Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович
Наступило молчание. Каждый оценивал щедрость наместника и примеривал её на себя. Шаттим при каждом слове кивал, словно одобряя свалившееся на него счастье.
— Всё это прекрасно, милорд, — вздохнул он. — Но в будущем. А сейчас, я так понимаю, предстоит серьёзная схватка за королевский трон? Скажите, зачем вам менять существующее положение дел? Вы имеете власть, сами чеканите монету, под вашим управлением четыре провинции. Я бы свихнулся от радости, имея столь неоспоримые права. Зачем своими руками ломать благополучную жизнь?
— А зачем вы согласились на предложение сеньора Котрила? — граф Фортей прищурился, скрывая недовольство упирающимся бароном, которому приходилось постоянно что-то разжёвывать. — Сидели бы в своих Шелкопадах, стригли овец.
— Видимо, сеньор Котрил был настолько настойчив, что сумел смутить меня, — усмехнулся Шаттим и зыркнул на чёртова авантюриста, сидевшего с видом человека, случайно попавшего в серьёзную компанию. — Да захотел изменить жизнь. Надоели мне вересковые пустоши. Особенно зимой, когда только одно развлечение: волков гонять.
— Видите, барон, у каждого своя мечта, — снова дружелюбно улыбнулся герцог. — Я знал, что ваши амбиции весьма скромны, но не знал, как вы отреагируете на новости, что являетесь потомком Норанов, и как поведёте себя в такой щекотливой ситуации.
— Это всё былое, — отмахнулся Шаттим. — Мне хватит и тех благ, что вы осыплете меня после победы над Аммаром.
— В таком случае я могу на вас рассчитывать?
— Несомненно. Но есть одна маленькая деталь. То, что вы мне обещали, я хотел бы видеть на бумаге. Грамота, подписанная самим наместником, знаете ли, куда лучше располагает к крепкому союзу, — улыбнулся в ответ барон. — Когда она будет в моих руках, я хоть к морскому дьяволу в гости отправлюсь.
Тенгроуз не ожидал такого выпада, и на мгновение опешил, что не ускользнуло от взгляда Хаскальфа, внимательно следившего за реакцией высокородных господ Фариса. Тем не менее, наместник быстро взял себя в руки. Сухим голосом проговорил:
— Хорошо, гарантии, данные мною, будут закреплены письменно с личной печатью. Ступайте, господа. Если вы мне понадобитесь, вас разыщут.
— А разве вы не ради ночного происшествия хотели со мной поговорить? — удивился Шаттим, вставая. — Кто-то сегодня прокрался на балкон и так же спокойно ушёл по крышам. Сам наблюдал из окошка.
— Вам показалось, — отмахнулся герцог. — Охрана уже выяснила. Это квагга — животное, похожее на обезьяну, только крупнее. Её частенько путают с человеком, когда она встаёт на задние лапы. И вот она-то может прыгать с крыши на крышу. Путешественники понавезли этих зверюг с Чёрных островов, а они здесь расплодились как кролики. Фруктовые деревья очень страдают от их набегов.
Шаттим почувствовал себя дураком. О кваггах он услышал впервые и не верить герцогу было бы настоящей глупостью. Но ведь ночью на крыше явно был человек! Уж ни с каким животным его нельзя спутать!
— А хвост у этой квагги есть?
— Конечно, — в раздражении произнёс граф, желая, чтобы барон со своими людьми поскорее ушёл. — Как бы они висели на ветках деревьев вниз головой?
— Прошу меня простить за невежество, милорды, святой отец, — Шаттим поклонился, следом за ним это же проделали Хаскальф с Котрилом. — Приятного вам дня.
Выйдя под жаркое солнце, барон вдруг понял, что уже мокрый. И стянул шляпу с головы, подставляя лицо под жидкий ветерок.
— Кузен, а ты молодец, — хлопнул его по плечу Хаскальф. — Я бы остерёгся так разговаривать с человеком, который в этом городе единовластный хозяин. Когда получишь земельный надел, примешь меня с моей злобной жёнушкой?
— Куда же я без тебя? — усмехнулся Шаттим. — Конечно, приезжай. А ты не заметил, что Тенгроуз так и не сказал, зачем я ему нужен?
— Заметил, — кузен покосился на Котрила, и вдруг переменил тему. — Но я сообразил, зачем. Он хочет послать тебя в Грёзы как парламентёра с поддельным филактерием, и когда обман вскроется, герцог выскочит как чёртик из шкатулки.
— Дерьмо. Неправдоподобное, но вполне могущее сработать дерьмо.
