Болтливый мертвец - Фрай Макс
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
«Ничего удивительного, – согласился я. – Дело в том, что мы уже давно едем по территории Гугланда и стремительно приближаемся к графству Вук – если я хоть что-то смыслю в географии Соединенного Королевства…»
«Ничего себе!»
Как я понимаю, Джуффин удивился даже больше, чем я.
«Выкладывай, что там у тебя стряслось?» – потребовал он.
«Да ничего особенного не стряслось. – Откровенно говоря, я уже не знал, что и думать. – Вы же сами сказали Шурфу, что отпускаете нас на несколько дней в графство Хотта, за его наследством…»
«В графство Хотта, значит. Ага. На несколько дней. Ну-ну… Продолжай, сэр Макс, мне очень, очень интересно!»
«Хотите сказать, что вы ничего об этом не знаете? – изумился я. – Но Шурф сказал, что он с вами договорился. Он утверждал, будто я засиделся в Ехо и вы с ним абсолютно согласны… Если честно, я-то как раз не очень хотел уезжать, но против столь авторитетного заявления не попрешь!»
«Пожалуй, ты действительно немного засиделся на месте, – согласился Джуффин. – И если бы кто-нибудь из вас потрудился узнать мое мнение на сей счет, я бы сам усадил тебя в амобилер. Еще и пирожков на дорогу дал бы… Но сэр Шурф говорил со мной только о своем отпуске. О тебе речи не было».
«Во дает парень! – изумился я. – Что это с ним?»
«Но почему ты сам у меня не спросил? – поинтересовался Джуффин. – Для чего, собственно говоря, существует Безмолвная речь, если не для таких ситуаций?»
«Я просто не хотел отрывать вас от дел, – растерянно объяснил я. – Понимаете, поскольку Шурф сказал мне, что обо всем с вами договорился… Как тут можно было сомневаться?! Он же – самый надежный парень всех времен и народов!»
«Вообще-то, тебя можно понять, – согласился шеф. – Что за арварохская оса его укусила?»
«А может быть, вы сами у него и спросите?» – осторожно предложил я.
«Да уж спрошу, не сомневайся!» – пообещал он.
«И что мне теперь делать? Возвращаться, что ли?» – растерянно спросил я.
«Ну уж нет! – неожиданно возразил Джуффин. – Бросать дело, за которое уже взялся, даже если это всего лишь дурацкое путешествие в графство Хотта – фу! Ничего хуже нельзя и придумать… Полагаю, именно на это и рассчитывал наш мудрый сэр Шурф. Дескать, главное – сделать первый шаг, а потом со мной договориться проще простого. Все-таки парень меня не первый год знает… Хотел бы я знать: почему ему так приспичило вытащить тебя в эту поездку?»
«А может быть, ему просто не хотелось самому вести амобилер? – предположил я. – Все-таки, если верить карте, до этого графства Хотта пилить и пилить…»
«Ты плохо знаешь нашего сэра Шурфа. Уж кому-кому, а ему бы ничего не стоило отправиться туда Темным Путем и вернуться обратно на следующий же день».
«Тогда я вообще ничего не понимаю. Он еще заставил меня взять с собой запасной амобилер – представляете?»
«Да уж, сэр Шурф – человек предусмотрительный… Ладно, будем считать, что все к лучшему: по крайней мере, проветришься как следует. Может быть, даже не влипнешь в неприятности, хотя…» – И он задумчиво умолк.
«Эй, сэр, это ваше „хотя» меня здорово настораживает», – забеспокоился я.
«Оно меня самого настораживает, – согласился он. – Ну хорошо, будем считать, я уже почти смирился с тем, что меня провели… Только постарайся ехать как можно быстрее и в то же время не вмазаться в какую-нибудь встречную телегу: я пока не готов остаться без заместителя».
«Это радует. По крайней мере, вы не откусите мне голову, когда я вернусь!» – обрадовался я.
«Посмотрим. Может, еще и откушу: как настроение будет… Хорошего тебе дня, счастливчик!»
Возня на заднем сиденье свидетельствовала, что, расставшись со мной, Джуффин тут же разбудил моего «похитителя» и теперь они вели теплую доверительную беседу. Догадаться о ее эмоциональной насыщенности по выражению лица сэра Шурфа было совершенно невозможно: памятник – он памятник и есть…
Они трепались чуть ли не целый час. Когда я устал нервно прислушиваться к тишине за спиной и полез в карман лоохи за сигаретами, Шурф требовательно прикоснулся к моему плечу, всем своим видом показывая, что ему необходимо то же самое. Я протянул ему сигарету, и он снова уставился в пустоту, сосредоточившись на диалоге. Ну и дела!
