Зеркало за стеклом (СИ) - Кайто Юлия
Я старалась говорить иронично, но на самом деле, мне было страшно до заикания.
— Потому что мне нужна скважина. — Йен задумчиво сдвинул брови так, что между ними пролегла вертикальная складка.
— Это я уже слышала. — Терпеливо напомнила я. — И не спрашиваю, зачем что-то тебе. Мне это зачем?
— Какая разница? Я всё устрою, успокойся. У тебя всё равно нет выбора. — Лениво ухмыльнулся он и перевёл взгляд куда-то вбок. Я проследила направление, но ничего интересного не увидела. Древесный частокол свесил основательно подвявшие на жаре листья, трава на обочине выгорела до бледно-жёлтого цвета. Оглушительно стрекотали кузнечики, изредка им подчирикивали птицы. Ветра на этой бесконечной раскалённой дороге, похоже, не существовало вовсе. Мы ехали в тяжёлом знойном мареве, и загустевший воздух как будто налипал тонкой плёнкой поверх потного тела.
— Выбор есть всегда. Просто сейчас он не очень богатый. — Недовольно проворчала я, выпятила нижнюю губу и с силой дунула вверх на лоб.
— Оптимистично. Видно, ты раньше никогда не оказывалась в безвыходных положениях.
— Я всегда старалась до этого не доводить. А ты, стало быть, можешь поделиться со мной мудростью и опытом?
— Делиться не стану, но и скрывать, что я большой специалист по тупикам, тоже не буду. — Оскалился в напряжённой улыбке Йен и на вопрос «что это значит?» бессовестно промолчал.
Я запрокинула голову и беззвучно воззвала к небу о терпении. Небо тоже не ответило, и мне стало совсем тоскливо.
В телеге снова повисло тягостное для меня одной молчание. Саврий, сидя на своём месте в одних портах (рубаха и сапоги со смотанными портянками внутри кучей лежали в углу телеги, придавленные сверху ржавым мечом), деловито понукал разморенную на жаре лошадь. Та никуда не торопилась, пыхтела и ступала тяжело, чем стала очень похожа на конягу деда Шульмыша. Для полноты картины в телегу теперь надо было только навалить сена, воткнуть вилы и выкинуть Йена. Тот как раз полусидел с закрытыми глазами и притворялся спящим. Валлад нас не подгонял, не оборачивался, и вообще не проявлял никакого интереса к происходящему за спиной. Но при этом чётко выдерживая дистанцию. Как ему это удавалось, одному Свету известно.
— Как руки? — так и не определившись с интонацией, спросила я. С одной стороны мне было совестно, что я, как травница, не могу помочь нуждающемуся в исцелении. С другой мстительно хотелось не дать ни минуты покоя тому, кто несколько дней назад начисто лишил покоя меня.
— Сносно, — не открывая глаз, сонно ответил Йен и шевельнул распухшей кистью. Последовавшая за этим мимолётная неконтролируемая гримаса яснее ясного дала понять, что в реальности дела обстоят гораздо хуже.
— Может, всё-таки хотя бы подорожник? — почти жалобно спросила я, краешком сознания изумляясь, что по-прежнему рвусь выполнять неписаные законы своего ремесла в отношении этого человека. Призвание сильнее личной неприязни? Ну да, конечно, где то призвание. Просто после охоты за пресловутым мифическим покойником, мне не хотелось остаться на руках с настоящим.
— Ещё раз услышу про этот проклятый подорожник, заставлю нарвать и съесть. — Невнятно пригрозил Йен. — Просто растолкай меня, когда приедем. Скважина решит все мои проблемы, — он сполз по бортику вниз, перевернулся на бок и накрыл голову курткой. Из-под которой ясно и значимо добавил, — и твои тоже.
Я просверлила взглядом грязную куртку и отвернулась. Положив руки на бортик и уперев в них подбородок, я смотрела, как медленно уходит назад дорога. Телега скрипела ещё надрывнее, чем раньше, грузно переваливалась на ухабах, и очень скоро меня укачало. Закрыв глаза, часто дыша и сглатывая в попытках успокоить взбунтовавшийся желудок, я снова подумала о бегстве.
Может, сейчас? Неплохая возможность. Телега и так постоянно скрипит, причём очень громко, так что о внезапном шуме можно не волноваться. Аккуратно перелезть через бортик, спрыгнуть и быстренько отбежать в ближайшие кусты. Если всё провернуть быстро и осторожно, есть шанс. Но ведь законы подлости никто не отменял. А если Валладу именно в этот момент приспичит обернуться? Или Саврий решит, что без сапог ему холодно? Или, не приведи Свет, проснётся сам Йен?
