Как довести прекрасного принца - Алфеева Лина
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
— Все хорошо. Это друзья, — твердо произнесла я.
Златолесью нужен союз с Турином, значит, Владыка поможет Миллисандре. Остальное же — так… детали, которые при таком скоплении зрителей и не обсудишь. Нет, не такой я представляла себе встречу с Владыкой. Да я вообще ее оттягивала всеми возможными способами, и теперь возникло ощущение, что момент расплаты близок. Светлейший Вирель послал мне долгий взгляд, от которого стало не по себе, после чего повернулся к Миллисандре:
— Каждая победа над злом несет этому миру свет, и, несомненно, сегодня он воссиял ярче. Ваше высочество, примите мои поздравления в связи с долгожданным освобождением.
— Спа-си-бо… — ошалело выдохнула принцесса. — Это госпожа ведьма меня спасла.
Вот и кто ее просил?! Нет, не Буяну надо было делать предупреждение!
— Способности ведьм заслуживают уважения. Разумеется, в том случае, если используются во благо, — и снова такой взгляд, от которого мне сквозь землю захотелось провалиться.
— Элли — очень талантливая ведьма.
Это уже Габриэль отличился. Почувствовав мое смятение, он попытался помочь. Уж лучше бы молчал!
— Ваше высочество, наконец-то! — Активно распихивая горожан локтями, к нам пробралась стража. — Позвольте сопроводить вас к дворцу. Регентский совет будет счастлив узнать, что вы вернулись.
— Сопровождайте, — коротко кивнула Миллисандра.
Габриэль, как и было условлено, держался рядом. Мне ничего не оставалось, как пристроиться с другого боку. Народ расступился, и наша процессия медленно тронулась. Кони величаво, шаг в шаг, цокали по мостовой, и только моя подергивающаяся ступа выбивалась из общего марша. Летучую заразу трясло так, словно это у нее, а не у меня скоро будет нервный тик.
Посмотрела на Габриэля и внезапно поняла, что у него дела обстоят немногим лучше, а все потому, что народ дружно записал его не только в спасители, но и в суженые принцессы Миллисандры. Особо оптимистично настроенные уже гадали, когда у молодых появится первенец; практичные прикидывали выгоды от союза Фландрии и Турина.
Миллисандру от этих рассуждений бросало то в жар, то в холод. Пунцовая от смущения девушка изо всех сил старалась сохранить лицо. Краем глаза я уловила движение и обнаружила справа Арнелля. Тот не только избавился от личины Илара, но еще и коня где-то раздобыл.
— Я все объясню, — еле слышно пообещал он.
Я тихо фыркнула и наколдовала крошечное облачко. Зависнув над нашими головами, оно полило нас дождем из белоснежных лепестков. Арнелль перехватил инициативу, и теперь перед процессией, к радости зрителей, прямо сквозь брусчатку пробивались цветы.
Мы покинули площадь и двинулись по главной улице Турина. Взгляды горожан были прикованы к Миллисандре. Стараниями фей она выглядела волшебно, усыпанное пыльцой платье сверкало в ярких лучах солнца, дополняя образ великолепной принцессы. Габриэль прекрасно смотрелся рядом, такой же юный и светловолосый. На мгновение мне стало жаль, что у них не сложилось. Потом я вспомнила о Захарии, оставшемся в Темном лесу, и устыдилась. Так не вовремя проснувшаяся совесть заставила обернуться. Зря я это сделала, очень зря. Одного взгляда на Владыку хватило, чтобы по телу прошла нервная дрожь.
Светлейший Вирель единственный наслаждался шествием — да что там говорить, вся сложившаяся ситуация его откровенно забавляла. Мы ехали впереди, точно четыре нашкодивших котенка под присмотром матерого хищника.
Миллисандру во дворце не ждали. Совсем-совсем не ждали. В противном случае главный казначей королевства вряд ли бы остался ночевать в королевских покоях. Тех самых, которые прежде принадлежали королевской чете Турина. Об этом нам поведал трясущийся от страха главный распорядитель. Он же и предложил нам подождать в тронном зале всех членов регентского совета.
— Наверное, лучше переговорить со всеми сразу… — пролепетала Миллисандра.
