Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17 - Нортон Андрэ

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17 - Нортон Андрэ

Тут можно читать бесплатно Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17 - Нортон Андрэ. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 149 страниц из 743

Увы, показать ему удалось только то, к каким печальным последствиям может привести порой безрассудный поступок. Не успел он вскочить на спину кобылки, как Судьба ринулась в бой. Она взмахнула головой, и рога вонзились в грудь воина, точно два кинжала. Потом кобылка вцепилась ему в плечо зубами, швырнула на землю и припечатала крепкими копытами. Видя, что нитра мёртв, кобылка отскочила в сторону и застыла в насторожённой позе, выжидая, не посмеет ли кто-нибудь ещё покуситься на её свободу.

Когда Судьба напала на туземца, Тани вскочила на ноги. Она подбежала к ней первой и встала рядом. Её руки отчаянно замелькали, говоря:

«Не приближайтесь! Не трогайте её!»

Из кустов негромко, но грозно зарычали Миноу с Ферарре. Одно лишнее движение, и они бросятся на чужаков. Подоспевшая Мэнди увидела внизу своего человека и устремилась к Тани, но снова взмыла вверх, почувствовав опасность. Она кружила над головами туземцев, издавая пронзительные, угрожающие крики: пусть только попробуют обидеть её друга!

Судьба предостерегающе топнула ногой, а потом сплюнула — оставшийся во рту вкус крови нечеловека был отвратительным. Это было настолько неожиданно и настолько в духе нитра, что предводитель вздрогнул. А потом через силу улыбнулся.

Ему надо было обдумать ситуацию. Если бы этого глупца не убила кобылка, его бы, рано или поздно, все равно пришлось убить, причём, скорее всего, самому предводителю. Ни один командир не может позволить себе иметь в подчинении воина, нарушающего его распоряжения. Мальчишка был слишком заносчив и глуп. На такого нельзя полагаться: сам по дурости не погибнет, так товарища погубит. Так что, может, оно и к лучшему. Тело они возьмут с собой, это их долг перед юношей и кланом. Что же до женщины и её лошади… Он залюбовался готовностью к бою Судьбы, Тани и всей её команды. Да, это были воины, а нитра никого так не ценили, как настоящих воинов. Он начал жестикулировать и одновременно говорить вслух:

«Мы не тронем лошадь. — Эти слова должны были не только успокоить Тани, это был приказ его собственным соплеменникам. — Лошадь поступила справедливо. Я приказывал этому глупцу не трогать её. Он ослушался своего командира и поплатился за глупость и неповиновение. Дух этой лошади силён. Ты остаёшься с нами? Мы едем дальше в стойбище клана?»

Тани вздохнула с облегчением. Она почему-то была уверена, что туземец говорит правду. Кивнув в знак согласия, девушка села в седло и поехала следом за предводителем, который стал шагом спускаться по извилистой тропе. Оставшиеся воины завернули труп в одеяло, привязали к седлу лошади и рысью пустились догонять предводителя и Тани.

К вечеру лошади туземцев устали и проголодались, так что на ночлег остановились рано, чтобы они могли попастись. Миноу нашла для всех немного воды, оставшейся после дождя в выбоине большого камня. Туземцы утолили жажду, восхищаясь способностями койотов. После дня езды они оказались на краю пустыни, и любая вода была даром Грома. Предводитель нитра на всякий случай запомнил это место. Отсюда оставался ещё день езды до той долины, которую племя избрало своим новым обиталищем.

Тани расседлала Судьбу и отправилась охотиться на степных курочек. С помощью койотов она добыла достаточно, чтобы хватило наесться всем троим. Она осмотрела добычу, прикинула, повесила тушки на ближайший куст эрлана и приказала продолжать охоту. Мэнди тем временем успела вдоволь наесться скальных мышей. В дальнейшей охоте парасова участия не принимала — она отлетела в сторону и тяжело опустилась на куст, переваривать свой обед. Койоты же вновь разбежались в разные стороны. Тани набрала ещё камней и вскоре добавила к своей добыче ещё двух курочек. Вернувшись, она положила их к припасам воинов.

«Ешьте это. Сушёное мясо лучше поберечь на потом».

Жирные курочки были приняты с энтузиазмом.

Уже темнело, однако Тани внезапно сделалось не по себе. Ей не сиделось на месте, она вставала, расхаживала взад-вперёд, оглядывалась по сторонам. Нитра заметили это и спросили, в чём дело.

«Не знаю, — ответила Тани. — Пахнет чем-то странным. Какой-то опасностью. Нам лучше уйти отсюда».

Туземцы вопросительно уставились на неё.

