Синдзи-кун. Тетралогия (СИ) - Хонихоев Виталий
Ознакомительная версия. Доступно 79 страниц из 395
— Ну да. — раздался голос Майко: — ты у нас та еще стерва.
— Пожалуйста, Майко-чан, теперь ты можешь выйти сюда и высказать все, что ты обо мне думаешь. — и Акира сделала шаг в сторону, села на стул.
— Хорошо. Хорошо! Я скажу. — Майко вышла в центр зала, приняв свой обычный облик: — Ты! Да ты просто задавака! Лицемерная и трусливая, только и можешь что зад у старика подлизывать! У тебя всегда все было! Ты училась в элитной школе, у тебя были репетиторы, личные инструкторы, даже свой теннисный корт! Тодай! И что? Все, чего ты добилась — стоять за спиной у старика и только потому, что ты можешь дать ему закурить! Акира-зажигалка! Хах! А что до ситуации, то это просто дерьмо, а не ситуация, мы теперь у всего города на прицеле. Хоть кто может нам голову из-за угла прострелить, нам надо или первыми бить, или сваливать из города, а все потому, что какой-то умничке из Тодая захотелось поумничать с боссом и взять на себя обязательство поработать мишенью!
— Погоди, Майко, не надо так! — вскочила Читосе: — она же как лучше хотела!
— А ты вообще сиди, барышня в беде! Ладно, попалась ты ногами в жир, но нашла к кому припереться за помощью — к якудза! Тебя в детстве не учили, что якудза — это плохо?! Приперлась, вся такая беспомощная, помогите ей, а теперь кто расплачиваться будет? И чем? Что у тебя есть вообще, кроме мордочки смазливой? Вон, Син, хоть головой выдался, правда планы его не работают совсем, толку от него в команде — только за ляжки хватать. — выдала Майко, ее ноздри расширились, щеки покраснели, она сжимала кулаки, готовая драться.
— Да ты… да ты сама то! — выкрикнула Читосе, вскакивая на ноги: — ты только и можешь что над всеми издеваться, а сама ничего не делаешь, только крушить можешь! Да вместо тебя можно просто бульдозер взять! И приперлась я к якудза, потому что тебя знала, а не знала бы — так и лучше было бы!
— Погоди, Читосе-тян. — сказала Акира: — сейчас очередь Майко. Пусть скажет все до конца.
— А чего тут говорить. — махнула рукой Майко: — мы все тут живые трупы. Не от местных героев или полиции и СКПУ, так от конкурентов старикана, а как все выполним, что надо — так и от самого старикана. Думаешь, нам дадут жить спокойно, сидеть там в шезлонге и пить коктейли с маленькими зонтиками? Да, да, как же. Все наемники попадают в рай. Закопает нас старикан, как необходимость отпадет. Решит все вопросы нашими руками и все. Что он потеряет то? Купит себе зажигалку в магазине по сто иен, вот и вся твоя цена, Акира. — Майко выдохнула и схватилась за голову: — господи, так хорошо было, пока я вас не знала. Все у меня. — она села на диван и замолчала.
— Читосе? — сказала Акира: — ты хотела сказать?
— Да. — Читосе встала и прошла в середину гостиной: — я хотела сказать, что я не напрашивалась в вашу веселую банду наемников, это вы мне предложили. И я понимаю почему — мы с Сином примерно одного роста. И я знаю о том, что Син это Сумераги-тайчо. Вот только поэтому. Да только я не просила такой чести! И когда я согласилась на это, то я согласилась с полным осознанием опасности, которая может мне грозить! И не думай, Майко, что мне было легко. Да я только от одного … не отошла, а тут — вы. У меня просто не было сил сказать «нет», тем, кто только что спас меня! Поэтому я согласилась, Акира, а не потому, что я авантюристка и хочу легкие деньги. Господи, да после всего, что произошло я хочу просто убраться куда-нибудь далеко-далеко, забиться в угол и не видеть никого еще лет пять! Так что, знаешь, что Майко — пошла ты нахрен! И ты, Акира — тоже пошла нахрен! А ты, Син, тебя я боюсь, я даже не знаю, как себя с тобой вести, потому что только что ты подросток и ветер в голове, а через секунду — как старик какой-то. Поэтому, Синдзи-кун — тоже нахрен иди. — Читосе замолчала и села на диван, не глядя на нас.
— Синдзи-кун? — наклонила голову Акира. Я встал и прошел на середину.
