Нэко - Матси Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
Тиэн разговаривал о чем-то с капитаном, не обращая на нас с Ксаном внимания. Корабельная команда и пассажиры, если они тут были, занимались своими делами, время от времени опасливо косясь на моего демона. Я задумчиво оглянулась, собираясь сказать что-то своему пушистому другу, и тут увидела его. Он был высок, статен, широкоплеч. Его длинные волосы цвета платины развевались на легком ветерке. Изумрудно-зеленые глаза миндалевидной формы двумя драгоценными камнями украшали волевое лицо, неземная краса которого лишь подчеркивалась молниеобразным шрамом, идущим ото лба до щеки.
А еще у него были длинные заостренные уши. И вообще, кажется, это был эльф. Моя нэко отметила меч на боку, крепкие мускулы и рельефный торс и сладострастно простонала «хочу».
«Хочу сейчас, здесь, немедленно!» — ныло мое подсознание, а я старательно пыталась не пялиться на эту сексуальную грезу, внезапно воплотившуюся в жизнь. «Хочу!» — истерично, с мартовским надрывом взвыла нэко во мне, и я лишь в последний момент успела превратить непроизвольное хватательное движение в снимание головного убора.
Тиэн, к тому моменту успевший обо всем договориться с капитаном, взглянул на меня с опаской и резко произнес что-то на незнакомом языке. Обращался он явно к зеленоглазому чуду. Последний же удивленно посмотрел на потомка дракона, улыбнулся (этой улыбке обзавидовались бы все звезды Голливуда, а их стоматологи повесились бы от зависти), и… градус его привлекательности резко упал. Как будто кто-то нажал кнопку «выкл.». Нет, этот мужчина все еще был прекрасен, зеленоглаз, платинововолос… Но это была уже нормальная, «земная» красота. Эльф еще раз улыбнулся, в этот раз уже мне, и куда-то ушел. И только гораздо позже, когда мы обживали выделенное нам пространство в трюме корабля, я решилась спросить:
— Тиэн, а это кто вообще был? И что ты ему сказал?
— Лесной воин, эльф. Интересно, что он делал в Империи? Жители леса не любят ни моря, ни человеческие города…
Значит, все-таки эльф. На Орландо Блума не похож абсолютно, но было бы глупо ожидать, что земные сценаристы смогут в точности передать нюансы внешности иномирной расы. Особенно если учесть, что расы с этим или похожими названиями существуют в каждом втором мире и разительно друг от друга отличаются.
— Ну, предположим… А что ты ему сказал?
— Попросил вести себя прилично при даме, — усмехнулся Тиэн. — Думаю, будет лучше, если ты сама ему задашь все вопросы. Я не слишком-то понимаю эльфов, хоть и прожил в их старшем поселении — Хитан Керайаан — несколько лет.
Решив для себя, что ни за что в жизни не буду поднимать подобную тему в разговоре с этим созданием, я уложила уже обернувшегося в тойтерьера Ксана в самый дальний, неприметный уголок, а сама с трудом устроилась на жутковатом переплетении веревок, носящем гордое название «гамак». В голове вертелась мысль, от которой никак не получалось избавиться: если я все же решу остаться в этом облике и с этой личностью, сколько еще опасных ситуаций придется пережить? В итоге я не выдержала:
— Тиэн? Слышишь меня? Тиэн?
Потомок дракона молчал, а потом и вовсе начал будто демонстративно похрапывать. Я устыдилась, осознав, что, пока отсыпалась весь день, он занимался делами и устал, и выбралась на палубу, желая найти местечко, где смогу, никому не мешая, полюбоваться морем.
Стоило мне появиться на виду, как тут же, откуда ни возьмись, возник капитан Варблэн.
— Да уж, госпожа Вестница Ночи, сумела ты привлечь внимание. — Он улыбнулся, смягчая тон высказывания, и подал руку, когда качка нарушила мое и без того неустойчивое равновесие. — Держись за меня, девочка.
— Спасибо, — я ухватилась за предложенную помощь, едва успев спрятать непроизвольно выпущенные когти. — Неужели здесь до самого Мин-Йаршериса так будет?
— Нет, конечно, — гулко хохотнул капитан. — Вот выйдем в открытое море, и качка почти прекратится. Штормов в этом сезоне не предвидится.
— Это хорошо. — Я в принципе уже приловчилась к покачиванию, но продолжала на всякий случай держаться за чужой рукав. — А долго нам плыть?
