Стать Магом (СИ) - Клеттин Антон
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
— Ничего. Совершенно ничего. Он клянется всеми богами, что не причастен к поджогу. А надавить на него я не могу, сам понимаешь.
Это было сущей правдой. Зурном звали одного из бандитских старшин, причем не из самых мелких. Именно ему Гральф платил за то, чтобы в «Голубчике» все было спокойно и именно на встречу с ним вчера ездил. Причем, сволочь, меня с собой брать отказался. Мол, я там буду лишним. И вообще, мне еще рано с подобными людьми пересекаться. Такой смешной, такой наивный Гральф. Я не стал переубеждать бывшего трактирщика. Рано или поздно, но он обязательно познакомится с моей второй, гораздо более неприятной ипостасью. Так зачем делать это раньше времени? Пусть и дальше считает меня просто юным авантюристом с аристократическими корнями.
— Понимаю, — вздохнул я. — Так может, это и правда не было поджогом?
— Слушай, — в голосе бывшего наемника послышалось раздражение, — может хватит, а? Я же уже не раз тебе говорил, что прекрасно разбираюсь в таких вещах. Какая-то сука кинула несколько факелов на крышу трактира, хозяйственных построек и конюшни. Тем более, один из них, тот которым пытались подпалить погреб, мы нашли, когда пепелище разгребали. Да и не могли все эти здания загореться сами собой.
— Ну, про факел ты мне ничего не говорил, — ради справедливости уточнил я, пригубив из своей кружки и заедая выпитое тонко нарезанными ломтиками твердого сыра.
— Забыл, наверное, — пожал плечами здоровяк, — сам же помнишь в каком состоянии я тогда был.
— Помню, — согласно кивнул я. И действительно, тот разговор, что состоялся у нас с Гральфом по его позапрошлому приезду города, вряд ли можно было назвать состоятельным. Я был впечатлен своей находкой и перспективами, что она передо мною открывала, а бывший наемник, несмотря на целую ночь сна, выглядел жутко вымотанным. Видимо, нелегко ему дались полтора дня ударного труда. Одно хорошо — эпопея с пепелищем была закрыта, а все наемные работники «Голубчика» были уволены с небольшим выходным пособием. Что примечательно — большинство из них от денег отказались, прекрасно понимая в каком положении находятся бывшие хозяева.
— И что, этот Зурн, не собирается, случаем, вернуть тебе то, что взял у тебя за защиту? — поинтересовался я, спустя некоторое время.
— Смеешься? — невесело улыбнулся мой приятель. — Все деньги, что попадают в его загребущие лапки, намертво к ним прилипают. Не говоря уже о его невероятной жадности. Я платил ему каждый месяц все время существования трактира. И каждый раз он самостоятельно, и не по одному разу, пересчитывал принесенные мною деньги. А ты говоришь «вернуть».
— Так и что, в итоге, он тебе предложил?
— Ничего. Совершенно ничего. Ладно бы, если бы он настаивал на продаже ему участка, тогда еще можно было что-то заподозрить. Но нет. Он просто выслушал меня, поклялся, что ни он, ни кто-либо из его людей к произошедшему не причастны и на этом наша встреча закончилась.
— А он не боится, что все остальные откажутся платить, узнав, что никакой настоящей защитой тут и не пахнет?
— Никто не откажется. Все прекрасно понимают, чем чреват отказ. Тогда пожары будут случаться не раз в несколько лет, а каждую неделю. А то и не только они.
— Да понял уже, что чушь несу, — поднял руки в примирительном жесте я. — Но с Зурном этим мы как-нибудь позже разберемся. Ты лучше скажи кому ты мог так насолить, что тебе решили красного петуха пустить?
— Красного петуха? — переспросил Гральф, — Забавное выражение, но очень точное. А кому насолить? Да нет таких, вроде. Никаких дел с бандитами у меня не было. Ну, если не считать Зурна, но это нормально. У нас все ему платили. В остальном же — я просто вел обычную жизнь. Никуда не лез, ничем таким не интересовался. Да даже девок продажных не держал, из-за которых и могли бы быть такие проблемы.
