Дорога Перемен. Дилогия (СИ) - Тартаров Радислав
– Магистр, вы хотите сказать, что два архимага передали имперцам, что если те будут продолжать дальше наступать, то они вмешаются, и это все решило? Имперцы услышали и все: «мы ошиблись, больше так не будем»?
– Конечно нет, просто, судя по всему, внутренние брожения в самой империи. По какой‑то причине магический триумвират империи Алат не поддерживал идею с войной изначально. Ты же понимаешь, чтобы сражаться с нашим архимагом, нужно выставить своего, но, как я понял, имперцы не имели поддержки от них, потому и отступили.
– Это невозможно, скорее мы чего‑то не знаем. Если все именно так, как мы сейчас предположили, то это настолько тупо, что я даже не представляю.
– Что я могу сказать, мальчик мой, не я войну начал, не я ее и закончил.
– Если бы они сразу выступили, я бы не влез во все это и мои родители были бы живы! – рассердился я
– Я тебя понимаю, но я не архимаг, чтобы хоть как‑то влиять на события!
– Простите, магистр, я перешел черту. Просто, как же обидно…
– Понимаю, Джо.
– Магистр, а что за триумвират?
– Это три самых сильных архимага империи Алат. Что‑то наподобие нашего Совета архимагов, только у них фиксированные места.
– А сколько у империи всего Архимагов.
– Шесть.
– То есть у нас четыре, а у всей империи шесть?
– А ты что думал, архимагом может стать каждый магистр?
– Не совсем так, но подобные мысли у меня были, – признался я.
– Нет, парень, если брать статистику, то у нас еще, можно сказать, много архимагов. Хорошо, что они есть, как видишь, иногда и они могут быть полезны.
– Как скажете, магистр.
– Ладно, Джо, ты подумай, хорошо? То, что тебя просят приехать на встречу, а не требуют явиться, уже говорит о многом.
– Посмотрим, магистр.
Герцог хочет меня видеть, и, конечно же, они думают, что я соглашусь на встречу. Как я могу отказаться, это же герцог, черт возьми. И хоть не нравится мне это, но я всё‑таки согласен с магистром, что встретится с герцогом мне стоит, нужно обязательно узнать, что ему от меня надо, и потом уже делать выводы.
Если герцога, обменяли на легата, значит реально не хотели продолжать войну. Кто такой легат, а кто герцог, хотя, как говорили, этот легат и его брат родственники императора, возможно, поэтому. Ой как бы мне не хотелось во все это лезть, но сидеть в лесу действительно не вариант, тем более сам уже подумывал начать хоть немного, но выходить в свет, а то одичаю совсем.
Сборы в поездку не заняли много времени. Как оказалось, я не в столицу еду, а опять недалеко от фронта, в баронство Логрок, что, можно сказать, находилось почти на передовой, но немного в стороне, и имело небольшую границу с империей. Там, как сказал Авитус, и находился сейчас герцог.
Ехал я не один, а с магистром и со всем своим воинством. Я был готов ко всему: и к предательству, и к тому, что мне там организуют ловушку имперцы. Мне было все равно, я дал команду своим, если я умру или на меня будут нападать, убить всех, кого сможете. Надоело все время бояться. Была даже мысль искажать все что только можно, чтобы быть готовым к непредвидимым событиям. Но все прошло гладко.
Добирались мы тридцать дней. За это время на нас только один раз напали какие‑то совсем уж тупые разбойники, так как я не стеснялся и ехал по центру между химерами. Но они все равно напали, в надежде на что? Непонятно. Ну, не будем плохо о покойниках. Чем ближе было место прибытия, тем больше я одновременно и нервничал, и злился. Злился я на то, что тварь спокойно себе поехала домой, а сколько бед успела сделать, не счесть. Интересно, что были за маги, которые помогли победить в той битве, где легата взяли в плен. И почему они такие боевые и сильные не помогли раньше.
Опять лагерь, опять воспоминания, в похожем я провел несколько месяцев. Но было и отличие, этот намного сильнее укреплен, если у нас был открытого типа, то здесь он весь огорожен высокой каменной или сильно уплотненной земляной стеной. Судя по всему, работа магов земли или данный лагерь тут уже давно. Хорошее укрепление: здоровенные башни каждые десять метров, выступающие, словно шипы, пики со всех сторон на стенах, металлические ворота высотой около трех метров, и кругом воины.
