Куда уходит вчера - Бояндин Константин Юрьевич Sagari
Движение за спиной. Ольту не нужно было поворачиваться, чтобы увидеть это… но чтобы разговаривать с собеседником, принято поворачиваться к нему лицом.
Он медленно повернулся.
Вспышка молнии на миг осветила невысокое двуногое существо, что стояло поодаль, среди камней.
— Привет… — начал ольт и осёкся. При первых же звуках его голоса существо скрылось куда — то за камни. Только этого не хватало! Вемкамтамаи поспешил вниз.
— Подождите! — крикнул он. — Я один и не намерен причинять… проклятье!
Последнее относилось к камню, о который он споткнулся. Вемкамтамаи вспрыгнул на то место, где только что видел существо. Если бы не панорамное зрение, он так и остался бы один. Что — то шевельнулось внизу слева… как незнакомцу удаётся так быстро передвигаться по крутому склону? Ольт повернул голову в сторону избегающего встречи чужака, и вновь заметил, как тот юркнул за груду камней.
— Подожди! — крикнул ольт и кинулся следом. Наверное, следовало подождать и постоять на месте. Когда двухметровый гигант гонится за вдвое меньшей добычей, преследуемому трудно поверить в добрые намерения. Учитывая холодно сияющий молот. Впрочем, об этом ольт думал позже, а пока что его одолевали негодование и сожаление. И, если уж быть совсем откровенным, азарт.
— Не могу больше, — произнесла Фиар хрипло час спустя. Халаты спасали от солнца, но от влажности спасения не было. Смотреть на растрескавшуюся землю под ногами, тучи и неумолимый солнечный диск над головой — нестерпимо. Ни капли воды не проливалось на Каменные Волны; дождь был здесь редким гостем. Дождь проливался позади, где тянулся Тракт. Здесь такой милости не полагалось.
«Дорожный посох», который по — прежнему оставался у Ривллима, перестал защищать от усталости; наоборот, в обмен на стремительное перемещение посох быстро вытягивал силы. Как хорошо с ним было на Тракте…
Они добрели до ближайших деревьев — пять или шесть чахлых созданий, под которыми ютилась дырявая тень. Фиар рухнула под ближайший ствол и поднесла ладони к вискам. Боль пульсировала под сводами черепа. Ранее с ней такого не случалось.
— Сядь ровнее, — услышала она. Если бы он знал, каким подвигом для неё является всякое движение! Стиснув зубы, девушка подчинилась и ощутила, как на голову её опускаются пальцы. Ривллим быстро нашёл нужные точки и — вначале осторожно, потом постепенно усиливая нажим — принялся массировать ей голову.
Вначале она чуть не взвыла: боль принялась вращаться, перекатываться. Фиар словно видела чёрный водоворот, неторопливо вращающийся в глубине. Однако потом случилось чудо — боль стала спадать. В голову вонзались и исчезали тонкие серебряные иголочки. Ощущение было странным.
Как — то всё незаметно кончилось.
Фиар открыла глаза и увидела Ривллима, сидящего поодаль, обернувшего голову тряпкой (шляпа куда — то запропастилась). Он молча жевал. Как он может что — то есть? Девушка осторожно пошевелила головой — не болит. Надо же!
— Спасибо, сайир, — произнесла она, осторожно прикасаясь к вискам кончиками пальцев. — Как ты это делаешь?
— Могу научить, — ответил воин, протягивая фляжку с водой. Хвала богам, в серебре она не портилась! И подумал, что Лейрн не во всём был прав. Кое — что на неё действует. Массаж, например. — Надо было сразу сказать. Не стоит с этим шутить.
Фиар промолчала.
— Где ты всему этому научился?
— В разных местах. Массаж меня научили делать в… О — о — ох! — Ривллим попытался вскочить и не смог. Мгновение спустя он издал нечеловеческий вопль: казалось, что правую ногу его окунули в расплавленное железо.
Фиар вскочила на ноги. Земля шевелилась и ходила ходуном. Рядом с Ривллимом из — под земли выбирался покойник; первое, что он сделал — едва освободил голову и руки — запустил длинные и острые зубы в лодыжку воина. И висел на ноге, терзая её, словно озверевший пёс.
Фиар схватила Кошачий Глаз и одним ударом отсекла мертвецу голову. Тело, всплеснув руками, скрылось под землёй, а голова продолжала сжимать челюсти. Фиар отбросила меч, взялась за челюсти обеими руками и потянула изо всех сил.