«Быть может, сюда идут те, кто убивает по ночам. Я знаю только, что смерть близко».

Ей ужасно не хотелось этого говорить, ещё, чего доброго, примут за дуру. Но отец учил её: лучше быть осторожным, чем беспечным. Пусть лучше смеются над тобой живым, чем оплакивают мёртвого. И предводитель нитра, похоже, принял её слова всерьёз.

«С какой стороны ты чувствуешь смерть?»

Тани огляделась, пытаясь нащупать ответ. Поначалу она была не уверена, но потом трудноуловимый сигнал сделался отчётливее. Она подняла руку и указала:

«Оттуда. Из пустыни. Я чувствую это с той стороны».

Предводитель бросил несколько слов другим нитра и те быстро свернули лагерь. Вновь оседлали лошадей, несмотря на их негодование, и поехали в сторону, противоположную той, откуда Тани чувствовала приближение опасности. Новое место было куда менее удобным, зато ночь прошла благополучно. Вскоре после рассвета Тани проснулась и увидела, что один из воинов нитра куда-то уходит. Вернулся он к тому времени, как они сварили сванки. Предводитель выслушал его рассказ, повернулся и посмотрел на Тани долгим, задумчивым взглядом, в котором отчётливо читалось благоговение.

Он не сказал Тани, что их отряд не был единственным, отправившимся на поиски того, кто отмечен Громом. Один из таких отрядов обнаружил их бывшую стоянку и заночевал там. Вернувшийся воин нашёл на месте ночлега груды свежих костей, лежащих вокруг кострища. Воинов убили те, кто приходит ночью. Убили вместо них самих, послушавшихся предупреждения мудрой женщины. Клан обязан ей тремя спасёнными жизнями. Такой долг не должен оставаться неоплаченным. Предводитель не спеша опустошил свою кружку до последней капли драгоценного напитка. Потом подошёл к Тани и присел перед ней на корточки. Девушка удивлённо подняла на него глаза.

Он принялся говорить жестами. Тани внимательно следила за его руками. Часть жестов оказалась для неё новой и непонятной, так она ему и сказала. Предводитель на миг застыл и снова принялся жестикулировать, на этот раз значительно медленнее.

«Ты поделилась с нами пищей и водой. Ты спасла нам жизнь мудростью, которую даровал тебе Гром. Те, кто пришёл в оставленный нами лагерь, лежат теперь мёртвые. Их лошади убежали, чтобы не быть съеденными. Тот, кому Гром посылает предупреждения, — великий воин. Мы тоже воины. Я — предводитель. Мне следует поделиться с тобой своим именем. Я… — Он повторил незнакомый ей жест. — В клане меня зовут Мафиикюю — „Тот, Кто Высоко Прыгает“».

«А почему ты высоко прыгаешь?» — с интересом спросила Тани.

Прочие воины, хуже понимавшие язык жестов, с интересом следили за разговором, пытаясь разобрать хоть что-нибудь. По лицу Тани они догадались, о чём был вопрос, и в первый раз девушка услышала, как смеются туземцы. Это был негромкий захлёбывающийся звук. Помимо воли она тоже захихикала, хотя и не знала, что так развеселило воинов.

Предводитель снова принялся жестикулировать.

«Я был тогда совсем молодой. Я убил птицу, горного летуна. Это завидная добыча, даже для воина, а мой летун был к тому же ещё и крупный. Я взял его когти и сделал из них ожерелье. Я считал себя великим охотником. Я показал когти всем, кто сидел у кланового костра. В тот вечер я встал и рассказал всем, как убил летуна. Летун действительно достойный противник, но я всё-таки немного прихвастнул. Когда я сел на своё одеяло, оказалось, что в его складки забралась скальная мышь. Она хотела погреться, а я сел на неё. Мышь очень разозлилась и укусила меня. Я вскрикнул от неожиданности и высоко подпрыгнул. За это мне дали имя Высоко Прыгающий. Ты понимаешь, что такое имя? У вашего народа есть имена?»

Тани не сразу удалось сдержать смех. Она живо представила себе, как это выглядело…

«Да, у меня тоже есть имя. Я… — Тут она произнесла своё имя вслух и на языке жестов пояснила: — Это означает „Вечерняя Заря“. Я дочь Ясного Неба. А когда небо ясное, то потом всегда бывает красивая заря».

Ознакомительная версия. Доступно 149 страниц из 743

Перейти на страницу:

Нортон Андрэ читать все книги автора по порядку

Нортон Андрэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17 отзывы

Отзывы читателей о книге Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17, автор: Нортон Андрэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*