Птицы - Торин Владимир
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
– Прошу вас! – раздался вдруг женский голос, деловой и властный. – Ваша очередь!
Мальчик успел испугаться, но быстро взял себя в руки: обращались не к нему.
– Мистер Скепсинс, поторопитесь, будьте так любезны!
Пухлый джентльмен в одном лишь полосатом трико да носках с подтяжками прошел мимо Финча и поднялся на небольшой квадратный помост в центре ателье, обитый с виду мягкой вишневой тканью; рядом с помостом стояли три выключенных автоматона в жилетках и с галстуками-бабочками. Мистер Скепсинс развернулся лицом ко входу и замер, словно конферансье, готовый дать речь.
– Поднимите руки, сэр! – сказали ему.
Мистер Скепсинс сделал как было велено: поднял руки, из-за чего стал походить на жулика, застигнутого не в лучшем положении.
– Ну что вы, мистер Скепсинс, просто разведите их в стороны. Вы ведь не в полиции, право!
От кресел зазвучал смех, и мистер Скепсинс, сам усмехнувшись, развел руки в стороны.
– Я бы попросил полегче со щекоткой, мадам Крипке! – воскликнул он и бросил почтительный взгляд в сторону.
– Ну, это уж как получится… – ответили ему.
Финч поглядел туда, откуда раздавался женский голос, и, хоть и не без труда, различил его обладательницу. Женщина в темно-красном платье сидела на высоком стуле за стойкой и почти не шевелилась. В руке она держала черный мундштук с тонкой папиреткой. Мадам Крипке была дамой в возрасте и обладала резкими строгими чертами лица, в ее красноватых, слегка тронутых сединой волосах торчали длинные острые спицы. Кем именно эта женщина являлась, Финч так и не понял, но вела она себя так, будто была в ателье главной.
– Портные, за дело! – воскликнула мадам Крипке и толкнула рычаг на стойке.
В тот же миг глаза-лампы троих автоматонов, стоявших без движения у помоста, зажглись. Механоиды, окружив покрывшегося испариной мистера Скепсинса, принялись его обмерять и тут же обшивать. В изящных латунных пальцах сверкнули булавки, раздалось преждевременное «Ой!» мистера Скепсинса, и детали будущего костюма начали соединяться прямо на клиенте. Для всех присутствующих это было не более чем рутиной, и Финч напомнил себе, что ему тоже не стоит удивляться.
Осознав, что слишком долго стоит у дверей, мальчик направился к пустующему креслу. Он надеялся, что джентльмены не поднимут шум, стоит ему только приблизиться, но они были слишком заняты газетами и беседами, так что попросту не обратили на него никакого внимания.
Финч уселся в кресло и тут же похвалил себя за верное решение притвориться клиентом – с того места, где он сидел, открывался прекрасный обзор на все ателье. Мальчик сразу же увидел то, что раньше было скрыто за пирамидами рулонов ткани, – заднюю дверь, вероятно, ведущую во двор, а еще лестницу на этажи, тонущую в потемках.
«Наверное, сам Гораций Горр наверху», – подумал он.
– Мадам Крипке! – боясь шевельнуться, воскликнул мистер Скепсинс. – У вас предусмотрены скидки за уколы булавками?
– Не стоит, мистер Скепсинс, – ответила женщина. – Наши портные крайне аккуратны. Но если вы так уж хотите скидку, я могу попросить их кольнуть вас.
Довольная собственной шуткой, мадам Крипке рассмеялась, а затем крутанула колесико стоявшей перед ней лампы, увеличивая огонек, и начала что-то записывать в толстую тетрадь, лениво помакивая перо ручки в чернильницу.
За стойкой стало светлее, и Финча буквально пригвоздило к креслу, когда он увидел то, что висело на стене за ней. Мадам Крипке сидела в тени огромной и весьма мрачной картины в витой раме. На этой картине был изображен сам хозяин ателье. Это был он! Человек в черном!
Гораций Горр, джентльмен сорока пяти – пятидесяти лет, являлся обладателем широкого тяжелого лица, дымчатых бакенбард и хмурых косматых бровей. Крупный нос нависал над жесткой складкой рта, глаза щурились, будто хозяин ателье проверял, из какого вы теста.
Человек в черном был в костюме, который описывал мистер Хэмм, – в пальто с воротником из вороньих перьев и низко надвинутом цилиндре, отбрасывающем на лицо глубокую тень. В руке он сжимал трость с серебряной рукоятью в виде песьей головы.
