Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » "Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Блэйлок Джеймс

"Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Блэйлок Джеймс

Тут можно читать бесплатно "Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Блэйлок Джеймс. Жанр: Фэнтези / Боевая фантастика / Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну и что? Это не наше дело. Дейна гневно уставилась на нее:

— Не наше дело? Забота о ближнем — вот наше дело.

Неужели она читала Диккенса?

Нашу маленькую комнату наполнило ледяное безмолвие. Я чувствовала себя невидимой, несмотря на то что стояла полуголая.

— Может, мы пойдем? Я только сниму это.

— Нет, — резко возразила Джоди, пристально глядя в глаза Дейне. — Это красиво, Табита. Тебе нечего стыдиться.

— Она красива, — бесстрастно согласилась Дейна, — но подобная одежда больше бы подошла замужней женщине.

Тон ее внушал мысль, что даже это сомнительно.

Я была готова тотчас покинуть примерочную в чем была, но при виде Джоди, вот так бросившей вызов Дейне, во мне зародилось что-то теплое и неясное. Бастьен меня убьет, но я не в состоянии удержаться и остаться в стороне от битвы.

— Знаете, — обратилась я к Дейне, удостоверившись, что она заметила, сколь вопиюще вульгарно я рассматриваю собственную задницу, — если в этом все дело, так, может, вам стоит его померить. Это же прямо ваш цвет. К тому же такой рождественский. Я так хочу увидеть вас в нем. И бьюсь об заклад, Билл от него просто обалдеет.

Дейна уставилась на меня и, прикусив губу, встретила мой вызывающий взгляд. Казалось, она вот-вот разразится гневной тирадой, но она просто сжала губы в тугую прямую линию. Без единого слова она вышла из примерочной, громко хлопнув дверью.

На мгновение Джоди застыла в растерянности.

— Выглядишь бесподобно, — повторила она, прежде чем последовать за Дейной.

Что до меня, то я решила использовать уединение, чтобы перевоплотиться и примерить белье на тело, для которого оно предназначалось. Как и следовало ожидать, выглядело оно весьма возбуждающе, так что я купила все. Решила, что заслужила хоть что-то извлечь из этого бедствия.

— Ну, как съездила? — спросил Бастьен, когда Джоди и Дейна высадили меня у его дома.

— Прекрасно, — сказала я, уже закинув незаконные покупки в свою машину, дабы они не вызвали расспросов. — Вполне нормально. Ну… вроде того.

Я рассказала ему о допросе, который учинила мне Дейна, и о предположении, что она может подозревать нас в каком-нибудь вероломстве. Пусть и не в том, что мы собирались сделать на самом деле. Пока я говорила, он все мрачнел и мрачнел — ясно было, что он со мной согласен. Закончив, я уткнулась головой ему в плечо, не в силах видеть его несчастную физиономию.

— Эй, не беспокойся. Мы своего добьемся. Я хочу сказать, взгляни и на светлую сторону: сегодня мы с Дейной очень много общались. Я думаю, у нас был настоящий… прорыв.

Я понимала, что его по-прежнему гложут сомнения, но, когда в тот же день мы вернулись в Сиэтл — уже не в образах Митча и Табиты, — он все-таки приободрился. По дороге к Питеру мы подобрали Сета, и заключительную часть поездки ни тот ни другой со мной не заговаривал.

Джером опять решил не удостаивать нас своим присутствием, но все остальные собрались ради вкусной еды и покера: Питер, Коди, Хью и Картер. Картер, похоже, был озадачен явлением Сета, хотя вида не подавал. Зато все остальные встретили его как давно потерянного брата. Учитывая, насколько часто он вступал в наши разговоры, я подумала, что прочие бессмертные уже видят в нем своего.

Большую часть вечера он держался рядом со мной, но оказался превосходным игроком в покер. Я думаю, его мирный, безмятежный характер обманул всех присутствующих и они просто забыли о том, что он смертный. Забавно, но он тоже казался вполне доволен выигрышами, пусть даже на свой снисходительный манер. Я с радостью обнаружила эту сторону его характера, тем более что и ему понравилось в обществе моих друзей.

