Гробницы пяти магов (СИ) - Васильев Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Старик, несомненно, не понимавший ни слова, с ним не соглашался, что-то крича в ответ и показывая ему руку с растопыренными пальцами и время от времени махая ей.
– Да чтоб тебе! – Гарольд понял, что Флик завелся и теперь, пока не сторгуется, никому другому внимания не уделит. – На!
Он сунул старику золотой и забрал у него кинжал. Тот куснул монету, радостно ощерился, что-то одобрительно прошамкал и похлопал Монброна по плечу.
– Зачем? – возмутился Флик. – Я бы его медяков за восемь купил, не больше.
– Забирай кинжал. Если потом захочешь, то со мной поторгуешься, для очистки совести, – протянул воришке покупку Монброн. – А сейчас узнай у кого-нибудь – где тут найти дом де Прюльи? Семейство родовитое, кто-то ведь должен про это знать.
– Неспортивно это. В смысле – с тобой торговаться, – Флик повертел головой и заметил все того же старика. – О, папаша, очень кстати, что ты еще нас не покинул!
Понятия не имею, как его понял старик, который ни слова на нашем языке не знал, но одно несомненно – понял. Более того – через пять минут у нас появился проводник – невероятно чумазый паренек, как видно, его внук. Одна из медных монеток перекочевала к нему, и он побежал перед нами, время от времени поворачиваясь и призывно махая рукой.
– Не верю я этому неумытику, – проворчал Фальк. – Заведет сейчас нас куда-нибудь в трущобы, к душегубам.
– Можно подумать, что тебя это очень пугает, – фыркнула Флоренс. – Все будет как обычно – нескольких из них убьешь, остальные сами разбегутся.
– Жарко, – стер пот со лба Карл. – В такую духоту кулаками махать неохота. В такую духоту сидеть в теньке хорошо и пиво с ледника дуть. Опять же – дело к вечеру, а мы даже не обедали.
Жара и впрямь здесь стояла неимоверная. Оно и понятно – юг. Но это было половиной беды. Недвижный, обжигающе-горячий воздух смешивался с запахом нечистот, тухлой рыбы, почему-то жареного лука, специй и еще невесть чего, превращаясь в нечто совершенно невообразимое. Особенно тяжко было бедняжке Луизе, которая толком еще не отошла от трехдневной пытки морским переходом и теперь с трудом переносила новое испытание.
– Э-гей, – то и дело подбадривал нас криком проводник, уводя все дальше от моря и порта.
Мрачные прогнозы Карла не сбывались – вместо трущоб мы попали в квартал, без всяких сомнений являвшийся местом проживания очень и очень богатых людей. Каждый из домов был произведением искусства и имел свой неповторимый облик. Не сомневаюсь, что такая красота обошлась владельцам в немалую сумму. Дороги здесь тоже были не в пример шире, чем там, откуда мы пришли, и сточных канав, доверху заполненных нечистотами, тут тоже не наблюдалось.
– Красиво. – Аманда привстала в седле, чтобы рассмотреть один из домов. – Смотри, там картина.
И правда – на фронтоне здания, которое привлекло внимание моей спутницы, цветными камешками была выложена какая-то батальная сцена.
– И-и-и-их! – чумазый мальчуган тем временем отбежал от нас на приличное расстояние и тыкал пальцем в один из домов по правой стороне улицы. – Ага!
– Погоди-ка. – Флик соскочил с коня и ухватил парнишку за плечо. – Знаю я ваши «ага». Сначала проверим, кто там живет. Монброн, если все верно – то это дом вашей приятельницы. Я свою часть работы сделал, теперь твоя очередь.
– А помните, как еще в замке мы планировали то, как мы будем действовать в Анджане? – Гарольд тоже спустился на землю. – Мол – мы к родителям Агнесс поедем, а Фриша и остальные в трущебы отправятся? Каким же все простым тогда казалось.
– Тогда и досюда еще далеко было – проворчала Фриша – А вообще да, смешно.
– Про то и речь, – нахмурился Монброн.– А теперь я как-то даже и не знаю, что сказать родителям Агнесс. «Здравствуйте, мы друзья вашей дочери? Мы у вас поживем недолго?». В замке это казалось нормальным, а здесь как-то… Не знаю. Кабы она с нами была, то все было бы понятно, а так у нас только ее письмо.
– Не была бы она с нами, – заметил я, хорошо помнивший историю красавицы-южанки. – Там личные обстоятельства очень нехорошие, она тогда рассказывала.