— Что сказать. Ну да, пошел я нахрен, ага. Только вот я так понимаю, что от того, что я нахрен пойду, ты нахрен пойдешь, все мы тут туда прогуляемся — проблема-то не решится. Мы не команда. У нас нет единоначалия, нет командного духа, кто в лес, кто по дрова. Ты, Читосе — продолжаешь вести себя как «девочка-девочка», а игры уже кончились. И ты права, будет опасно. И если ты не готова к этому, то вон в том направлении дверь. Майко — я разочарован. Ты всегда казалась мне стабильной и разумной, даже когда… перегибала палку. Но у тебя просто фетиш какой-то на Акиру, а нам работать вместе. Да в конце концов, оставь ты ее в покое! Акира, теперь ты — ну что за рабские приемчики психологии? Мы что, кучка подопытных хомячков? И я сам — да я признаю, что … что трудно со мной. Я самовлюблённый, эгоистичный, большую часть времени хочу вас всех трахнуть, вместе и по очереди. Я может и ввязался во все это только потому что хотел Майко понравиться, в надежде что она даст мне … лет через пять. Довольны?! — я замолчал и сел на место. Никто не смотрел друг на друга. Молчание затягивалось.
— Пойду, чай поставлю. — пробормотала Майко, встала и удалилась на кухню. Читосе скользнула за ней, обронив что-то вроде «помочь бы надо». Через некоторое время встала и Акира. Удалилась туда же. Я вздохнул, проследовал за ней. На кухне было тихо. За столом сидели Акира и Читосе, Майко стояла возле чайника.
Чайник вскипел. Читосе молча встала и расставила перед каждый по чашке. Акира открыла заварник и сполоснула его горячей водой, вытерла полотенцем и поставила на стол. Я открыл жестяную красную банку с зеленым чаем и насыпал четверть заварника. Майко залила все кипятком, и мы сели ждать, пока чай заварится. Молча. Все смотрели на коричневый керамический чайник так, словно бы ждали от него откровения. Или пророчества. Чайник тоже молчал, поддавшись общей атмосфере, царившей в помещении.
— А я люблю зеленый чай. — неожиданно сказала Читосе: — в деревне еще когда жила, бабушка каждый день заваривала. Тогда таким горьким казался, я его не любила, а сейчас люблю. Наверное потому, что по бабушке скучаю…
— Терпеть зеленый чай не могу. — сказала Майко тихо: — это у меня подарок остался. Я больше по кофе. Или виски. Коньяк. Кола. Все что угодно, но не чай.
— Чай это… — Акира подняла заварник и вылила первую заварку, снова налила кипяток и поставила настаиваться: — чай это не напиток даже. Это философия. Так мама говорила. Но я лично не верю. Это просто ферментированные сухие листья, которые мы заливаем кипятком.
— Для тебя Акира, ничего святого нет. — попытался пошутить я. Акира только головой кивнула: — так и есть. Не должно быть для человека думающего ничего святого просто на веру. Чай — это лишь листья, любовь это лишь гормоны, Дед Мороза не существует.
— Язычница. — вяло проворчала Майко.
— Варвар. — не осталась в долгу Акира, впрочем, тоже без особого энтузиазма.
— А почему я — варвар? — удивилась Майко.
— Потому что нет слова «варварица» или «варвариха». Ты — варвар.
— Ну хорошо. Я — варвар. — легко согласилась Майко.
— А я — язычница. — кивнула головой Акира.
— А я — барышня в беде. — сказала Читосе.
— Ну, я видимо — малолетний психопат. — продолжил я. Мы помолчали. Акира разлила чай и терпкий аромат заполнил кухню Майко. Акира отпила немного чая, взяв свою чашку двумя руками, так, словно бы замерзла и грела руки, откинулась в кресле и посмотрела в потолок. Помолчала.
— Майко. — сказала она.
— Угу. — откликнулась та.
— Это все еще мои трусы у тебя на люстре?
— Угу.
— А чего не снимаешь-то?
— Сперва лень было. А потом как-то привыкла уже. — сказала Майко. Мы с Читосе тоже задрали головы наверх. Действительно, еще висят.
— Знаете что. — сказал я через некоторое время: — я — малолетний психопат, Читосе — девушка в беде, Акира — задавака и лицемерка, Майко — варвар и грубиянка. Но другой команды у нас нет. У нас есть только эта. И залезли мы в это все … гуано все вместе, вот все вместе и будем выбираться. Потому что по одному у нас точно не получиться.
Ознакомительная версия. Доступно 79 страниц из 395
Похожие книги на "Наследие души", Холмс Е. е.
Холмс Е. е. читать все книги автора по порядку
Холмс Е. е. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.