Распутья. Добрые соседи - Панкеева Оксана Петровна
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
— Мы дали слово соблюдать конфиденциальность, — пояснил средний.
— Мы тоже не получили убедительных объяснений, — упрямо нахмурился старший.
— Объяснений чему? Тому, чего не было?
Дверь за спинами братьев Бакарри начала бесшумно открываться.
— Хотелось бы все же убедиться, что этого действительно не было…
— Вот как, — вкрадчиво произнес Флавиус, так же бесшумно подкравшись поближе. — Значит, слово королевы для вас менее убедительно, чем слово того, кто поведал вам обратное? Я ведь не ошибаюсь, он свои слова тоже ничем не подкрепил? Теперь я тем более жажду узнать имя этого выдающегося господина.
Братья нервно переглянулись.
Флавиус положил перед ее величеством вновь обретенную папку, почтительно раскрыв при этом, и встал чуть сбоку.
— Прошу вас ознакомиться с последними новостями и позволить мне пока самому пообщаться с этими господами.
— Да, конечно, благодарю… — отозвалась Кира, стараясь скрыть облегчение, и уткнулась в папку.
На первом листе четким крупным почерком было написано: «Делайте вид, будто внимательно читаете. Когда начнется, ваша задача — приказать, чтобы меня разместили в одной палате с его высочеством и Виктором. Когда закончится, этих двоих отпустите». Что именно должно начаться и зачем почти здорового Флавиуса запихивать в одно помещение с тяжелораненым Элмаром и медицинской аномалией из иного мира, в записке не разъяснялось.
— Итак, господа, — продолжал между тем глава департамента, — мне кажется, у вас создалось превратное впечатление касательно того, кто кому должен предоставить объяснения. Прежде всего я желаю — и имею право — знать, каким образом вы оказались в столице. Кто вас пригласил или же уведомил об аресте вашего брата. Имя, адрес.
— Уведомили нас сразу же после известных событий. Извещение было анонимным, — уверенно отозвался Бартин, и даже Кира поняла, что он врет. Джемайла прикрывает, не иначе. — Гонец передал его на словах и скрылся так быстро, словно опасался погони. Мы обеспокоились, послали в столицу верного человека с приказом все разузнать и, если понадобится, нанять для брата хорошего защитника…
— Этот человек может подтвердить ваши слова?
— Разумеется. — Хойе приподнял брови, словно его удивляло такое недоверие.
Флавиус не стал далее углубляться в вопрос — понятно же, что верный слуга подтвердит все, что ему прикажет господин, и проверять нет смысла.
— И вы наняли господина Джемайла? Вы подтверждаете?
— Разумеется, а что с ним не так? Еще наша покойная матушка вела с ним дела…
— Это он вам сказал?
— Мы сами видели, как он несколько раз наведывался в наш замок после смерти отца, — пояснил Бартин.
— Сейчас вы приехали в столицу по его приглашению?
— Он написал, что все усложнилось и может потребоваться наша помощь.
— Этот бред насчет тайных убийств вам поведал тоже он?
— Он перечислил все слухи, которые ходят по городу, — вмешался Хойе. — Это был лишь один из многих.
— И пока никто не потрудился их опровергнуть, — подхватил его брат. — Однако почему-то допрашивают нас, словно преступников.
Флавиус поскучнел и смерил взглядом сначала одного, затем второго.
— На данный момент вы подозреваетесь в соучастии, и я мог бы с полным на то правом допросить вас в несколько иных условиях, дабы вы могли воочию увидеть, как на самом деле допрашивают преступников.
В дверь громко постучали, и, не дожидаясь ответа, в кабинет ворвался взъерошенный Кантор.
— Ваше величество, прошу прощения, это срочно.
— Да? — устало отозвалась Кира, видя, что Флавиус не проявляет недовольства прерванным допросом, а даже заинтересовался.
— Виктор очнулся, — доложил мистралиец. — Вы просили сообщать немедленно, господин Флавиус хотел его сводить на опознание…
— На какое еще опознание? — недоуменно уточнила Кира, переводя взгляд на Флавиуса.
— Выслушав показания пленных, я заподозрил, что среди наемников были иномирские инструкторы. Вероятность мала, но, возможно, он кого-то узнает.
