Остров дракона (СИ) - Халезов Виктор Николаевич
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
— Кудулу абу! — остановившись в нескольких шагах от купца, провыл один из камлателей — самый высокий среди пришедших.
— Кудулу абу! — поддержали колдуна остальные.
— Михала кхару абайджа, — паче чаяния поклонился толстяку повелевший остановиться соплеменникам маг. Он, похоже, являлся предводителем отряда.
Торговец недоуменно выпучил глаза.
— Михала кхару абайджа, — повторил шаман более настойчиво и, указав посохом на чащу, мерзко ощерился.
— Что вам еще нужно? — недовольно проворчал купец.
— Они приглашают почтенных чужеземцев к себе в поселение, — раздался сбоку визгливый фальцет.
Торговец недоуменно скосил глаза. Рядом, скрестив руки на груди, стоял де Баталья.
— Ты знаешь их язык? — удивленно вопросил купец.
— Ты забыл добавить сеньоро! — огрызнулся фритониец, но затем соизволил пояснить: — Сталкивался с подобными племенами на других островах.
— Я с ними не пойду! — возмутился Бо. — Они зажарят нас на костре.
— У нас нет выбора, твоему приятелю нужна помощь, иначе к вечеру он преставится, — пояснил маркиз.
Торговец оглянулся на Хилмо. Испещренный алыми полосами ран гном лежал, уткувшись физиономией в лужу крови и надсадно, с бульканьем хрипел.
— Он мне не приятель, — дернул плечом толстяк. — И мне плевать, буде он окочурится.
— А вот мне не плевать, — звякнул сталью де Баталья. — Он еще должен нарубить мне деревьев и сработать плот.
Дикари, выпучив глаза и раззявив рты, наблюдали за перепалкой чужаков.
— Кудулу абу? — растерянно вопросил шаман, переводя взгляд то на купца, то на фритонийца.
— Кудулу абу! — залихватски возопил де Баталья и, обнажив шпагу, острием ткнул в сторону леса. — Идем в ваше поселение.
Обойдя дикарей, маркиз величавой поступью двинулся к чаще. Островитяне разразились ликующими воплями.
Бросив резкий приказ, шаман кивнул нескольким дикарям в сторону Хилмо и те резво бросились к гному. Смуглые ханурики осторожно подняли подгорного жителя под руки и медленно повели следом за фритонийцем.
Торговец все так же сидел на коленях, не желая идти вместе с дикарями. Другой шаман — более низкий, в длинной юбке из мясистых листьев, отчего-то выглядевших так, будто их только что сорвали с дерева, впился в толстяка колючим взглядом.
— Адуму килаф, — указал посохом на торговца камлатель и с полюджины доходяг спорой трусцой направились к Бо.
— А ну отвяжитесь, негодяи! — зарычал купец, взмахнув мечом.
Толстяк попытался подняться на ноги, но те паче чаяния подогнулись и он вновь рухнул на колени.
— Кудулу абу! Кудулу абу! — обступили его дикари. Смуглые худые лица сияли восторженными улыбками. Видимо, мерзавцы предвкушали скорый сытный ужин.
— Проваливайте! — взревел торговец, наконец встав на ноги.
Он вновь взмахнул мечом, доходяги испуганно отпрянули.
— Рубуту хадгай! — шаманы одновременно направили посохи в сторону купца.
Тело Бо внезапно и невероятно стремительно одеревенело. Выскользнувший из руки бракемар со звоном упал на гальку. Толстяк пошатнулся, тщась сделать шаг, но мышцы не подчинялись ему. Оставаясь скованным, он начал заваливаться набок, будто свергаемая с пьедестала статуя.
Купец упал на землю. Шестеро дикарей попытались его поднять, но им не хватило сил. Шаман бросил короткую фразу и на помощь пришли еще столько же хануриков. Натужно пыхтя, они подняли торговца и медленно понесли к лесу.
Спустя час пути по зарослям, островитяне притащили пришельцев на зловонное болото. Над вязкой буро-зеленой жижей, заменявшей здесь землю, клубились миазмы и вились жужжащие рои насекомых. На плоской равнине шириной в поллиги кое-где торчали чахлые деревца с изогнутыми, словно в муке, стволами. Посреди топи темнело несколько десятков построек — крохотных тростниковых хижин, возведенных на сваях.
Дикари уверенно зашагали по зыбкой, хлюпающей земле прямиком к деревне. Несколько отошедший от магического паралича, торговец попытался было вырваться, но на него накинулся едва ли не весь отряд.