Во дворце она окончательно растерялась. Сложно вести себя уверенно, когда в тебе всю жизнь видели всего лишь красивую куклу. Но ничего, научится. Стервозность — счастье наживное. Ну а пока я собиралась помочь Миллисандре навести в замке порядок.
— Пусть члены регентского совета собираются, — елейно пропела я и, как только распорядитель счел, что буря миновала, приложила его заявлением: — А мы пока заглянем к лорду Тигорту. Нужно же пожелать главному казначею Турина доброго утра.
— Осмелюсь заметить, моя госпожа, лорд Тигорт не будет одет подобающим образом.
— Главное, чтобы он мыслил подобающе и не забывал, кому служит, — припечатала я.
— Так вы нас проведете, или ее высочеству найти более лояльного главного королевского распорядителя? — В отличие от меня, Арнелль и не пытался выглядеть любезным. Происходящее во дворце разозлило его не меньше моего.
Поняв, что может лишиться места и связанных с ним привилегий, королевский распорядитель бухнулся на колени и поклялся Миллисандре в верности. Принцесса милостиво приняла клятву, после чего наша четверка направилась к королевским покоям на встречу с лордом Тигортом. К нашей несказанной радости, Владыка Златолесья предпочел отправиться в зал заседаний и подождать членов регентского совета там.
Дворцовая стража не чинила нам препятствий. Верные королевской семье приветствовали возвращение принцессы, перебежчики предпочли по-тихому скрыться. До королевской опочивальни мы добрались, так и не встретив сопротивления. Я мысленно предвкушала встречу с казначеем, когда вдруг внезапно нам было объявлено, что юным девушкам не подобает вламываться в спальню мужчины.
— Так это же спальня моих родителей, — возмутилась Миллисандра.
— Вот очистим ее от паразитов, вернее, от одного паразита, и пользуйся на здоровье, — поспешила успокоить я принцессу.
— Вообще-то ты, Элли, тоже подпадаешь под определение юной девушки, — ласково заверил Арнелль. — Оставайся здесь. Охраняй Миллисандру. Мы вас позовем.
И пропущу все веселье из-за дурацкого этикета?! Еще чего! И потом, не может же лорд Тигорт спать, когда весь Турин гудит о возвращении Миллисандры?
— Вряд ли лорд Тигорт проникнется угрозами пришлых принцев. Это Миллисандра во дворце полноправная хозяйка. Ей и паразитов выметать.
Арнелль угрюмо засопел, однако ему пришлось признать мою правоту.
— И каков будет план действий? — деловито спросил Габриэль.
— Заходим, выбиваем признание в заговоре против короны, после чего предлагаем тихо-мирно удалиться на покой. Разумеется, на наших условиях, — озвучил заранее оговоренные детали Арнелль.
— Я хочу, чтобы лорд Тигорт вернул все, что украл, — неожиданно потребовала Миллисандра.
— Милли, мы об этом не договаривались, — напомнила я.
— Для начала хватит и того, что глава регентского совета будет изгнан, это позволит нам договориться с остальными, — попытался объяснить Арнелль.
— Если дадим лорду Тигорту время, он так запутает следы, что я никогда не смогу вернуть утерянное. Я никому не позволю себя обманывать!
Я понимала желание Миллисандры не только избавиться от заклятого врага, но и как следует его проучить, но если мы начнем с наскока выяснять ущерб, нанесенный королевской казне, то увязнем в переговорах.
— Если хотим проучить лорда Тигорта, то действовать надо быстро и решительно.
— Предлагаешь применить силу? — нахмурился Арнелль, прикидывая последствия. Как эльф он не одобрял напрасного насилия и старался всеми способами его избежать.
— Всего лишь хочу продемонстрировать, чему я научилась.
Сила ведьмы — в хитрости, а женское коварство прекрасно дополняет магический дар и меткие советы. Общими усилиями Миллисандра и Габриэль были загримированы под покойных короля и королеву Турина. Ведьмовская натура жаждала реализма, но Миллисандра наотрез отказалась примерять на себя образ утопленницы, поэтому мне пришлось создать из нее симпатичную баньши.
Вопреки ожиданиям лорд Тигорт обнаружился в постели. При виде нас он вжался в пышные подушки и натянул одеяло по самый подбородок.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Как довести прекрасного принца", Алфеева Лина
Алфеева Лина читать все книги автора по порядку
Алфеева Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.