Голова обратилась в пыль в её руках; от пыли несло омерзительным смрадом. Ривллим никак не мог оправиться от шока: его качало из стороны в сторону, кровь капала из прокушенной губы.
Фиар сильным рывком подняла его на ноги. Произошедшее заняло не так много времени: покойники всё ещё выбирались из — под земли, протягивая скрюченные пальцы в сторону жертв. Даже днём, подумала девушка ошарашенно, как это может быть?
Схватив в охапку снаряжение, они бросились прочь. Позади, у холма, собрался уже целый отряд — не менее полусотни покойников, медлительных и неуклюжих.
Ривллим сильно хромал, но быстро пришёл в себя. Двигался он пошатываясь, скрипя зубами, но не отставал. Минут через десять Фиар остановила его и велела:
— Снимай сапог.
Воин повиновался. Сапог был полон крови; зубы покойника были остры, как шило; чуть выше стопы неправильным кругом расположилось множество рваных ран. Фиар извлекла зелёную веточку и приложила её к ранам.
Веточка завяла, пожухла, осыпалась в её руках. Девушка от неожиданности выронила то, что осталось; остаток чудесного подарка рассыпался пылью. Пыль источала слабый, едва заметный, запах лаванды. Раны затянулись. Воин — уже самостоятельно — протёр пострадавшую ногу смоченной в воде тряпкой и вздрогнул. Вместо рваных отверстий ногу украшали синяки. Тёмные, зловещие, отвратительные. Но кровь больше не шла. Он пошевелил ногой — словно во все пострадавшие места вонзают иглы. Ну ладно, двигаться — то можно.
Окровавленные тряпки он не стал выбрасывать.
— Скоро они придут, — указал на медленно марширующих к ним покойников. — Кормить их собой не хочу. Помоги — ка… — он охнул, когда попытался встать, но в остальном чувствовал себя сносно. Прокушенная губа распухла и мешала говорить.
— Туда, — указал он рукой. — Там какие — то развалины…
Прихрамывая, время от времени останавливаясь, он двинулся в выбранном направлении. Фиар молча следовала рядом, время от времени оглядываясь. Даже медленным шагом они оставят нежить далеко позади… но долго ли воин сможет так идти? И — залечились ли раны?
Ривллим думал о том же.
Играть в салочки ночью, под дождём, на скользком и опасном горном склоне — не самое приятное занятие. Неуловимый незнакомец оказался необычайно вёртким. Он ускользал, словно чёрная кошка во тьме; двигался со сверхъестественной точностью, а ведь возможности Вемкамтамаи превосходили возможности иных дарионов!
Во время одного из падений Хрустальный Свет с размаху ударил по скале.
То, что произошло, поразило ольта.
Камень ярко засветился в том месте, куда пришёлся удар; мигом позже светящаяся ярко — зелёная паутина побежала вперёд, следуя рельефу местности. Последней на её пути оказалась верхушка скалы. Паутина оплела её… и скала с тяжёлым грохотом раскололась надвое.
Преследуемый, увидев это, замер. Ему было куда скрыться: достаточно перемахнуть через ближайший камень. Но он не шевелился, глядя, как ольт поднимается на ноги, счищает налипшую грязь и медленно спускается к нему.
Только когда ольт приблизился шагов на десять, существо протянуло перед собой руки и издало тонкое, предупреждающее шипение. Теперь его было отчётливо видно.
Чуть меньше метра ростом, почти человеческих очертаний — но с крохотными когтями на пальцах, и покрыто мелкой чешуёй. Понятно. Точнее, непонятно. Таких ольт ещё не видел. Хвост небольшой и, видимо, не мешает бегать по скалам с такой скоростью. Зубы мелкие, но безобидными не кажутся.
Ольт заметил, что сжимает молот в руке. Медленно и осторожно повесил оружие на пояс и оно скрылось из глаз. Существо озадаченно моргнуло и закрыло пасть. Затем отступило назад, — оглянувшись, запоминая путь к отступлению. Ольт почувствовал его запах. Ничего особенного — попавшая под дождь ящерица, наверное, пахнет так же.
Похожие книги на "Куда уходит вчера", Бояндин Константин Юрьевич Sagari
Бояндин Константин Юрьевич Sagari читать все книги автора по порядку
Бояндин Константин Юрьевич Sagari - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.