— Кудулу абу! Кудулу абу! — навстречу пришедшим с радостными воплями высыпали из халуп женщины и дети.
С десяток девиц — все как одна обнаженные по пояс, весело улыбаясь почали обсыпать гостей пестрыми лепестками.
— Отличное местечко, Бо! — при виде полуголых юниц тотчас приободрился Хилмо.
— Вот и оставайся здесь жить на веки-вечные, — проворчал торговец, не разделяя восторга гнома.
От домов протянули сработанные из нетесаных стволов сходни. Гостей провели в середину селения. Тут находился круглый дом с соломенной крышей, отличавшийся от прочих лишь более крупными размерами.
Довольно осклабившись, самый высокий из шаманов подошел к занавешивавшей вход циновке.
— Угтай мауру хабус, — не прекращая скалить крепкие желтые зубы, молвил дикарь, после чего приподнял край портьеры и развернулся к гостям, видимо, предлагая войти внутрь.
Скупо, с истинно дворянским высокомерием кивнув, де Баталья важно прошествовал мимо согнувшегося в раболепном поклоне камлателя. Следом в халупу занесли купца. Как успел заметить Бо, Хилмо увели в другую лачугу — верно, служившую лазаретом.
Внутри жилище представляло собой единственное круглое помещение. Здесь застыл душный и влажный полумрак, наводненный запахами, раскиданных по полу и развешенных на стенах кореньев и цветов. Посреди залы размещалось слаженное из нескольких исполинских листьев ложе. На нем величаво раскинул внушительные телеса грузный дикарь. Лысую голову украшала костяная диадема, коя наряду с кичливой миной говорила о том, что оный человек является если не владетелем селения, то по меньшей мере одним из главных заправил.
— Кудулу абу, — поклонился пузану шаман.
— Латаку сухур удаш, — важно изрек лежащий.
Камлатель коротко кивнул и сел на пол. После небольшой заминки за колдуном последовал де Баталья. Дикари положили торговца чуть подальше и, учтиво кланяясь, исчезли за циновкой.
— Хакало, — переглянувшись с вождем, молвил колдун и толстяк ощутил, что заклятье отпустило его члены.
Звучно выдохнув, Бо сел. Поводя затекшими плечами, купец уже было собрался выложить все что думает о пленивших его дикарях и их построенном посреди зловонной трясины селении. Однако, в этот самый миг в хижину по очереди вошли пятеро молодых женщин. Каждая из них несла на голове чашевидный лист, наполненный чем-то напоминающим еду. Пришедшие поставили своеобразные миски перед вождем и гостями, после чего почали танцевать вокруг, тряся бусами и обнаженными грудями. Несмотря на то, что все явившиеся женщины были молоды и стройны, широкие угловатые лица, чрезмерно толстые губы и немытые лохмы делали их не слишком привлекательными.
Не впечатлившись красотой юниц, Бо перевел взгляд на яства. Торговца едва не вырвало, когда в первой из мисок он узрел шевелящихся белых личинок. Еще два листа оказались наполнены сушеными лягушками и жуками. В оставшихся плошках находились вполне безобидные на вид плоды: красные, ранжевые, желтые и зеленые, разного вида и размеров.
Пухлая ладонь вождя зачерпнула внушительную горсть черных коленчатых телец и отправила мерзкое брашно прямиком в рот. Дикарь довольно захрустел лакомством. К горлу Бо подкатила рвота, и торговец поспешно отвернулся в сторону от чавкающего вождя.
Прожевав снедь, пузан начал что-то рассказывать де Баталья. Маркиз с деланным вниманием слушал дикаря, с жадностью уплетая один фрукт за другим.
Заметив насколько охотно поглощает плоды фритониец, купец взял из листа красную ягоду с толстой морщинистой кожурой. Яство оказалось весьма приятным на вкус, посему, покончив с первым, торговец сразу же протянул руку за следующим.
Наконец вождь и маркиз закончили длившуюся столь долго беседу.
Бывший капитан, пузан и камлатель устремили взоры на купца.
— Что? — подозрительно нахмурился торговец.
— Велепочтенный вождь Шилумба, — начал да Баталья, учтиво кивнув в сторону ботелого дикаря. — Нижайше просит нас освободить святыню его племени — храм Абгул от нечестивцев из народа вортанов.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Остров дракона (СИ)", Халезов Виктор Николаевич
Халезов Виктор Николаевич читать все книги автора по порядку
Халезов Виктор Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.