– А что мистер Горр? – раздалось вдруг совсем рядом, и Финч дернулся от неожиданности. Задавший вопрос тощий джентльмен в круглых очках обращался к сидящему в соседнем кресле престарелому обладателю навощенных бакенбард, острыми кончиками которых, несомненно, можно было заколоться.
– А что с ним? – спросил собеседник.
Господа, ожидающие своей очереди, перешли с абстрактных тем к обсуждению ателье и его хозяина.
– Я слышал, что некоторые костюмы он шьет сам! Без этих… – презрительно поморщился первый джентльмен, ткнув сигарой в автоматонов, обшивающих мистера Скепсинса.
Ему ответили снисходительным смехом, а один из присутствующих пояснил:
– Ну, почтенный, для этого вам нужно быть по крайней мере банкиром. Мои соболезнования.
И все снова рассмеялись. Кроме джентльмена, заинтересованного в личном обслуживании хозяином ателье.
– Я всего лишь хотел убедиться, что слухи не врут и что мистер Горр сам все измеряет, кроит и шьет. Я-то думал, так уже не делают…
– Мистер Горр делает, – ответил другой джентльмен, до того молчавший. – Но для этого нужно быть исключительным клиентом, да и пошитые лично им костюмы стоят баснословных денег.
В беседу включился старичок с моноклем в левом глазу – он напустил на себя весьма заговорщический вид и спросил:
– А вы слышали о том, что мистер Горр добывает многие редкие и ценные меха не то чтобы очень законным способом?
– Удивили! Именно поэтому и вы, и мы здесь, а не в «Жирабо», где их осунувшийся клерк только и может твердить свое это: «Простите, но никаких воротников из меха ночных котов. Отлов ночных котов запрещен…» А здесь, у Горра, скажу вам по секрету, моей супруге пошили целую шубу из меха ночного кота. Что там какой-то воротник!
Джентльмены покивали и замолчали. Под потолок ателье отправилось еще несколько клубов дыма. Кто-то нервно забарабанил пальцами по подлокотнику кресла, кто-то проверил время, достав часы на цепочке, а кто-то перелистнул страницу газеты. Прошло всего пятнадцать секунд тишины, но общество ожидающих своей очереди джентльменов снова заскучало без сплетен.
– Господа! – спас ситуацию один из них. – Что думаете о «Гадком женихе»? Кто-то уже ходил? Есть отзывы?
Прочие с удовольствием поддержали богемную тему:
– Я слышал, что их главный актер – тот еще фрукт!
– Вы хотели сказать, овощ? Потому что, как мне говорили, он не играет, а пускает слюни!
Все рассмеялись.
Когда джентльмены перешли к обсуждению туалетов актрисок и мест в зале, Финч понял, что оставаться здесь дольше бессмысленно.
«Нужно пробраться наверх!»
Глядя на лестницу, которая вела на этажи, Финч с досадой отметил, что ему предстоит пройти через все ателье. Он перевел взгляд на автоматонов-портных – те буквально не поднимали голов от работы, в то время как у их «жертвы» уже явно затекло все тело от неизменности позы. Мадам Крипке, как и прежде, курила папиретку и что-то записывала в толстую тетрадь.
Все были заняты своими делами, и Финч воспользовался этим. Он встал с кресла и блуждающей походкой направился к столам с рулонами, сделал вид, что разглядывает ткани. При этом якобы невзначай начал подбираться все ближе и ближе к лестнице. Никто не замечал его перемещений, и Финч немного осмелел.
«Сейчас я узнаю все тайны Человека в черном!» – подумал он и уже поставил ногу на первую ступеньку, когда…
– Могу я вам помочь, юный сэр? – раздался вдруг голос за спиной, и Финч обернулся.
Перед ним стояла мадам Крипке с зажатым между пальцами оттопыренным в сторону мундштуком и подозрением в глазах. И как это она умудрилась оказаться рядом, когда он только что видел ее за стойкой?!
– Да, мэм, – пролепетал Финч. – Мне… мне нужен мистер Горр.
– Зачем? – удивилась мадам Крипке.
– Пошить костюм. Это же ателье мистера Горра?
Женщина снисходительно улыбнулась.
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
Похожие книги на "Дом Одиссея", Норт Клэр
Норт Клэр читать все книги автора по порядку
Норт Клэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.