Механическая птица - де Кастелл Себастьян
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Настоящая Нифения поглубже залезла под одеяло, натянув его до подбородка, и погрузилась в глубокий сон.
— Прощай, Нифения, — сказал я. — Надеюсь, вы с Айшеком останетесь вместе с Фериус и Рейчисом. Им не помешает хороший творец амулетов, который будет за ними приглядывать.
Я почувствовал, что начинаю растворяться и мне все труднее видеть других. Всякий раз, когда я выходил из Теней, первые пару секунд люди не могли вспомнить, кто я такой. Когда они проснутся утром — эти странные личности, ставшие моей семьей, — вспомнят ли они обо мне вообще? Если да, надеюсь, поймут, почему я ушел. Именно потому, что они были моей семьей. И, как и Рейчис, я сделал бы все, чтобы их защитить.
Фериус научила меня, что, делая важные вещи, нужно идти на жертвы. Вот почему я оставлю их. Потому что, как и Нифения, не готов жить, будучи чьей-то марионеткой. Пан был прав: до тех пор пока у меня Черная Тень, самые любимые мои люди — в опасности. И я должен был найти способ избавиться от этого раз и навсегда.
В одиночку.
Я вышел из Теней и споткнулся, едва не упав на колени. Я стоял спиной к лошади, словно мое тело решило отправиться обратно в лагерь без меня.
— Ну, чего застыл? — раздался потрескивающий голосок у меня за спиной.
Я обернулся и увидел Рейчиса на его обычном месте — на шее у лошади. Он глядел в небо, скрестив пушистые лапы поверх живота.
— Как ты…
— Я белкокот, помнишь? — сказал он. — На нас не действует вся эта чернотеневая фигня. И потом: мы — деловые партнеры. — Он продемонстрировал мне свою бархатную сумочку с безделушками. — Насколько я помню, ты должен мне еще три грабежа до окончания контракта.
— Рейчис, я…
— Эй, — сказал он, склонив голову набок и уставившись на меня своими глазками-бусинками. — Помнишь тот случай, когда я откусил у тебя кусок уха и Фериус пришлось пришивать его обратно?
— Э-э… Нет. Такого никогда не было. Уверен, я бы это запомнил.
Рейчис подскочил на шее лошади, пробежал по ее спине и вспрыгнул ко мне на плечо. А потом прошипел в самое ухо.
— Это было сразу после того, как ты попытался бросить меня в компании двух — двух! — голокожих самок и гиены. Гиены, Келлен!
— Рейчис… там, куда я иду… То есть я еще сам не знаю, куда, но знаю, что там будет очень плохо. Я не могу…
— Ты считаешь, там будет опасно? — спросил он.
— Наверняка.
— Могущественные злобные маги?
— Возможно.
— Может, даже несколько демонов?
— Я…
Он повернул ко мне морду и злобно ухмыльнулся.
— Видишь ли, я еще ни разу не убивал демонов и думаю, самое время попробовать. А?
Я колебался, а он смотрел на меня в упор, не отводя взгляда. Обычно, играя в гляделки с мелким засранцем, я побеждаю. Но не сегодня. Возможно, я просто не хотел побеждать.
Рейчис по-прежнему сидел на моем плече, когда я подошел к лошади и запрыгнул в седло. Движением бедер послал лошадь вперед, и мы двинулись в направлении главного тракта.
— Ну вот теперь повеселимся, — сказал Рейчис через некоторое время.
— Повеселимся?
— Ага. Когда избавились от той троицы. Они нас только тормозили. Хотя в основном, конечно, ты.
— О чем ты вообще?
Белкокот слегка фыркнул.
— О том, как ты пускаешь слюни из-за Нифении. — Он сморщил нос. — Вы и так-то отвратительно пахнете. Но знал бы ты, какая это пытка для обоняния — запах, который ты издаешь, когда тебе приходит охота спариться с ней.
— Я не…
— Кроме того, — продолжал он, игнорируя меня, — у нас может выйти отличная история. Молодой благородный воин отправляется в поход за праведное дело вместе со своим верным — пусть и немного неуклюжим — спутником-человеком.
— Знаешь, ты действительно маленькое чудовище!
Белкокот зарычал.
— Эй, я самое большое чудовище, которое ты встречал в своей жизни. Лучше не забывай об этом.
Я отпустил поводья, позволив лошади самой нести нас в удобном ей темпе. Вперед, по длинной темной дороге и всему, что нас там ожидает.
