Сколько стоит небо(СИ) - Голобокова Мария
- И что это было? И происходит сейчас? - ошарашено уставился на меня брат.
Я в очередной раз икнул.
- Ни малейшего понятия, - шёпотом выдохнул я.
Мальчик упорно молчал, повиснув на моей руке и продолжая время от времени шмыгать носом. На все расспросы мотал головой и сказал лишь, что зовут его Ашерра. Успокаивать его пришлось долго и несколько раз. Сначала он никак не хотел от меня отлипать. Всякий раз, стоило Орсавьелю ему что-то сказать или дотронуться, как мальчик тыкался в мой живот носом и начинал душераздирающе рыдать. Кое-как мне удалось убедить его, что Вель нисколько не плохой, а наоборот - друг.
- И вообще, вот этот вот страшный на первый взгляд эльф - мой брат, - заявил я Ашерре, отчего тот даже заулыбался.
Проблемы начались по новому кругу, когда мы вернулись в лагерь. Дар по поводу нашей находки ничего не сказал, скептично хмыкнул и попытался начать разговор с мальчиком. Разумеется, результат был ожидаемым. Через час я уже всерьёз задумался над тем, выжимать ли мою шубу и греть её над костром или можно попросить брата помочь мне магией? Причём рассуждал я вслух - видимо от нервного перенапряжения, - поэтому хохотали все. Обидевшись на них, я перекинул ноги через бревно, которое мы использовали вместо стульев, и на вполне законных основаниях начал дуться.
- Лир, да ладно тебе! - раздался шёпот над моим ухом, а потом мне под подмышку залез наш найдёныш.
У меня внутри всё похолодело. Откуда этот мальчик знает моё имя, а? Ведь никто из нас так и не додумался ему представиться! Но я выкинул глупые мысли из головы - наверняка Орсавьель не раз и не два обращался ко мне, вот Ашерра и запомнил, как меня зовут.
Оставшиеся дни охоты я провёл в лагере вместе с "находкой", наблюдая за его не вполне логичным поведением - Ашерра то выглядел тихим и неразговорчивым, то сам лез общаться, а иной раз внимательно выслушивал меня, которого потянуло на физические рассуждения. И, как мне показалось, он даже что-то понял из того, что я говорил. В один из таких "моментов просветления", как я их прозвал, стал расспрашивать Ашерру. На мой вопрос, почему он повис на моей шее и начал рыдать, мальчик скромно потупил взор и тихо-тихо сказал:
- Я боялся, что ты далеко. И что я не смогу никогда отыскать тебя.
Может, он спутал меня с кем-то? И как он тут оказался? Среди "наших" ни Орсавьель, ни Дар его ни разу не видели, а забраться сюда из-за Драконьих Клыков ребёнок просто не мог.
Как бы то ни было, время охоты подходило к концу, и надо было возвращаться назад в деревню. Собаки недовольно ворчали, таща заметно потяжелевшие сани. Выехали мы совсем рано, задолго до рассвета, который встретили уже в пути, и поэтому прибыли в селение этой же ночью. Миаллебель почему-то нисколько не была удивлена, когда мы представили ей нашу находку. Ги моему возвращению искренне обрадовался - близнецы перебили ему часть колб, испортили несколько книг, да вдобавок ко всему стащили некоторые снадобья и травы, которые позже использовали в своих хитроумных шутках и приколах. От их проделок и так стенала вся деревня, но теперь... И если раньше все жалобы выслушивала Миа, то сейчас от этого страдал Гинко. Но с моим возвращением он мог со спокойной душой и чистой совестью вернуть Ма и Ри обратно к Миаллебель.
Женщина всемилостиво разрешила Ашерре заночевать на печке, а на следующий день я планировал вытащить из подвала у Ги ещё одну кровать и поставить её в своей комнате. Мне почему-то не хотелось оставлять мальчика вместе с близнецами, которые могли дурно на него повлиять. Да и сама "находка" не отходила от меня ни на шаг. Мне даже пришлось забираться вместе с ним на печку. Ну не смог я воспротивиться этим жалостливым зелёным глазам, когда собрался уходить. И уж не знаю почему, но когда рядом находился Ашерра - ему даже не обязательно было разговаривать со мной - внутри возникало странное состояние штиля и полного спокойствия, будто бы я обрёл давно утерянную половинку себя. У меня возникли кое-какие мысли по этому поводу, и я ничуть не удивился, когда услышал вопли Маира - недавно ему всё же удалось заверить лекаря, что он непременно станет прилежным учеником, - стрелой вылетающего из дома Ги:
- Дракон! Дракон!
