Убить кукловода - Малиновская Елена Михайловна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
– О да, он умеет убеждать, – с сарказмом проговорила я и вспомнила финальное заклинание Вашария, признанное навеки заткнуть мне рот и не позволить болтать об игроках.
Губы Вериаша исказила тень улыбки. Он наверняка понял, на что я намекаю, но ничего не сказал по этому поводу, лишь негромко продолжил:
– Помню, как мы с Дариэлем провожали родителей. Мы стояли на крыльце и смотрели, как удаляется их самодвижущаяся повозка. Смеялись и шутили при этом, отвешивая друг другу подзатыльники и пинки. Но вдруг затихли… Отец всегда водит аккуратно, поэтому мы так удивились, когда демон вдруг отчаянно взвыл. А затем… затем…
Он затих, опустив голову. Поднял опять бутылку к губам, но пить не стал. Лишь на мгновение приложил ее к губам, однако тут же опустил, по всей видимости, передумав.
Я терпеливо ожидала продолжения. Интуиция подсказывала мне, что оно непременно последует. Наверное, Вериаш впервые в жизни рассказывал кому-то про трагедию, произошедшую в его детстве. И он непременно договорит до конца, стремясь облегчить душу.
– Именно тогда я увидел демона, вырвавшегося на свободу, – глухо сказал он, невидящим взглядом уставившись куда-то поверх моей головы. – И с тех пор я так боюсь повозок. Это было… чудовищно… Огненный смерч взметнулся выше деревьев. Он все рос и рос, силясь поглотить весь мир. Я уже ощущал жар на своих щеках, чувствовал, как воняют паленым мои волосы. Мы с Дариэлем словно окаменели. Надо было бежать в дом, закрыть все двери и окна и надеяться, что демон, ослепленный яростью, минует наше жилище, отправившись праздновать освобождение. Но ноги не слушались меня. И я понимал, что еще пару мгновений – и мы погибнем. Отправимся вслед за родителями в лучший из миров. Тогда я не сомневался, что они не выжили в этом огненном безумии. Никто бы не выжил.
И он надолго замолчал, задумчиво покачивая бутылку.
– Когда река пламени уже подобралась вплотную к крыльцу, я внезапно увидел мать, – шепотом, так, что мне пришлось напрячь весь свой слух, произнес Вериаш. – Она стояла в огне, но он почему-то не трогал ее. Обтекал со всех сторон, словно матушка воспользовалась могущественной магией. Но это было невозможно! Совершенно невозможно! А затем произошло совсем невероятное. Словно почувствовав мой взгляд, матушка посмотрела мне прямо в глаза. Улыбнулась и послала воздушный поцелуй, хотя я видел слезы на ее лице. Затем ее губы зашевелились. Я готов был поклясться, что она разговаривает с кем-то. С кем-то, кто трусливо скрывался за сплошной стеной губительного пожара. Что-то нестерпимо сверкнуло в ее руках. Ярче огня, ярче солнца. И… Она исчезла. Просто растворилась, словно сама превратившись в огонь и растаяв струйками дыма. Тотчас же пламя улеглось. Схлынуло, будто и не было никогда. Только покрытая сажей земля и черный, выгоревший дотла остов повозки напоминали о произошедшем.
Вериаш закрыл глаза и помотал головой, отгоняя это видение. Устало сполз по книжным полкам на пол, где уселся, скрестив ноги и любовно прижав к себе бутылку.
