Путешествие Чандры (СИ) - Белоконь Ольга Александровна
– Уподобиться дэви Парвати? – Мандодари в волнении сжала руки. – Но как? Я так мало о ней знаю…
– Разве ваш почтенный отец, Майясур, великий мастер и зодчий асуров, не рассказывал вам о дэви Парвати и её формах? – улыбнулся дэв.
– Рассказывал! О, а я думала, что всё забыла, но теперь всё услышанное мной тогда, в детстве, встало в памяти, как будто и не прошло столько лет!
– Тогда вам будет несложно понять, что делать и как себя вести, – мягко заметил Чандра. – Вы можете также вознести молитвы дэви Парвати, она, несомненно, поможет вам.
– Я бы с радостью, но у меня нет изображения дэви, – вздохнула Мандодари. – Ведь царь очень гневается, если замечает изображения других богов, кроме его любимого Махадэва.
– Это, конечно, истина, что в Махадэве заключено всё, – сказал Чандра. – Однако его качества находятся во вселенной в различных формах. Божества и их изображения – подобие лестницы, ведущей человека к пониманию Махадэва. Почитание дэви же особенно благоприятно, так как человеческие существа находятся в двух формах не случайно. Между мужчинами и женщинами особые отношения, царица, вы это знаете. Подобно этому, дэвы и дэви образуют пары для того, чтобы процесс созидания не прекращался. И главная пара – это Махадэв с Махадэви. Благодаря их отношениям, танцу их энергий, мир существует и развивается. Энергии Махадэви во всём, во всех проявленных формах этого мира, так что вы можете взять, вот, например, этот камень, и медитировать на него, представляя дэви Парвати и обращаясь к ней с молитвами.
С этими словами Чандра подал Мандодари яшмовый шар, который подобрал где-то во дворце. Царица, не испытывая больше сомнений, украсила шар и немедля погрузилась в медитацию. Улыбаясь, лунный дэв пошел дальше, приглядывая за всем, что происходило во дворце. Он заметил, что Шурпанака была слишком взволнованной и неестественно весёлой, но Чандра прекрасно знал причину этого и еще раз довольно усмехнулся про себя.
Наконец Сурья коснулся горизонта – день угасал, в свои права вступала ночь, и на небо быстро взбежала Луна, принося прохладу. Она была почти полной, не хватало только тоненькой полоски света до её завершения. Невероятно, но весь дворец был уже украшен, и все было подготовлено к грандиозному празднику. Гости, получив приглашение, а вернее, приказ царя, в своих лучших одеждах и драгоценностях, сопровождаемые супругами, прибывали в паланкинах к дворцовым воротам. Дальше им предстояло пройтись пешком по галереям и садам, до главного, тронного зала дворца.
Гости исправно восхищались всем, что видят. Хотя большинство видело дворец Раваны не в первый раз, все равно было чему удивляться и восхищаться: дворец постоянно обновлялся, к нему пристраивались комнаты, в других комнатах появлялись новые диковинки. Изящные статуэтки, вырезанные из слоновой кости, редкие полудрагоценные камни, перламутровые раковины, оправленные в золото, благовония из далёких стран… Но больше всего внимания привлекали механизмы, созданные по замыслу Раваны. Маленькие ящички умели играть чудесную музыку, большие – наливать вино в кубок. Были машины, обмахивающие гостей опахалами из перьев павлина, даже подававшие блюда с яствами. По слухам, активно обсуждавшимся гостями, во дворце были и механические воины, но ни один из них не показывался.
Наконец, когда гости утолили первый голод и достаточно развеселились танцами девушек, живых, а не механических, трон развернулся сиденьем к гостям – и Равана предстал во всём блеске и величии. На короне Ланкеша чудным светом сиял месяц, отданный Махадэвом со своей головы. Месяц светил ярче полной луны, в зале погасили все другие огни – всё было видно, как днём. Гости восхищённо заохали и заахали.
Рядом находилась и Мандодари. В ней что-то изменилось, хотя и сложно было бы сказать, что именно. Дело было ни в нарядах, ни в украшениях. Возможно, взгляд и движения выдавали бОльшую уверенность, чем раньше. Во всяком случае, красота Мандодари стала настолько привлекательной, что мужчины взгляд от неё не могли отвести, и делали это неохотно, только по настоянию собственных жён. Женщины же стали перешёптываться – каждая хотела узнать волшебное средство, позволившее царице выглядеть так притягательно.
