Цветы цвета неба (СИ) - Гиппиус Рина
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Повозка остановилась.
Мне принесли воды и какой‑то еды. Из‑за горечи во рту вкус ее не особо ощущался. Зато я отчетливо ощутила руки человека, который поддерживал мой подбородок, пока я пила. Это были руки воина. Мозоли на пальцах и еще некоторые неровности кожи. Наверно, шрамы. И пахло от него его потом и потом коня, и дорогой, и еще чем‑то. После меня вновь оставили одну.
Страха почему‑то не было. Была какая‑то апатия.
На некоторое время мне удалось задремать. Поза не самая удобная для сна была, но деваться некуда. Я чуть было не рассмеялась. Куда ж я денусь?
Проснулась я от каких‑то криков. О, здорово. Слух уже вернулся. Интересно, а что там со зрением? Открыв глаза, я различила вверху мутное пятно. В тряпье, укрывавшем меня, сквозь дыру виднелось солнце.
— Давай аккуратнее бери ее и неси в дом, — раздался чей‑то голос. Незнакомый мне. Да и вряд ли я сейчас услышу знакомых. Хотя гадать о личности моих похитителей я не стала. Тем более о том, кто заказал мое похищение. Все равно не угадаю. Рано или поздно все же выяснится? Наверно.
Меня внесли в какое‑то помещение. Положили на что‑то мягкое и оставили. Предварительно заперев дверь. Смешно, однако. Как я доползу до нее и выберусь наружу? Руки и ноги мне ведь не развязали. Тем более вижу я еще плохо. Зато теперь в полной мере я стала ощущать, как же затекли мои конечности. Выплюнуть кляп мне удалось. А вот голос еще не появился. Поэтому я могла только хрипеть.
Насладиться своими страданиями мне долго не дали. Вошел какой‑то посетитель. Ну вот опять мне придется наплевать на правила приличия. Даже подобающе не смогу поприветствовать.
— Ринда, что же они с тобой сделали! — воскликнул посетитель, знакомым голосом. Однако, опознать я его не смогла. Голос звучал как издалека, да еще и нечетко. Странно, а того, кто меня внес сюда я слышала значительно лучше. Ну и ладно. Потом разберусь.
О — о-о мне наконец‑то развязали руки и ноги. Выразить свою радость стоном блаженства я не смогла, только хрипло похрюкивала. А мужчина принялся растирать мои многострадальные конечности. Уже только за эти два действия я могла его благодарить вечно, и плевать, что он вероятнее всего главный тут.
Немного оклемавшись, чему поспособствовал еще и глоток свежей воды, мою не менее многострадальную голову посетила мысль. Риндой меня называли только трое. Дядя Хальфдан, Вильев и ее отец. Даже не присматриваясь своими полуслепыми глазами, я размахнулась и врезала своим орудием по лицу мерзавца.
Ура, я попала куда не могла даже прицелиться. Ненавижу теперь еще сильнее! С рычанием я набросилась на него. Мне удалось вырвать пару клоков его волос, прежде чем он заломил мне руки и навалившись всем телом, придавил меня к кровати.
— Прекрати немедленно! — прорычал Орм. — Бить, в отличие от тебя, я не собираюсь. А если ты сейчас же не успокоишься, то привяжу тебя к кровати!
Подействовало. Я замерла. А дыхание перевести мне было сложно, так как грудь придавил Хурт.
— Ну вот, ты же хорошая девочка, — протянул он, прикасаясь губами к моей шее. Меня же чуть было не стошнило. — И будешь вести себя хорошо. Без глупостей.
Я только кивнуть. Усугублять и без того непростое положение смысла не было. А спустить немного злости и отчаяния я смогла. Судя по появившемуся запаху крови, я ранила Орма.
— Чем тебя опоили? — спросил он обеспокоенно.
Вот значит как. В данном случае действовали без его ведома? И вот только как я ему отвечу? Голоса‑то нет.
Жестами показала на горло и попыталась прохрипеть хоть слово. Вроде бы понял.
— Ты что, голос сорвала? — и вновь тревога и обеспокоенность в голосе. Сейчас прям расплачусь.
Я покачала головой.
Послышался какой‑то шорох.
— Напиши тогда, раз сказать не можешь, — сказал Хурт.
Практически на ощупь добралась до стола. Нашла бумагу и карандаш. Надеюсь удастся написать разборчиво. Впрочем, это и не понадобилось. Орм по тому, как именно я сейчас действовала понял, что я плохо вижу.
