Багровая смерть (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей
— Я приму любую помощь. Эти вампиры убили невинных людей, а все, что ты в состоянии делать — это сраться с Тедом, — вставила Шеридан.
— Теперь он уже Тед?
Тут до меня дошло: Логану нравилась Шеридан, храни нас Господь и ее тоже. Она отреагировала на Эдуарда как-то так, что Логан решил, будто Тед ей понравился. Такое ощущение, что мы старшеклассНикки и играем в игру «ему-нравится-девушка-которой-нравится-другой-парень», ну, или наоборот, не суть. Я не была уверена на сто процентов, но попытка не пытка.
— Как давно ты в Ирландии? — задала я вопрос.
— Неделю.
— Донна и дети, должно быть, скучают.
— Я тоже по ним соскучился.
— Она, наверное, вне себя от того, что ты свалил в самый разгар планирования свадьбы.
— Приготовления почти завершены. Это твоя свадьба состоит из одних планов.
— Свадьба будет гигантская, — ответила я и ощутила привычную зубную боль, появлявшуюся всякий раз, как я думала о списке гостей.
— Похоже, ты будешь моим шафером прежде, чем я твоим.
— Погоди. Ты только что сказал, что Блейк будет твоим шафером?
— Ну да, — ответил Эдуард, стараясь вернуться в образ Теда и потерпел такую сокрушительную неудачу, каких я за ним ранее не замечала. Обычно он был мастером маскировки, но что-то в Логане срывало с него его обходительное «я».
— А твоя невеста не беспокоится о том, что Блейк будет на твоей свадьбе?
— Донна это поддерживает.
— Что ж, как говорят: всех, кто получше, уже расхватали, — вздохнула Шеридан, что означало, она была не слишком тактична насчет охмурения Эдуарда. Он был метр семьдесят семь ростом, голубоглазый блондин, стройный, но в прекрасной физической форме и, судя по реакции других женщин, весьма привлекательный. Я этого не замечала, но сначала он угрожал меня пытать или убить, и это меня пугало достаточно, чтобы не воспринимать его как симпатяжку. Теперь же мы были настолько близкими друзьями, что это бы уже смахивало на какой-то инцест. Я хотела обсудить другие фотографии, но их больше не было.
— Это не могли быть все изображения, Тед.
— Не все, только те, которыми мне разрешили поделиться с тобой.
— Леди и джентльмены, вы действительно так предубеждены против моего психического дара?
— Ничего личного, Блейк, — сказал Пирсон.
— Черта с два ничего.
— Ничего с два черта, — парировал он, и, кажется, задумался, что же он только что ляпнул. — Знаете, вспоминаются все эти американские мультфильмы с вечным сезоном охоты на уток…
— Вы охотитесь на вампиров. Моя некромантия может оказаться там как нельзя кстати.
— В Ирландии мертвые не разгуливают, если они не призраки, маршал Блейк.
— Полная чушь, и вы это знаете. У вас проблема с вампирами.
— Признаем, — ответил он.
— Тогда позвольте Аните приехать и помочь мне, помочь вам, — сказал Эдуард.
— Прости, Форрестер, и не в обиду Блейк, но некромантия здесь не работает.
— Она вне закона? — уточнила я.
— Не то чтобы.
— Ирландия претендует на звание одной из самых магически толерантных стран в мире. Ко мне сильно придираются, — сказала я.
— Ничего личного, Блейк.
— Не думаю, в смысле, вы так не думаете.
— Спасибо, нам это было нужно, — чуть усмехнулся он.
— Анита может нам помочь, — встрял Эдуард.
— Вы допускаете, что великий и могучий Тед Форрестер, тот, кого вампиры прозвали Смертью, не сможет справиться с тем, что здесь твориться, без своего напарника, Истребительницы?
— Смерть и Истребительница — отличная команда для такого рода дел, — ответила я.
— То же самое со Смертью и Войной, — сказал он.
— Тоже звучит.
— Война — это новое прозвище Аниты среди вампиров и оборотней, — объяснил Эдуард.
— Почему вы не получили нового прозвища? — спросила Шеридан.
— Смерть мне подходит, — сказал он, и я могла почти видеть его, так жутко посмотревшего на нее в упор своими светло-голубыми глазами. Как будто на тебя смотрит зимнее небо.
Я услышала дрожь в голосе Шеридан даже через динамик, когда она ответила:
— Да. Да, пожалуй.