Чандра притаился в тени трона, в образе обычного слуги, по-прежнему с оленем на руках. Никем не замечаемый, дэв внимательно наблюдал за происходящим. Среди гостей и он, и наблюдатели в Сурья-локе заметили Мангала – в образе знатного воина. Но он пока не предпринимал никаких действий, казалось, просто веселился на празднике. Чандра же заботился о том, чтобы ни кубок Раваны, ни кубки гостей не пересыхали.
Когда восхищение гостей достигло пика, Равана поднялся с трона. Тут же воцарилось глубокое молчание – все понимали, что он сейчас скажет нечто важное.
– Благодаря Махадэву я достиг всего: процветания, удачи, побед в военных делах. Наконец, Махадэв ниспослал мне особую милость: свет Луны, происходящий прямо из небесных царств. Свет, который Махадэв носил на своей голове, теперь носит ваш царь! Чистый, непорочный, успокаивающий и холодящий свет, бессмертный, тот свет, которым раньше обладали только боги, посылая нам лишь его тень в виде постоянно меняющейся Луны – этот неизменный свет вечности теперь на Земле! И я, ваш царь, владею им!
По мере того, как Равана говорил, блеск его глаз всё увеличивался, питаемый гордостью.
– И не только владею, а щедро делюсь им с вами, мои верные подданные! Подобно светилам, подобно Сурье или Чандре, я дарю вам свет! И более того… Чандра-дэв, покажитесь!
– Что прикажете, владыка Ланки? – Чандра тут же вышел из тени и изящно склонился к стопам Раваны, что было непросто, учитывая оленя в руках.
– Смотрите, смотрите! Даже дэв склонился перед нашим царём! – пробежал шёпот по залу. Все тоже поспешили склониться перед царём.
Равана наслаждался моментом славы. Он явно был совершенно счастлив – его мечты осуществлялись. На мгновение наблюдателям в Сурья-локе показалось, что Равана наступит ногой на Чандра-дэва, как на покорённого пленника, забыв, что не было никакой войны, а Чандра отправился служить на Ланку добровольно, ради чести своего божества. По счастью, Равана этого не сделал. В тот самый момент, когда гордость Раваны достигла пика, в зале среди слуг возникло какое-то волнение.
– Ну, что там? Чего вы шепчетесь? – недовольно произнёс царь. Он уже понимал, что случилось что-то из ряда вон выходящее – иначе слуги не осмелились бы так себя вести.
– О, царь, – к Раване подбежал слуга и упал на колени. – Простите, что в такой момент я принес плохое известие, но…
– Но? – гневно поторопил Равана мнущегося слугу.
– Ваша сестра, царевна Шурпанака, сейчас в доме Душтабуддхи, – выпалил слуга, наконец решившись. – И они женятся…
– Что? Моя сестра в доме моего врага? – завопил Равана, весь красный от гнева. – Не будет никакой свадьбы!
С этими словами Равана стремительно вышел из зала. За ним, кроме вооруженных стражей и слуг, последовали почти все гости, даже женщины – ведь Мандодари тоже бросилась за супругом. Ворвавшись в дом, все увидели Шурпанаку и Душтабуддху в свадебных гирляндах, у жертвенного огня, вместе с брахманом.
– Душтабуддха! Ты оскорбил меня, украв мою сестру! Я убью тебя за это! – взревел Равана, вынимая из ножен изогнутый меч – тоже подарок Махадэва за аскезу.
– Нет, брат! Погодите, послушайте меня! – закричала Шурпанака, обнимая своего суженого. – Я сама ушла к нему, не спросив вашего благословения, за это простите! Но свадебный обряд уже совершён, Душтабуддха – мой супруг, я люблю его, простите его, простите!
С этими словами молодожёны поклонились в ноги царю.
Равана свирепо посмотрел на них, на брахмана и снова занёс меч над головой Душтабуддхи.
– Нет, царь! Мой супруг, не совершайте этого, прошу! – царица Мандодари тоже бросилась к ногам Раваны. – Они любят друг друга, уже поженились, они не хотели оскорбить вас, просто поддались чувствам, господин! Помилуйте мужа вашей сестры!
Похожие книги на "Путешествие Чандры (СИ)", Белоконь Ольга Александровна
Белоконь Ольга Александровна читать все книги автора по порядку
Белоконь Ольга Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.