«Какого демона он все это вываливает при посторонних?» — забеспокоилась королева, но найти объяснение странному поведению министра не успела. Флавиус вдруг пошатнулся, закашлялся и медленно опустился на колени, прижимая ладони к лицу. Когда бросившийся на помощь Кантор подхватил его и попытался поднять, глава департамента на мгновение отнял руки от лица, чтобы опереться о стол, и Кира увидела, что они в крови. Флавиус опять закашлялся, сплюнул кровь и зажал рот рукавом.
— Его надо срочно отнести в лазарет, — забеспокоился Кантор, пытаясь расстегнуть на министре камзол. Флавиус судорожно вдохнул и с трудом прохрипел:
— Письма… В кармане… должны остаться… со мной…
— Хорошо, хорошо! — заверила Кира, вскакивая. Что происходит, она уже поняла. Такая необычная болтливость Флавиуса могла быть только намеренной. Но вот цель происходящего была ей все еще непонятна. — Я помню, что вы никому их не доверите, они останутся с вами. Охрана! Срочно отнесите господина Флавиуса на третий этаж. Пусть мэтресса Стелла лично осмотрит и сделает все возможное. И передайте, что я приказала положить его вместе с Элмаром. Она знает, последняя комната… Впрочем, я сама с вами пойду. — Она обратила взор на притихших братьев Бакарри и торопливо дернула подбородком вместо прощального поклона. — Господа, прошу простить, сейчас мне не до посетителей. Зайдите завтра. Или просто оставьте адрес — вам сообщат, если появятся известия о вашем брате.
Господа не настаивали на продолжении беседы. Кажется, они даже обрадовались ее окончанию и возможности покинуть это неприятное место свободными.
Добравшись до палаты и спровадив охранников, Кира узнала две новости — одну приятную, другую нет.
Насчет Виктора Кантор соврал — тот, как и прежде, лежал без памяти. Флавиус, как она втайне и надеялась, тоже соврал — едва избавившись от посторонних, он тут же выздоровел и попросил прощения за испорченный ковер. Кира хотела было сказать, что этот ковер испортили еще неведомо когда и под диваном скрывается прожженная дыра, но потом решила, что у нее есть и более важные темы для разговора.
— Что вы задумали, господин Флавиус? — спросила она, не особенно, впрочем, надеясь на ответ.
— Не хотелось бы сглазить, — уклончиво ответил глава департамента, старательно смывая с лица краску. — У меня к вам будет еще одна просьба, ваше величество. Любым способом убедите ее высочество не показываться здесь после наступления темноты.
— А она ходит сюда ночью? — удивилась Кира.
— Через каждые два-три часа.
— Но ведь уже известно, что с Элмаром все будет в порядке… Самый худший прогноз — глухота и головные боли до конца жизни, но у него ведь все равно есть Азиль…
— Вот именно, — многозначительно изрек Флавиус.
— Что — вот именно?
— Что с Элмаром все определенно, — криво ухмыльнулся Кантор. — Но он здесь не один.
Кира вдруг вспомнила, как рыжий верзила всякий раз начинал краснеть и мяться в присутствии принцессы-регента, а та, в свою очередь, из просто сдержанной становилась настолько скованной, что начинала походить на скульптуру, и тихо ахнула.
— Не может быть…
— А то у вас с его величеством было иначе, — фыркнул бестактный мистралиец.
— Вот не ври! Конечно, иначе!
— Ну да, вас пихали в спины с двух сторон всего пару лун, — согласился Диего. — Интересно, этим двоим сколько лет понадобится?
Астуриас мрачно поскреб трехдневную щетину — свидетельство тяжелого стресса и долгих мучительных переживаний — и ядовито произнес:
— А я-то наивно полагал, что больших идиотов, чем покойный патрон, не бывает в природе.
— На этот раз кто тебе не угодил? — мрачно огрызнулся Саня.
— Теперь к твоим подельникам, прозевавшим Элмара и его рыжего приятеля, присоединился и Борода со своей шайкой, — уточнил Астуриас. — О небо, уж его-то я считал надежным исполнителем! А этот лопух все-таки упустил Флавиуса! Мало того, он еще и прощелкал изъятие писем!
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Распутья. Добрые соседи", Панкеева Оксана Петровна
Панкеева Оксана Петровна читать все книги автора по порядку
Панкеева Оксана Петровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.