– Какое-то мгновение было тихо, – пробормотал он словно в забытьи. – Этот миг длился для меня вечность. Я смотрел и смотрел на уничтоженную повозку, не в силах поверить собственным глазам и молясь всем богам разом, чтобы это оказалось обычным кошмаром. Рядом молчал Даниэль. Он старше меня, наверное, сразу же все понял. А потом началось что-то жуткое. Откуда-то появилась целая толпа народа. Кто-то кричал, кто-то плакал. Нас постоянно толкали, пока, наконец, какая-то сметливая служанка не увела в дом. Ни я, ни брат не сопротивлялись. Я продолжал думать, что нахожусь во сне. Слишком затянувшемся, до жути правдоподобном. Но вот-вот я почувствую, как матушка целует меня в лоб, и услышу ее пожелание доброго утра. – Вериаш закрыл глаза и откинул голову, затылком прислонившись к книгам. Теперь его голос был сухим и монотонным, будто он рассказывал не про величайшую трагедию в своей жизни, а перечислял недавние покупки. – Остаток дня мы с братом провели в своей комнате. Не играли, не плакали, не дрались, хотя в те времена родителям частенько приходилось оттаскивать нас друг от друга – так шумно у нас происходил дележ игрушек. Мы просто сидели каждый на своей кровати. Вечером к нам зашла бабушка. Она сказала лишь одну фразу: «Ваш папа жив». А потом долго плакала и гладила то меня, то Дариэля по голове. Отец действительно выжил. Более того – он почти не пострадал, хотя долго пробыл без сознания. Видимо, взрывом его выбросило из повозки, и он сильно ударился обо что-то головой. Потом я узнал, что его целую неделю держали на сильнейших успокоительных и снотворном. Боялись, что он сделает что-нибудь с собой, когда узнает про гибель любимой жены. Нас с братом сразу после похорон мамы отправили на Варрий, под опеку тети. Поэтому отца впервые после происшествия мы увидели где-то через месяц, а то и два. И тогда я заметил, как сильно он изменился. Передо мной словно стоял другой человек: у которого несчастье выжгло все внутренности. Конечно, со временем он немного оправился, но прежним уже не стал.
– А ты рассказал ему про то видение? – спросила я. Вериаш удивленно посмотрел на меня, и я пояснила: – Ну, будто твоя мать с кем-то разговаривала после взрыва.
– Конечно. – Вериаш печально хмыкнул. – Правда, я долго медлил, набираясь решимости. Боялся, что он поднимет меня на смех или же отругает за ненужные фантазии. Однако отец выслушал меня спокойно. Затем потрепал по голове и обронил что-то вроде – так я и думал. Но он никогда не объяснял, что именно означали его слова. Более того, запретил мне вообще вспоминать про тот страшный день.
– А что насчет игроков и игры? – продолжила я осторожные расспросы, решив воспользоваться неожиданным приступом откровенности у Вериаша.
– Пару раз в своих расследованиях я встречался с подобными терминами. – Тот криво усмехнулся. – И всегда после этого дело у меня забирал отец. Однажды мы даже крупно поссорились. Он приказал мне, чтобы я не смел рыть в этом направлении. Мол, если узнает, что я веду собственное расследование и пытаюсь узнать что-нибудь об игроках, то тогда он не посмотрит, что я его сын, а на долгие годы сошлет в какой-нибудь только что открытый мир. А затем воспользовался тем же заклинанием, что применил сегодня на тебе. Это было… Больно, неожиданно и очень обидно.
– А твой брат? – полюбопытствовала я. – Он не интересовался этой темой?
– Дариэль-то? – Вериаш недоуменно хмыкнул. – Он не маг. Точнее, у него низший уровень подчинения. Он с бытовым-то колдовством порой совладать не в силах. Куда уж ему в такие высокие сферы лезть. – Помолчал немного и смущенно признался: – Если честно, я его не видел уже очень и очень давно. Он так и остался на Варрии. Понятия не имею, чем он там занимается. Вроде бы организовал какой-то фонд защиты аборигенов от экспансии иномирян. В деньгах он не нуждается, так что пусть развлекается.
– Ясно, – пробормотала я. В голове тяжело ворочались новые факты, никак не желая укладываться в привычную картину мироздания. Все эти игроки и игры… Нет, пожалуй, будет намного правильнее, если я как можно скорее выкину все это из головы. Как говорится: меньше знаешь – крепче спишь.
Вериаш сделал еще один глоток из бутылки, затем спохватился и с виноватой улыбкой предложил мне:
– Не желаешь промочить горло?
Я желала. Кофе я уже допила, и мне явно требовалось что-то покрепче и посущественнее, чтобы переварить рассказ нового приятеля. К тому же надо было отпраздновать освобождение от семьи Райен и скорый переезд в другой, совершенно незнакомый мир.
«Забавное совпадение, – задумчиво пробормотал внутренний голос, – именно на Варрий якобы было новое назначение Луциуса. И теперь ты уезжаешь туда добровольно. Ирония судьбы, не иначе».
Я проигнорировала это высказывание, тоже усевшись прямо на пол рядом с Вериашем. В бутылке оказалось не вино, а какой-то незнакомый мне крепкий напиток, который, тем не менее, обладал приятным пряным ароматом и привкусом меда. И беседа потекла совсем по другому руслу.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Убить кукловода", Малиновская Елена Михайловна
Малиновская Елена Михайловна читать все книги автора по порядку
Малиновская Елена Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.