— Может прошлое тебя догнало? — выдвинул я новое предположение. — Ты, как мне кажется, в свое время, изрядно пошалил. И, возможно, кто-то нашел тебя и решил так отомстить.
Гральф на некоторое время задумался, явно перебирая события своей бурной молодости. А затем, отрицательно покачав головой, проговорил:
— Вряд ли. Тех, кто на подобное был бы способен, я старался в живых не оставлять. А остальные… Тогда бы проблемы начались и у моих сослуживцев.
— Так ты поинтересуйся, может и случилось что?
— Так я и интересовался, — ответил Гральф.
— Это когда ты успел? — не понял я.
— Талек, — тяжело вздохнул мой наставник по боевой части, — ты меня иногда поражаешь. Что значит «когда»? А к кому, я, по-твоему, ездил позавчера?
— Позавчера? К тем, кто, возможно, захочет поступить ко мне на службу, — проговорил я. И только тогда, когда я сказал это в слух, до меня, наконец, дошло. — Извини, видимо сегодняшняя тренировка утомила меня сильнее, чем я думал.
— Да ладно, бывает, — отмахнулся бывший наемник. — Но в одном ты прав — сегодня мы и правда хорошо постарались. Не пора ли нам немного передохнуть перед ужином?
— Погоди, — попросил его я, — расскажи, как можно найти этого Зурна.
— Тебе зачем? — мигом посерьезнело лицо Гральфа.
— Да так, — отмахнулся я, — для общего развития. Вдруг, когда пригодится. Нет, я не собираюсь устраивать никаких разборок с ним, клянусь, — добавил я, видя, что мой приятель не спешит отводить от меня подозрительного взгляда.
— Ну раз не собираешься, то и как его найти тебе знать совершенно не нужно, — резонно заметил бывший наемник.
— Ладно, не хочешь, не говори, — решил не настаивать я. — Если нужно будет, то сам найду.
— Это еще как? — с подозрением взглянул на меня Гральф.
— Да как два пальца, — усмехнулся я, — тоже мне, блин, задачка. Ты же сам сказал, что весь район ему дань платит.
Впечатленный моими аргументами здоровяк сдался и, в обмен на обещание, что я не полезу в одиночку причинять добро и наносить справедливость, поделился секретом местонахождения хазы этого самого Зурна. Ну а я что? Я пообещал. И, более того, собирался свое обещание сдержать. Ведь про то, что я не буду сваливать на них ограбление банка, речи не было.
Глава 36
Какого такого банка, спросите вы? Да того самого, в котором хранились мои деньги, ведь именно в него и вел подземный ход. Ой не зря мне показались очень знакомыми те деревянные панели, которыми были обшиты некоторые стены в бункере. Как я сумел выяснить через Ногша (так, чтобы не вызывать никаких подозрений, естественно): здание, в котором теперь располагался «Торговый Дом де Фель» никогда не строилось специально под банковские нужды. Изначально, это был обычный жилой дом, перешедший после смерти предыдущего хозяина сначала в городскую собственность, а затем, выкупленный его милостью для одного из своих финансовых учреждений. Имя первоначального владельца выяснить не удалось. Но я был уверен, что если покопаться в этом вопросе как следует, то выяснится, что оно совпадает с именем первого владельца Фолье Йри. И вот сейчас, по прошествии некоторого времени, у меня имелся примерный план ограбления данного заведения.
Почему я, вдруг, решил стать грабителем? Я бы мог придумать кучу отмазок от банального «грабить богатых, раздавать бедным» до «все богатые априори воры, а значит я просто беру свое». Но не буду. Причины ограбления были банальны до невозможности — мне было нужно огромное количество денег, которое могло бы покрыть мои будущие расходы. А взять эти деньги было больше негде.
Что же касается моральной стороны вопроса, то тут все было немного сложнее. Я отдавал себе отчет, что грабить тех, кто ничего плохого тебе не сделал — это аморально. Я апеллировал перед своей совестью, внезапно поднявшей голову, к тому, что у графа денег много и банков тоже много, а значит потеря одного, хоть и ударит по нему, но не потопит. Совесть соглашалась, кивала так одобрительно головой, а потом начинала грызть с новой силой. В конце-концов мне пришлось пустить в ход те самые, банальные аргументы. Вроде помогло.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.