— Знаешь, — сказал я, — я уже начинаю жалеть этих демонов.
Благодарности
Я постоянно теряюсь в Тенях. Казалось бы, опубликовав шесть романов, уже можно научиться всем этим писательским фишкам, но я так и не научился. Люди спрашивают о «творческом процессе», а я только и могу сказать, что это чертовски выматывающая штука. И без моих терпеливых и проницательных проводников я так и остался бы в Тенях навсегда. Поэтому я подумал: может, вам хотелось бы узнать, какой путь прошла эта книга, чтобы оказаться у вас в руках.
Название возникло, когда Джейн Харрис — великолепный издатель из Hot Key Books — сказала, что «Ловец магов» выглядит не так красиво, как остальные названия в серии. Я предложил ей придумать что-нибудь получше. И она придумала.
Гитабрия вместе с ее восемью мостами, изобретателями и магией монет обсуждалась и обсуждалась — в компании моих коллег-романистов, в писательской группе, куда имею честь входить и я. А еще это — Уилл Арндт, Стефани Чаретт, Брэд Денхерт и Ким Тэч.
Дискордансы с их механическими птицами, коронованными магами и прочими таинственными деталями помогла придумать мой редактор, Фелисити Джонсон. Великолепный дизайн обложки сделан Сэмом Хэдли под руководством Ника Стерна (с Рейчисом, наконец-то ставшим знаменитым) — это тоже их заслуга.
Нифения — одна из моих любимых персонажей — появилась в этой книге не в последнюю очередь потому, что мой первый редактор из Hot Key — Матильда Джонсон — предлагала еще в «Творце Заклинаний» сделать ее более шумной и деятельной. В результате из второстепенного персонажа Нифения превратилась в активную девушку, которая никому не позволяет решать ее судьбу.
О механических драконах написано гораздо больше, чем было в первых черновиках моей книги. Это все из-за моего коллеги Эрика Торина, укорявшего меня за то, что я выбрал слишком легкий путь. Впрочем, он так говорит обо всех моих книга. О, и если вам нравится Шелла — знайте, что она тоже появилась не сразу. Тогда Эрик предложил ввести персонажа, которого Келлен никогда не может перехитрить.
Заговоры, наемники, магия монет, сюжеты, связанные с джен-теп, смертельно-опасные изобретения, пути Черной Тени, замаскированные убийцы… Признаюсь: был момент, когда я подумал, что невозможно впихнуть все это в одну книгу. И да, было бы невозможно, если ты Фелисс (Фелисити Джонсон) не помогла мне справиться с этими проблемами во время бесчисленных разговоров по «Скайпу», которые мы вели, сидя на разных берегах океана. Я не сумел бы внести правки без помощи Ким Тэч, читавшей бесчисленные версии текста. А когда моя жена, Кристина де Кастелл, наконец сказала, что книга хороша, я почувствовал, что наконец-то снова могу дышать.
Что ж… есть еще один человек, благодаря которому белкокоты получили признание: спасибо, Симона Хэй.
Разумеется, как только история была придумана, началась настоящая работа. Джим Холл из narrativefirst.com спорил со мной о структуре сюжета. Сара Фуллер заметила недочеты в первой части. Мелисса Хайдер любезно скопировала отредактированную книгу с быстротой молнии. Быстрее никто бы не смог. А Джейд Крэддок и Талья Бейкер постоянно правят мои опечатки и грамматические ошибки, коих тысячи тысяч.
Книга оказалась в ваших руках благодаря моим агентам — Хизер Адамс и Майку Брайану из HMA Literary, а также Марку Смиту — генеральному директору Bonnier Zaffre, который рискнул взять эту серию и которому я все еще должен прогулку на личном самолете. Джейн Харрис, издатель из Hot Key Books, собрала удивительную команду. В нее входят: Джейми Тейлор, который превращает мою писанину в настоящую книгу, Никола Чапман, которая ее продает, Тина Мори, которая заставляет людей обсуждать ее и фантастическая команда продавцов из Bonnier Zaffre, доставляющих ее в магазины. Если вы читаете книгу на другом языке, не на английском, то это благодаря издателям Рут Логан и Иларии Тараскони, которые находили контакты по всему миру, ну, и, конечно, переводчику этого конкретного издания.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Похожие книги на "Механическая птица", де Кастелл Себастьян
де Кастелл Себастьян читать все книги автора по порядку
де Кастелл Себастьян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.