– Ой, вот мне эти мужчины, – Флоренс недоуменно посмотрела на нашего лидера. – Именно что обстоятельства. Родители Агнесс, небось, всю голову сломали – что с ней, как она. Монброн, что тебя смущает, я не понимаю? Дай письмо сюда.
Опешивший Гарольд протянул девушке небольшой конверт с сургучной печатью, который он вынул из седельной сумки.
Флоренс спрыгнула с лошади, направилась к внушительным кованым воротам и три раза бамкнула в медную тарелку, приделанную к ним, специально подвешенным для этого дела молотком.
Ворота не открылись, зато чуть позже еле слышно скрипнула боковая калитка, и из нее вышел благообразный мужчина в черном камзоле и с аккуратной бородкой.
– Мы к виконту де Прюльи, – сразу же заявила ему Флоренс, приветливо помахав ладошкой.
– Виконт ожидает вас? – невозмутимо осведомился мужчина.
– Нет, – пожала плечами Флоренс. – Но, полагаю, он будет нам рад. У нас письмо от его дочери, Агнесс. Мы ее соученики и здесь проездом.
– Специально крюк дали, чтобы сюда завернуть, – добавил от себя Флик, отпуская плечо парнишки. – Все, свободен.
– Давайте письмо, – мужчина протянул к девушке руку. – И ожидайте.
– И не подумаю. – Флоренс заложила обе руки за спину. – Я вас не знаю, но уверена, что вы не виконт де Прюльи, так с чего я вам буду отдавать личные письма?
– Откуда что берется? – засмеялся тихонько Гарольд, как и все мы с интересом наблюдавший за разворачивающимся действом.
– Ожидайте, – с достоинством произнес господин в черном камзоле и закрыл калитку.
– Гостеприимный город, – Фриша погладила шею своего коня.
– Что интересно – квартал зажиточный, а стражи не видать, – заметил Флик, рассматривая приобретенный кинжал. – Слушайте, отличная сталь. В Центральных Королевствах за такой пяток золотых можно выручить, не меньше. Выгодная покупка.
Через пару минут калитка распахнулась, чуть не прибив де Лакруа, который с интересом рассматривал ее, а точнее – орнамент, которым она была украшена, и из нее спешно выбежала немолодая, достаточно полная женщина в красивом и дорогом платье.
– Вы привезли вести от Агнесс? – задыхаясь от бега, спросила она нас.
– Более того, – бодро ответила Флоренс, приседая перед ней. – Мы привезли от нее письмо. Флоренс Флайт к вашим услугам.
Ну да, мать и дочь были похожи. Надо думать, что Агнесс лет через двадцать станет вот такой же, как эта женщина. Хотя – не станет, у магесс есть средство вечной молодости. И еще – ей надо до этого дожить.
Но если бы она не была одной из нас – то она, несомненно, была бы похожа на эту даму, свою мать.
– Альба де Прюльи, – кивком ответила дама. – Я понимаю, что нарушаю все церемонии и положенные ритуалы знакомства, но от Агнесс не было вестей уже больше года, и это меня извиняет.
– Мы понимаем, – шмыгнула носиком Флоренс, ее голубые глаза блеснули влагой. – Мои мама и папа тоже наверняка себе места не находят. Все родители волнуются за своих детей, и ждут от них хоть строчечки на обрывке бумажки.
Интересно, она сама сейчас верит в то, что говорит? Уверен, что да. Флоренс цельная натура, и даже если она врет, то с полной самоотдачей. Хотя здесь, скорее всего, фальши никакой нет, просто раньше она об этом не слишком задумывалась, а сейчас такой случай подвернулся, вот она и растрогалась до глубины души.
– Вот уж вряд ли, – хохотнул Карл. – Мой старик про меня думать давно забыл, уж это я наверняка знаю.
– Не думаю, – женщина спешно распечатывала письмо, которое ей отдала Флоренс. – Просто не все показывают свое беспокойство.
– Ну да, – в сторону сказал Карл, не собирающийся менять свое мнение.
Мы все тем временем спешились, хотя, как по мне – поспешили. Вот сейчас эта дама дочитает письмо, да и скажет: «Спасибо вам за то, что от дочки моей весточку доставили. Спасибо – и всего доброго. Да хранят вас боги».
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Гробницы пяти магов (СИ)", Васильев Андрей
Васильев Андрей читать все книги автора по порядку
Васильев Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.