Бремя чести (СИ) - "Darling Jen"
— Малыш, ступай к себе в комнату, нам кое-что нужно обсудить.
Дженна фыркнула, но перечить не посмела. Убрав вместе с Эстой со стола, она пошла к лестнице и увидела госпожу Сакару. Стараясь не наступать на больную ногу, старуха несла поднос с кофе. «Ей, выходит дело, можно их слушать, а мне нельзя? — возмутилась девушка, — и что за секретные разговоры они собираются там разговаривать?»
Подождав, пока Сакара не вплывет в гостиную, Дженна заняла место под лестницей, где были свалены в кучу ведра, веники и прочие хозяйственные инструменты. Как она и надеялась, в стене оказалось несколько щелей, сквозь которые прекрасно доносились голоса из гостиной.
Слэм раскурил трубочку, из нее потянулся к потолку дымок. Блаженно пыхая, рейнджер дождался, пока госпожа Сакара не уйдет, и только тогда спросил:
— Давай начистоту. Чего хочет Наместник?
Поленья в камине изрядно трещали. Экроланд поворошил их кочергой, еле отпрянул от целого снопа искр и встал рядом, задумчиво вертя кочергу в руках:
— Он приказал отправиться в Вишневые горы, просить гномов о помощи.
Лицо Слэма забавно вытянулось, поднялись в удивлении брови:
— Что, к царю? К самому царю? Толлирену?
Кивнув, Экроланд, наконец, опустился в кресло. Обжигая губы, отхлебнул горячий кофе и довольно зажмурился.
Слэм задумчиво уставился в камин, где трепыхались слабые язычки пламени. На ночь огонь разведут побольше, чтобы он согревал весь дом.
— Старина Толлирен… Давненько мы не виделись, а, Эри?
— Я предпочел бы увидеть его при иных обстоятельствах. Кстати, на что ты намекаешь, говоря «мы»? Видишь ли, я хотел узнать, свободен ли ты в ближайшее время, мог бы ты поехать со мной… А ты, хитрец эдакий, уже все для себя решил?
— Не могу упустить шанс повидать царя, — усмехнулся Слэм в усы. — А то, глядишь, девки опять за тобой увяжутся.
— Дженну прикую к кровати, — пообещал рыцарь. — Никуда она не денется. За Кармину, правда, не ручаюсь, но ей о нашем отъезде узнать будет просто неоткуда.
При упоминании Кармины лицо Слэма слегка изменилось. Он нахмурился и стал покусывать губу. Экроланд тотчас выругался про себя. Не стоило напоминать Слэму про Кармину! И так у жизнерадостного гиганта душа из-за нее не на месте.
— Как ты думаешь, ее накажут? — после недолгого молчания спросил Слэм. Волнуясь, он сжал ладони в кулаки. — А вдруг лорд Улин в ярости ее… побьет?
— Ну что ты, — ответил Экроланд, чувствуя за собой необъяснимую вину. Само собой, он догадывался, что дочь магистра питает к нему некие чувства, но считал, что это девичий каприз. Лучше об этом другу не говорить, а то еще поймет неправильно. — Магистр и мухи не обидит. Мне кажется, все обойдется. Она сама, думаю, кого хочешь побьет. У нее слишком боевой характер!
— Этого у нее не отнять, — криво ухмыльнулся Слэм, говоривший с девушкой один единственный раз в жизни, но узнавший буквально все о ней через прислугу, рыцарей, которые были вхожи в дом магистра, и соседей.
Рейнджер поднялся и завозился с мешком, в котором хранил все пожитки, необходимые в долгих пеших походах.
— Совсем забыл, — сказал он, поднимая голову. — А ведь у меня для тебя подарок!
В конце концов, он нашел то, что искал, и на свет появились ножны. Экроланд подошел и осторожно принял их в руки. На ощупь они казались точь-в-точь бархатными, а сверху шел кант из голубоватого меха. Кожа, из которой были смастерены ножны, отливала перламутром. Экроланд приладил подарок к поясу и, сняв со стены коллекционный меч, для пробы вложил его внутрь, потом вытянул обратно.
— Спасибо, друг. Подарок просто замечательный!
Слэм, сложив руки на груди, молча наблюдал за его манипуляциями, а на лице у него проступала обида и подозрение:
— Эри! Что ты от меня скрываешь?
Экроланд поднял глаза:
— Прости?
— Простить прощу, но изволь ответить мне, пожалуйста, вот на какой вопрос: где твой меч?