Ее тон сказал мне, что наши попытки отвести ее от интереса к Эдуарду разговорами о Донне и женитьбе не сработали. Эдуард был красив, но такой уровень настойчивости заставлял меня заинтересоваться, что же он сделал, чтобы произвести на нее столь неизгладимое впечатление.
— Возвращайся ко сну, если можешь, Анита.
— Не думаю, что сильно помогла.
— Ты помогла нам так сильно, как смогла, раз они не дают мне свободно делиться с тобой информацией.
— Да, потому что они не хотят, чтобы большой злой некромант разъ@бывался с их делом.
— Не надо так, маршал.
— Чего?
— Материться.
— Логан матерился.
— Но не настолько.
Я решила, он так огорчился, от моего «разъ@бываться»:
— Если вы против того, чтобы я материлась, то мне придется просто улыбаться и кивать.
Он рассмеялся так задорно, словно это была классная шутка. Я не была юмористкой, но раз уж они не хотели, чтобы я им помогала в дальнейшем, мне больше не придется шокировать их своим словарным запасом.
— Не слушайте Пирсона, — сказала Шеридан. — Остальные из нас матерятся. Он просто не любит производные на е, х, б и п, и в его кабинете нам приходится обходиться без них.
— Постараюсь исправиться, если нам снова удастся поговорить. Удачи с вашей вампирской проблемой.
— Спасибо, маршал. Это очень любезно, — откликнулся Пирсон.
— Не за что.
Эдуард поднял телефон и отключил громкую связь, так что теперь они не могли меня слышать.
— Что ты сделал, чтобы Шеридан воспылала к тебе такой страстью?
— Понятия не имею.
Я не давила, потому что, возможно, это правда. Раз Эдуард мог флиртовать и соблазнять ради информации безо всяких угрызений совести, он именно это и имел в виду.
— Ты просто не знаешь, насколько обаятелен.
— Постараюсь использовать эту сверхспособность во имя добра, или в личных целях, или для охоты и убийства своих врагов, чтобы я смог станцевать в их крови.
— У тебя самые веселые аналогии, Эдуард.
— У каждого своя сила, Анита. Выспись. Я перезвоню, если кто-нибудь на это согласится.
— Ладно, береги себя и не наживай на свою задницу неприятностей.
— Всегда. — Он дал отбой. Я дала отбой. Мы закончили. Можно было вернуться в постель на пару часов.
Я открыла для Мики дверь. Он был одним из мужчин в моей жизни, кто не спорил, кому открывать дверь. Я это ценила, потому что иногда вы просто хотите открыть блядскую дверь. Мы оказались в коридоре, и он был так же пуст, как полтора часа назад. Мы все здесь работали в основном по ночам, поэтому шесть-семь утра не то время, когда кто-то из нас был бы рад пробуждению.
— Думаешь, меньший укус принадлежит вампиру-ребенку?
— Чертовски надеюсь, что нет.
— Почему?
— Я тебе уже говорила. Все вампиры-дети в конечном итоге сходят с ума. Жан-Клод говорит, что некоторые из них становятся психопатами сразу после восстания от смерти. Они к этому просто не приспосабливаются.
У нас была парочка вампиров-детей, которых мы получили по наследству из Европы. Они оба служили постоянным напоминанием о том, почему это плохая идея.
— В конце концов, Бартоломе достаточно стар, чтобы вести себя как взрослый, — сказал Мика.
— Да уж, но он все еще выглядит лет на одиннадцать-двенадцать.
— Валентина хуже, — признал он.
— Вечные от пяти до семи лет, — кивнула я.
— Ее разум — не разум ребенка, — уточнил он.
— Только тело. Знаю.
— Я знаю, что другие вампиры убили создателя Валентины, но в действительности это ее не спасло, — добавил он.
Я взяла его руку в свою и сказала:
— Я правда надеюсь, что она останется самым молодым вампиром, которого я когда-либо повстречаю.
— Она старше Жан-Клода.
— Ее тело — нет, — повторила я.
Я помолилась, чтобы вампир в Ирландии оказался простой женщиной с маленьким радиусом укуса. Я помолилась, чтобы никто не создавал больше вампиров-детей, потому что если какие-то вампиры и были прокляты, то именно эти. Пожалуйста, Боже, не надо больше.
Похожие книги на "Багровая смерть (ЛП)", Гамильтон Лорел Кей
Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку
Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.