— Плавают утопленники, а корабли — ходят, — неожиданно сердито отозвался собеседник, но потом успокоился: — Дней двадцать-тридцать… Это уж как к нам Самудр благосклонен будет.
Я задумчиво почесала в затылке, размышляя над тем, действительно ли и в этом мире у моряков живет странная фобия «плывущих кораблей», или это снова шутки моего восприятия и браслета, и лишь потом осознала вторую часть реплики.
— Больше трех недель?!
— Понятия не имею, что такое «недель», — задумчиво сообщил капитан, разглядывая мое потрясенное лицо.
— Ох, неважно. Я не думала, что путь будет таким долгим.
— Долгим? Побойся богов, девочка. Моя «Фрель» — одна из самых быстрых баркентин в мире! На каком-нибудь торговом корыте ты бы полсезона добиралась до Города Тысячи Рас.
Я виновато пожала плечами и решила, что лучше пока что помолчать. Несправедливо обиженный капитан отвел меня на корму, где я и стояла, завороженно следя за бликами на воде и вновь и вновь прокручивая в голове разговор с Асклессом. Очень меня смущали некоторые фразы, произнесенные тогда собеседником. В конце концов, если боги вроде Фрейи могут действовать лишь в пределах подопечного им мира, как сотни, а то и тысячи нэко путешествовали по другим мирам? Причем в странствиях этих обращались к Фрейе и получали ответ? Хотя нельзя отрицать и тот факт, что для личной беседы с богиней приходилось прилагать массу усилий… Но при этом само ее присутствие в другом мире противоречило словам Асклесса.
Решив задать эти волнующие вопросы Фрейе при следующей же встрече, я снова спустилась в трюм, вытащила из сумки колечко, когда-то оставленное мне Арагорном, и легла спать, крепко зажав костяную змейку в руке и твердя о своем намерении увидеться с божеством, столь изменившим мою судьбу.
Как ни удивительно, это сработало. Вскоре я обнаружила себя в странном, нереальном пространстве, которое мгновенно обрело законченность, как только там появился темноволосый мужчина с легкой щетиной и несколько усталым взглядом.
— А, это ты… — Арагорн задумчиво помолчал, будто что-то вспоминая, а затем оживился. — Выполнила задание?
— Выполнила. — Я скрестила руки на груди, сердито глядя на бога. — Где моя награда?
— А где мои доказательства? — с ехидством спросил неожиданно приободрившийся собеседник.
Пришлось залезть в услужливо материализовавшуюся сумку и продемонстрировать камень.
— Отлично! И ведь не так уж сложно было, правда? — Он мило улыбнулся, а я просто окаменела от ярости.
Тысячи людей в смертельной опасности, безумный демон с божественными замашками, толпы каких-то зомби, тучи ядовитых насекомых… И он еще говорит «это было не так уж сложно»! Видимо, эмоции довольно ярко отразились на моем лице, потому что Арагорн на мгновение задумчиво замер, внимательно посмотрел на меня, а потом изумленно потряс головой, кажется, едва удерживаясь, чтобы не начать ржать.
— Нет, это просто изумительно. — Он закрыл лицо ладонью и лукаво взглянул на меня одним глазом. — Я вручаю тебе идеальное оружие против будущей противницы; по настоянию Фрейи, практически вопреки правилам игры, передаю зелье, способное единовременно упокоить сотни поднятых мертвяков, а ты… Абсолютно все используешь не по назначению, а бывшую богиню и вовсе скармливаешь своему ручному демону. Держи уж.
Он почти силой всунул мне в руку золотое перо и снова покачал головой.
— Нет, правда, просто потрясающе. Еще ни один из попаданцев не действовал на моей памяти столь бестолково. Впрочем, победителей не судят, верно? Посмотрим, как ты справишься со следующим заданием.
— Что за следующее задание? — отмерла я, благоговейно держа хрупкий дар Фрейи, наконец-то перешедший ко мне.
— Чуть сложнее, чем предыдущее. Но и награда за него будет гораздо весомее. Если справишься, сможешь вернуться домой.
— Что за задание? — утрюмо переспросила я.
Я не понимала, что происходит: поведение Арагорна разительно изменилось. Он стал спокойнее, добрее, дружелюбнее. Не орал на меня, не возмущался моей глупостью, даже не трогал мои уши. А еще я точно знала, что не могу ему доверять и не отправлюсь домой, выполнив его задание, но абсолютно не помнила причин этого.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
Похожие книги на "Нэко", Матси Юлия
Матси Юлия читать все книги автора по порядку
Матси Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.