Рыцарь небрежно махнул рукой:
— Долгая история, Слэм. Пока рано еще говорить об этом. Может, позже…
Дженна отодвинулась от стены и покрутила головой, разминая затекшую шею. По правде говоря, отъезд рыцаря ей был только на руку. В отсутствие хозяина она намеревалась выведать все секреты, которые хранили Медовые Лужайки: что за история приключилась с якобы сломанным креслом; какую тайну хранит в себе запертая дверь на втором этаже; наконец, откуда взялись дорогущие и красивейшие наряды, которые ей приносит Эста (ведь не рыцарь же их носил, верно?).
— Та-ак! — произнес голос у нее над головой, а в следующую секунду кто-то потянул ее прямо за ухо вверх.
— Ай-яй-яй! Больно!
Она попыталась царапаться и даже кусаться, но ее мягко подняли и поставили на ноги. Красная и злая, она глядела исподлобья на Экроланда. Тот насмешливо смотрел в ответ.
— Подслушиваем, значит. А про то, что я тебя к кровати привяжу, чтоб не сбежала, слышала?
— Не привяжешь, а прикуешь, — дерзко ответила Дженна. — Больно надо мне ехать за тобой, сэр Эри! В гномьих пещерах темно и страшно, там летучие мыши, и насекомые всякие. Да и опасностей тебя никаких не ждет, так что вы втроем чудесно справитесь!
Рыцарь внимательно изучал ее лицо и, не найдя признаков вранья, нехотя отпустил:
— И все-таки ты негодница, Дженна, и потому поклянись остаться дома. Обещай, что и носа не высунешь из Медовых Лужаек!
— Клянусь всем, что мне дорого! — с жаром сказала девушка.
— Вот и умница, — он рассмеялся и злорадно добавил, — а то толпы фальшивых гномов Наместнику не хватало!
Дженна не знала, смеяться ей или плакать. Когда Экроланд и Слэм уединились в кабинете обсудить предстоявшую дорогу, она решила выместить раздражение на Аткасе.
Оруженосец, не подозревая о нависшей над ним опасности, мирно сидел на кухне и слушал рассказы Тима про то, как судьба привела повара в Медовые Лужайки.
— Эй, ничтожество, поди-ка сюда! — приказала Дженна, сложив руки на груди.
Аткас, не столько возмущенный, сколько удивленный, медленно поднялся и обернулся. Тим сделал вид, что поглощен перемешиванием супа, но по тому, как он стал обтирать жирные пальцы о фартук, можно было понять, что он смутился.
— Ты мне, что ли? — растягивая слова, спросил Аткас.
— Тебе, тебе! Имей в виду, если с Эри в дороге что-нибудь случится, я тебя из-под земли достану! И вообще я уверена, что если бы в Эстоке рядом с ним была я, а не ты, — глядя на него сверху вниз, продолжала она, — то Эри ни в какие душещипательные беседы с драконом не вступал бы, а быстренько его убил. Вот так-то!
В глазах Аткаса зажглись нехорошие огоньки. Он шел на Дженну, пока она не сдалась и не сделала маленький шаг назад.
— Ну, ты, ведьма! — прошипел он ей в лицо, брызгая слюной. — Еще раз назовешь меня ничтожеством или упрекнешь в чем — я за себя не ручаюсь! Отметелю в момент и не посмотрю на то, что ты леди. Поняла меня?
Опешив, Дженна слабо кивнула. Чего-чего, а такого яростного отпора от воришки она не ожидала. Тим кашлянул и с удвоенной силой принялся орудовать поварешкой в котле.
Затянувшееся молчание прервала госпожа Сакара, которая медленно зашла в кухню, стуча тростью. С одного взгляда оценив ситуацию, она приказала:
— Тим, еще кофе! Дженна, отнеси поднос, если тебе не сложно, в кабинет сэра Экроланда. А что до тебя, Аткас, то у нас в гостиной кончаются дрова. Будь добр, займись.
Обменявшись недобрыми взглядами, Аткас и Дженна разошлись. Только занося уже в кабинет поднос с кофе, Дженна сообразила, что госпожа Сакара и не думает обращаться к ней «леди», а зовет, как все, Дженной. Подобные мысли заставили ее пыхтеть от злости, пока она расставляла на столе горячий кофейник и чашки.
***
И вот они вновь в пути. Стаявший снег чернел вокруг деревьев неопрятными кучами, дорога стала скользкой и покрытой глубокими лужами с ледяным крошевом. Не успел маленький отряд отъехать от Вусэнта, как пришлось помогать нескольким повозкам выбраться из грязи.
Похожие книги на "Бремя чести (СИ)", "Darling Jen"
"Darling Jen" читать все книги автора по порядку
"Darling Jen" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.