Чертыхаясь себе под нос, я схватил перепуганного эльфёнка за шкирку и потащил к избе целителя. Ма вырывался, пищал и грозился начать кусаться, если я его немедленно не отпущу. Дошло до того, что он обозвал меня психом и заявил, что ежели мне так хочется помирать в лапах ящера вместе с не менее ненормальным Гинко, то почему должен страдать он - такой бедный, несчастный и маленький Маираэль? Плюнув, я поставил абрикосововолосого оболтуса у порога и попросил пока не поднимать паники. Он только кивнул под моим тяжёлым уверенным взглядом и шмыгнул мне вслед носом.
Посреди дальней комнаты, где находилась лаборатория Гинко, и вправду стоял дракон. Тот самый, изумрудно-нефритовый, которого я видел в лесу. Он вытянул узкую мордочку к протянутой ладони Ги, сидевшего на краю печки и подобравшего ноги под себя. Что интересно, целитель не выглядел испуганным или удивлённым. Его взгляд был скорее заинтересованно-любопытным, немного озадаченным. Стоило дракончику заметить меня, как я тут же был сбит с ног и обслюнявлен длинным змеиным языком.
- Так это - твой дракон? - немного разочарованно произнёс Гинконариэлл.
- Ни малейшего понятия, кто тут чей, - пробормотал я, выползая из-под Ашерры.
- А сразу почему никому не сказал? И как ты его нашёл, а? Ты поэтому на охоту хотел поехать - почувствовал Зов? Или как там это у Всадников называется? - начал засыпать меня вопросами Ги, но от дверей послышался голос Орсавьеля:
- Мне тут сказали, что у вас дра... - брат переступил порог комнаты и на секунду замер, -...кон.
Мы с Ги переглянулись и глупо захихикали. Видимо, Маираэль всё-таки побежал разносить панику по деревне.
- А я уж думал, что это Маир так неудачно шутит! - озадаченно почесал затылок Орсавьель.
- А чем вам не нравятся драконы? - пискнул Ашерра, уже успевший превратиться обратно.
Просто - р-раз! - и на полу сидит уже не молодой дракончик, а восьмилетний мальчишка с тёмными волосами и лукавыми зелёными глазами. Сидит и недовольно смотрит на дядю-эльфа, хлопающего глазами у порога.
- Обратно можешь? - соскочил с печки Гинко и сразу начал приставать к Ашерре.
- Неа, - замотал головой мальчик. - У меня обращаться получается случайно. Мама говорила, что для моего возраста такое спон-тан-но-е, - он с трудом выговорил это слово, - превращение вполне нормальное явление.
Кое-как, на пару, нам с Ашеррой удалось объяснить, как вообще получилось, что он - мой дракон. Мальчик быстро протараторил драконью легенду о том, что некоторые крылатые ящеры появляются на свет только с половиной души, а вторая попадает в тело разумного двуногого существа, которое пригвождено к земле и страдает из-за невозможности подняться в небо - драконья часть его души требует своего. Иные не выдерживают и оканчивают жизнь самоубийством. Но те, кто поистине сильны духом, а значит имеют полное право подняться в небо, рано или поздно встречаются со своим драконом. После какого-то момента и дракону, и его Всаднику начинают сниться сны, где они видят фрагменты жизни друг друга.
- Мама говорила, что это своего рода испытание. Что дракон без Всадника не может надолго обращаться, а Всадник без дракона - взлететь в небо. А ещё она говорила, что нынешние, одомашненные драконы, не умеют превращаться в людей. Поэтому Всадникам перестали сниться сны, и своего дракона они находят интуитивно, но заметно позже и с большей вероятностью ошибки. - Ашерра смешно сморщил нос и нахмурился, что-то вспоминая. - А папа говорил, что люди неправильно поступают, запрещаю будущим Всадникам летать до того момента, как они находят своего дракона. Чувство полёта помогает быстрее проснуться крылатой душе, вот!
Похожие книги на "Сколько стоит небо(СИ)", Голобокова Мария
Голобокова Мария читать все книги автора по порядку
Голобокова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.