Но даже если всё пройдёт гладко, и мне удастся скрыться в лесу, что дальше? Куда идти? Последний раз, когда я спрашивала, где мы, мой спутник коротко обронил «до Бришена далеко» и больше на подобные вопросы не реагировал вообще. Надеяться на то, что «далеко» — это день-два пути вряд ли стоило. Даже для жары, которой нынешнее лето душило всё живое, здесь было слишком жарко. А среди деревьев по бокам от дороги изредка мелькали какие-то незнакомые мне на вид образчики. Как такое возможно? В ответ — каменное молчание.
В конце концов, я недовольно поджала губы, вынужденно признавшись себе в том, что опять никуда не убегу. Потому что делать это в неизвестность — поступок, достойный всех оскорбительных колкостей Йена. Потому что Саврия по-прежнему жалко. А ещё потому, что я, оказывается, трусиха, каких поискать и предпочитаю знакомое зло, которое вроде как спасает мою жизнь от зла неизвестного. Странным образом, надо сказать, но всё же. Если, конечно, не врёт.
Эхе-хе, во что же ты ввязалась, травница?.. Дался тебе тогда этот пузырёк с настойкой. Кстати, сейчас бы его содержимое пришлось весьма кстати… Тьфу, не раскисать!
Может, после посещения этой неведомой скважины Йен меня всё-таки отпустит? Мы же вроде как уже договорились, что я не Шантал. Хотя, не похоже, что это его успокаивает…
Я почувствовала, как начинает гореть и щипать лицо и в панике прижала к нему ладони. Стало легче и даже немного прохладнее. Значит, всё-таки без корчей. Зато с обгоревшей физиономией, какие я не единожды видела у односельчан: красные щёки, шелушащийся нос… Всё когда-то бывает в первый раз! Но, леший побери эту жару, как же тяжко!
Я украдкой бросила быстрый взгляд на Йена и, убедившись, что он действительно спит (или очень убедительно притворяется), тоже улеглась, укрыв пострадавшее лицо от губительных солнечных лучей полой скатерти, и дав себе зарок спать. Просто так легче переносить жару, вот и всё. К тому же, отвратительный скрип просто не даст мне уснуть, а тряска на колдобинах совсем не похожа на убаюкивание…
…Озарение так и не пришло. Зато я ещё немного покашляла, надышавшись пылью, которую взметнули к лицу мои же собственные руки.
Если думать логически, за то время, что я тут ползала и болтала сама с собой, глаза уже давно должны были привыкнуть к темноте, и начать предоставлять мне хоть какие-то смутные очертания окружающей действительности. Как же, как же… Я не видела даже собственные руки, поднесённые к лицу.
Может, я ослепла?!
Эта внезапная мысль выбросила в кровь такую порцию адреналина, что сердце снова постыдно ретировалось в пятки, в ушах зашумело, а перед мысленным взором предстала страшная картина: я падаю спиной на голый камень, от удара теряю зрение, а ничего не болит просто из-за сильнейшего шока. Зато как только он пройдёт…
— Нет! Чушь! Бред! Идиотизм! — Заорала я на себя, хватаясь за голову в попытке отогнать подозрительно похожее на зарождающуюся истерику ощущение. Мне стало безумно страшно. У этого страха была какая-то причина… Но я её не помнила. Что-то связанное с… нет, не помню. Проклятие, проклятие!
Лёжа на ледяном пыльном полу, и тяжело дыша, я пыталась отрешиться от паники и заставить себя думать. Поначалу ничего не получалось, но постепенно, шаг за шагом, я принялась отходить от всепоглощающего ужаса неизвестности.
Наконец, мало-мальски убедив себя успокоиться, я принялась заново мысленно раскладывать по полочкам имеющиеся факты. Полочек было сколько угодно, фактов — чуть больше, чем ничего. Итак. Я жива, могу свободно двигаться и думать. Это хорошо. Я неизвестно где, в полной темноте, вокруг только камень, пыль и ватная затхлая тишина. Это плохо, но не смертельно. Пока не смертельно. Если найду способ выбраться. Я решительно придушила встрепенувшийся было стенающий внутренний голосок. Слепота — это всё бред сивой кобылы. Быть этого не может. Нельзя упасть с такими последствиями и чувствовать себя, как после хорошего здорового сна. Всему есть свои пределы. Даже шоковое состояние не всесильно.
Похожие книги на "Зеркало за стеклом (СИ)", Кайто Юлия
Кайто Юлия читать все книги автора по порядку
Кайто Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.