Я хоть и профан в деле войны, но меня кое‑чему всё‑таки научили, и благодаря тем азам, которые в нас вдалбливали, мне теперь заметны все детали: хорошее месторасположение, просматриваемая площадка с вырубленными деревьями, каждые пять метров перед лагерем все заставлено тарелками со смолой, или чтобы подорвать, или чтобы ночью площадь перед лагерем идеально освещалась. Я думаю, что у форта, а это был именно форт, была и сильная магическая поддержка. Это была не та крепость, что я с ратлингами захватил, тут совсем другой уровень защиты, совсем другой размер. Или наши войска полностью поменяли подход к ведению войны, начали учитывать особенности и возможности имперцев, или это только у герцога такие возможности, и к своей защите он подошел очень обстоятельно.
Когда меня увидели, началась небольшая суматоха. Не знаю, предупредили ли стражников о моем визите, но мне кажется, что если они и были осведомлены, то явно не ожидали, что я буду в окружении шестерых бьерлинов, которые были больше трех метров в холке, и сотни королевских апокритов, что летали надо мной в двадцати метрах. Возможно, против сильных магов или мастеров меча моё воинство и не выстоит, но, думаю, хоть кого‑то я заберу с собой. И по барабану, что там подумают, моя защита важнее. А если что‑то не нравится, все вопросы к Баалу.
Мной был разработан экстренный план эвакуации, только, как обычно, он был придуман уже почти в конце дороги. Заключался он в том, что я обматываю себя несколькими веревками, и это я уже сделал, а апокриты подхватывают и уносят меня в теплые края, думаю пяти насекомых хватит, чтобы поднять меня, а все остальные будут сражаться с противником, давая мне время спастись бегством.
Наш приезд переполошил весь лагерь, уже было видно, как к нам едет группа воинов во главе с каким‑то здоровенным мужиков с чем‑то похожим на фламберг, только шире и больше. Я думаю, с таким мечом можно и на дракона сходить, а в том, что в этом мире они могут водиться, я уже практически уверен. Подъехав к нам, всадник произнес четким громким баритоном команду. Звуки доносились из бороды, потому что, как рот открывался, было почти не видно
– Стоять! Бояться! Кто такие? Что за твари вокруг вас?
– Меня зовут Авитус Кровавый туман, я магистр шестой категории боевого крыла ассоциации магов, а рядом со мной вольный маг первой категории Джо. Прибыли на встречу с герцогом, у нас есть приглашение, – магистр достал письменное приглашение и передал его воину. Хорошо рассмотрев бумагу, воин перевел взгляд на нас и произнес:
– Я капитан третьего ранга Зигфрид Махно, и я приветствую вас в лагере герцога Хью Гросвенора!
Глава 7
Капитан третьего ранга – довольно высокое звание в армии, и, как мне кажется, офицеры такого ранга не должны выезжать навстречу путникам. Конечно, по нам сразу видно было, что мы не просто путники, но если он в теории был готов столкнуться с врагами, то, судя по всему, был уверен в своих силах. То есть он был убежден, что сможет до подкрепления противостоять всем нам? Не, лучше буду думать, что он просто решил встретить незваных гостей и узнать, зачем мы явились, а то и так немного нервничаю.
Внутри лагерь не сильно отличался от уже увиденного мной. Кругом палатки, но, видно, постепенно сооружалось что‑то покрепче, в отдалении из дерева и камня было построено здание наподобие барака, только более окультуренного, что ли.
С собой мне разрешили взять только одного Баала, это максимум что я вообще смог выпросить. Махно говорил, что всех зверушек нужно оставить на улице, но как бы я уточнил, что Баал не просто зверушка и лучше не говорить про него так, ведь он много что уже понимает. На это Махно похмыкал, но все‑таки разрешил провести его одного.
Похожие книги на "Дорога Перемен. Дилогия (СИ)", Тартаров Радислав
Тартаров Радислав читать все книги автора по порядку
Тартаров Радислав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.