— То-то и оно. Может, сходим напьёмся? Всё равно мы пока никому здесь не нужны. Рэйдж, дружище, ты с нами?
— Нет, пожалуй, — на солнце глаза Котрила снова поменяли цвет. — Меня одна сеньорита ждёт, хочу провести с ней вечер.
Они попрощались и разошлись в разные стороны. Котрил направился вглубь квартала, а кузены вышли за ворота, попав в людской водоворот.
— Не хотел говорить при разноглазом, — Хаскальф покрутил головой, словно хотел увериться, что третьего спутника рядом нет. — Мне кажется, Котрил что-то знает, но говорить не хочет, чтобы не спугнуть тебя.
— Есть такое чувство, — вспомнил Шаттим своё желание вогнать нож в сердце Рэйджа. — Впервые стало досадно, что Сирота не проткнул его шпагой. Глядишь, сидели бы в Шелкопадах и пили вино.
— Согласен. Поэтому давай-ка завтра с утра проведаем «Андру» и на всякий случай подготовимся к самому худшему.
— Деревенщина, — фыркнул граф Фортей, когда троица провинциалов скрылась за дверью. — Петрик, а ты уверен, что план сработает? Этот барон не так уж и глуп, нутром чувствует подвох. Как животное.
— Почему он не должен сработать? — удивился герцог. — Любой на месте Шаттима уцепился бы за возможность осесть на благодатных землях Фариса, сменить унылую зиму и бескрайние вересковые пустоши на солнце и море. Да ещё с золотом, которого хватит на три-четыре поколения, если только проедать его, ничего не делая. Барон поедет в Грёзы вместе со мной и станет той приманкой, на которую клюнет король. Что вы скажете, святой отец? Ваши люди готовы?
— Да, сын мой. Почти все храмовые бойцы побережья ждут сигнала, — кивнул Аротега, перебирая чётки, которые достал из складок одежды, пока герцог разговаривал с Шаттимом.
— Мои люди тоже наготове, — подтвердил граф Фортей.
— Тогда начинаем через… пять дней. За это время подготовим посольский обоз в Грёзы и отправим с ним барона. Я должен иметь в руке сильный козырь перед встречей с королём, — Тенгроуз неопределённо покрутил пальцами в воздухе. — Когда он узнает о полном переходе южных городов под мою руку, мы предъявим артефакт. Поэтому нам предстоит прожить очень трудные десять-пятнадцать дней, после которых мы вернём то, что потеряла моя семья, когда к власти пришли Адальгримусы.
Глава 5
Учимся летать
— Там, где он рождается на свет, его зовут «шахсавар» — «слеза земли», — Наби-Син в одних штанах стоял напротив штурмовиков и подняв руку, демонстрировал свой морион. Голый торс лоснился от недавно закончившейся тренировки. — С ним можно преодолевать препятствия и взмывать ввысь столь же легко, как и птицам. Вы освоили только каплю его возможностей, и даже не представляете способности шахсавара. Меня учили несколько лет понимать суть процессов, происходящих в этом амулете, а потом заставляли до изнеможения оттачивать мастерство полётов. Вам предстоит пройти этот путь за три дня. Так нужно бахраму Игнату — моему господину и вашему командору. Я осознаю своё ничтожество перед бесконечным временем и сразу сказал господину, что невозможно за такое короткое время обучить воинов.
Бывший низарит прошёлся босыми ногами по мокрой палубе, которую специально окатили водой, чтобы охладить — день стоял жаркий, штандарт дома Толессо обвис, даже лёгкий ветерок в тягучей патоке стоячего воздуха не мог пошевелить его, море лениво плескалось в борта. Зорко поглядывая на застывших бойцов, он надел на шею морион.
— Сейчас я покажу, на что способен человек, владеющий шахсаваром. Прыгать вниз со скалы или вверх на стены вы уже умеете, но этого недостаточно.
Уловив его взгляд, я кивнул, давая ему разрешение на демонстрацию неких способностей, о которых Наби-Син недавно мне поведал. Самое удивительное, у низарита не дрогнул ни один мускул, когда я предложил ему обучить штурмовиков фокусам, которыми овладевали его братья-наёмники. Точнее, приказал. Ведь формально я считался для перешедшего на нашу сторону низарита господином — «бахрамом». Поэтому Наби-Син только поклонился и твёрдо обещал дать бойцам столько знаний, сколько сумеет за такое короткое время.
Похожие книги на "Королевская охота (СИ)", Гуминский Валерий Михайлович
Гуминский Валерий Михайлович читать все книги автора по порядку
Гуминский Валерий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.