– Ты очень удивился, когда выяснил, что я тебя обманул? – голос Лонли-Локли раздался в тот момент, когда я уже начал было думать, что их с Джуффином спор затянется до вечера.
«Удивился» – не то слово! А вы с шефом уже наговорились? – не веря в такое счастье, спросил я.
– Разумеется. В противном случае я бы не смог беседовать с тобой, – рассудительно заметил он. И снова умолк – можно подумать, что все необходимое уже было сказано.
– А ты не мог бы объяснить мне, почему ты сказал, будто Джуффин меня отпустил? – вежливо поинтересовался я. – Или это – тайна?
– Нет, почему же… Просто я сомневался, что сэр Джуффин действительно согласится отпустить тебя на целую дюжину дней, а то и больше. И в то же время я был совершенно уверен, что в эту поездку нам следует отправиться вместе. Я все взвесил и решил, что в таком деле лучше взять всю ответственность на себя, чем полагаться на чужое решение. В конечном счете наш шеф со мною согласился, хотя для этого ему пришлось сделать над собой некоторое усилие…
– Так что, наша поездка – это нечто большее, чем просто вылазка за твоим грешным наследством? – растерянно спросил я.
– У меня нет ответа на твой вопрос, Макс, – пожал плечами Шурф. – «Нечто большее» или «нечто меньшее» – откуда мне знать? Поживем – увидим.
– У тебя какие-то недобрые предчувствия? – я никак не мог уняться.
– У меня просто предчувствия. Не могу назвать их «добрыми» или «недобрыми», – он пожал плечами и ловко перебрался на переднее сиденье рядом со мной. – Ты зря стараешься, задавая мне все эти вопросы. У меня нет никаких ответов. Но через несколько дней они будут у нас обоих… Ты мне лучше вот что скажи: ты имеешь хоть приблизительное представление, сколько мы проехали за ночь? Мне хотелось бы знать, где мы находимся.
– Сейчас прикинем, – кивнул я. – Мы уехали из «Наперстка вурдалака» примерно через час после полуночи – так?
– Верно.
– А рассвет наступил часа два назад. Ехал я со скоростью от ста до ста тридцати миль в час. Вот и считай.
– Значит, мы удаляемся от Авалы в течение девяти часов и проехали никак не меньше тысячи миль? Трудно поверить… А мы уже проезжали мимо большого города?
– Не знаю, большой он или нет, но вскоре после рассвета я видел довольно высокую городскую стену по левую руку от дороги…
– Значит, мы уже миновали Дуалонни. Это кажется мне самым настоящим чудом, Макс. Но ты, наверное, очень устал вести амобилер, – сочувственно добавил он.
«Устал» – это еще слабо сказано, – согласился я. И не удержался от ехидной улыбки: – Впрочем, после беседы с шефом ко мне пришло второе дыхание, так что засыпать за рычагом я пока не собираюсь. Но в скором времени я, пожалуй, действительно перестану быть надежным возницей. Было бы неплохо найти какую-нибудь уютную маленькую гостиницу, позавтракать по-человечески, привести себя в порядок и поспать заодно… Хотя поспать-то я как раз могу и на заднем сиденье. Но за пять минут в маленьком бассейне с теплой водой я бы душу продал!
– Душу? Забавно! – неожиданно оживился Шурф. – Но я не думаю, что в этих местах тебе удастся найти покупателя на товар, существование которого нуждается в отдельном доказательстве… Впрочем, это и ни к чему: выполнить твое желание легче легкого. На этой дороге немало трактиров и гостиниц.
– Что-то я до сих пор ни одного не заметил, – буркнул я.
– И хвала Магистрам! Это свидетельствует о том, что ты все-таки смотришь на дорогу, а не по сторонам. Здешние трактиры окружены густыми садами, как и все дома в этой части Гугланда, а вывески не отличаются ни размерами, ни яркостью. На такой скорости их трудно заметить. Но я уверен, что разгляжу следующую вывеску, если ты поедешь хоть немного медленнее.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
Похожие книги на "Болтливый мертвец", Фрай Макс
Фрай Макс читать все книги автора по порядку
Фрай Макс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.