— Сон — трава и ливейник? — упавшим голосом спросил он.
Я кивнула. Интересно, а он‑то откуда знает об их свойствах? Не самое распространенное снадобье.
На листе смогла накарябать то, что может мне помочь справится с последствиями.
— Сможешь побыть тут одна несколько часов? — решил узнать Орм.
Я пожала плечами. У меня же все равно выбора нет. Или он хотел, чтобы его головорезы составили мне компанию? Лучше одиночество. Да и одной мыслить лучше будет. Никто не отвлечет.
— Ну тогда я постараюсь побыстрее прийти, — заверил меня Хурт.
Да иди уже. И без тебя тошно.
Как только Орм покинул комнату моего заточения, я упала на кровать. Устроившись поудобнее, я начала размышлять.
Мой похититель — Орм Хурт. Неожиданно? Не то слово. Он меня недолюбливает или наоборот любит? Последнее время наши отношения нельзя было назвать дружескими. И вообще, я старалась как можно меньше с ним пересекаться. У Ви я появлялась только тогда, когда была уверена, что ее папочка не заявится. Если мы все же встречались, то сама в разговор не вступала. Максимум, вежливо интересовалась как его дела и все. С того момента, как мы повздорили у Ви дома, когда я навещала ее первый раз вместе с Ингом, я ему ни разу не нагрубила. В столице мы вообще не виделись.
А вот как он организовал мое похищение, а самое главное почему, я смогу узнать только у него самого.
Сейчас, судя по всему я нахожусь в каком‑то загородном доме. Вот только далеко ли он расположен ли столицы судить не могу, так как во времени я несколько потерялась. Действие настойки, которой мне заткнули нос, около суток. Плюс в воду в дороге мне ее добавляли. Получается везли меня суток двое. Вряд ли больше. Порталами похитители воспользоваться не могли. Там бы их сразу накрыли. Значит передвигались мы только при помощи повозки. И далеко увезти меня не могли.
Так — с… Ну это пока все мои суждения, мало чем подкрепленные. Мне остается пока дождаться господина Орма, чтоб его слуги Оттара задрали! Когда немного оклемаюсь, тогда можно уже будет и задумываться о своих дальнейших действиях.
А чтобы чем‑нибудь себя занять, я решила продолжить увлекательное действо — вспоминала рецепты снадобий. В первую очередь, конечно, то, при помощи которого смогу поправить свое здоровье, когда Хурт принесет необходимые ингредиенты.
Орма не было пару часов. Соскучится я не успела, да и не собиралась.
— Ри, я принес все, что ты просила, — обратился ко мне мужчина.
Хурт галантно помог мне добраться до стола, где разложил принесенное им, посадил на стул, пододвинул его ближе. Прям сама любезность и учтивость.
На ощупь проверила количество ингредиентов, после понюхала все. Вроде бы все как надо. Нащупала, оставшиеся лежать на столе листы бумаги и карандаш, и стала писать инструкцию. Сама же я не могу пока сварить лекарство.
Орм на удивление справился быстро, а судя по вкусу и выполнил все правильно. Окончательно убедиться в этом смогу после того, как высплюсь. О чем Хурту и сообщила.
За все время, что он находился рядом и словом не обмолвился, где мы, и что ему от меня надо. Когда же я попыталась спросить Орма при помощи бумаги, он ее попросту отобрал. Намек понят.
Выспалась я знатно, а самое главное мои чувства ко мне вернулись. Теперь я могла рассмотреть свое пристанище. Милая комната со стенами сиреневого цвета. Стандартный набор для женской спальни: большая кровать под темно — фиолетовым балдахином, в тон ему постельное белье, комод из светлого дерева на резных ножках, у окна небольшой столик с приятными женскому сердцу, а самое главное телу, милостями в виде косметики и прочих баночек с кремами, огромный шкаф, открывать который мне не хотелось. Хоть я и была уверена, что он уже полон разнообразной одежды. Ну и конечно, зеркало в полный рост. А так же пару стульев с мягкой обивкой, разумеется, темно — фиолетового цвета. Эти цвета мне нравились, но в данный момент они вызывали у меня депрессивное состояние. В комнате было две двери. Одна, наверно в коридор, вторая — в ванную. Свою догадку относительно второй двери пришлось проверять сразу после окончания осмотра комнаты.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Похожие книги на "Цветы цвета неба (СИ)", Гиппиус Рина
Гиппиус Рина читать все книги автора по порядку
Гиппиус Рина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.