Я толком не поняла, какая моя сторона открылась ему тем вечером. Мои друзья, несомненно, совершенно себя не сдерживали, посмеиваясь надо мной, а Бастьен вообще, похоже, счел это вечером воспоминаний. Он непрерывно рассказывал всяческие истории из моего прошлого, стараясь при этом вовлечь меня в перешучивание, смысла которого больше никто здесь не понимал. Я старалась не отзываться на его потуги, насколько это возможно, чтобы не обидеть его. Мое внимание было прежде всего обращено на Сета, и, учитывая, что весь вечер я не отпускала его руки, ограничиваясь лишь вежливыми улыбками в сторону Бастьена, думаю, инкубу стало ясно, к кому обращена моя преданность. Казалось, это его не слишком трогает.

Посреди игры мне позвонили вместе Мэй и Грейс.

— Привет, Джорджина, — сказала Грейс.

— Это мы, — сказала Мэй.

— Вы что-нибудь отыскали?

— Ничего подходящего, — отозвалась Мэй.

— О-о. — И только-то.

— Но это может ничего не значить, — сказала Грейс. — Мы всегда кого-нибудь упускаем.

— Но на самом деле это ерунда, — сказала Мэй. — С ними нет проблем, если они не суют нос в наши дела.

— И обычно они не суют?

За долгие годы я сталкивалась с несчетным количеством бессмертных всех видов и возможностей, но не обращала особого внимания, как они взаимодействуют друг с другом в политическом смысле. Я всегда беспокоилась о своей собственной работе и только о ней, уверенная, что начальство обладает достаточной властью, чтобы разобраться со всем остальным.

— Обычно не суют, — в унисон согласились демоницы.

Когда я повесила трубку, на меня с любопытством уставились игроки в покер.

— Кто это был? — спросил Питер.

— Грейс и Мэй.

— Тьфу, — скорчил рожу Хью. — Сучки сумасшедшие, двойняшки-лесбиянки.

— Эй, это совершенно незаслуженно. Они бывают очень полезны.

— Да ну? Ладно, подожди, — предостерег он, — тогда узнаешь, что они только и ждут, чтобы обрезать тебе волосы и нарядить во все черное.

Коди улыбался, глядя на мое возмущение:

— Почему мне кажется, что мы имеем дело с очередным незаконным расследованием Джорджины?

— Не таким уж незаконным.

— Все это достаточно незаконно, — заметил Бастьен, зевая. — Ты со своими смертными.

Он сунул в карман оставшиеся деньги, допил свой бурбон и поблагодарил Питера за потрясающий вечер.

— Так скоро уходишь? — спросила я.

— Поищу более сносную компанию. Не в обиду тебе сказано, Цветочек. — Он склонился и запечатлел на моих губах поцелуй, слишком долгий для дружеского. — Доброй ночи.

Его уход способствовал очередному всплеску активности Бастьенова фан-клуба, когда все принялись строить предположения, какую сексуальную эскападу он предпримет сегодня.

— Как же он это делает? — задал вопрос Питер.

— Хотел бы я так уметь, — добавил Коди.

— Эй, добиться женщины ничуть не сложнее, чем мужчины, — возмутилась я. — Иногда даже проще.

— Это потрясающий парень, — восторженно откликнулся Хью. — Отправиться за новой жертвой сегодня, когда его свечению от предыдущей и дня еще не исполнилось. Жаль, что мне не везет так часто.

Сет не был расположен поддерживать разговор с ними — да и с кем угодно на эту тему, — но, как и остальные мои приятели, он испытал перед инкубом нечто вроде благоговения. Особый его интерес вызвало замечание Хью.

— Что ты имеешь в виду? Какое свечение? Ты хочешь сказать, он лучился довольством?

— Типа того… ты должен понимать, о чем я толкую, — ухмыльнулся Хью. — Не знаю, такой ореол после секса… Гламур?

— Кому какое дело? — резко вмешалась я, никак не желая развивать этот разговор.

Сет задумался:

— Ладно, значит, так оно и есть. Ведь каждый после секса испытывает что-то вроде этого.

— Да, но у инкубов и суккубов все по-другому, — с видом знатока принялся объяснять Питер.

Если не ошибаюсь, он пытался говорить с британским акцентом, подражая Бастьену.

— Их свечение действительно видно — по крайней мере, для прочих бессмертных. Во время секса они забирают жизнь своего партнера. Их манит жизненная сила. Для бессмертных недавно с кем-то переспавший инкуб или суккуб почти…

— Сверкает, — подсказал Коди. — Или искрится. Но при этом… нет. Это трудно объяснить. Разве Джорджина тебе об этом не рассказывала?

Перейти на страницу:

Блэйлок Джеймс читать все книги автора по порядку

Блэйлок Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Блэйлок Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*