Годы гроз (СИ) - Ульянов Александр
— На колени перед инквизитором!
Крестьяне не спеша опустились и коснулись пальцами земли — древний лотарский обычай приветствовать знатных.
— Мы, Дэнтон Моллард, милостью Божьей инквизитор Лотарии и земель Дримгарда, прибыли сюда, дабы избавить мир от мерзкой ереси. Кто из вас слышал о церкви Возрождения?
— В этих землях все о ней слышали, — ответил один из крестьян, поднимаясь. Кожа его была темной, как земля, а белые волосы отливали желтизной. Чистокровный северный лотарец, более смуглый, чем южане.
— На колени! — рявкнул гвардеец рядом с Дэном. — Кто позволял тебе встать?
— Не буду я стоять на коленях, — селянин сплюнул под ноги Вихрю. — Я верю в Бога как предки завещали. Я не верю в Небытие и не кланяюсь кальдийским собакам! — он снова плюнул.
Дэнтон сдержал гнев, но не был против того, что гвардейцы достали топоры.
— Кто староста этой деревни? — спросил он.
— Грейн, — ответил мужчина.
Снова он. Куда бы Моллард не пошел, всюду слышал это имя.
— Ты видел его, несчастный?
Тот промолчал, исподлобья глядя на Дэна. Моллард вздохнул и обнажил меч. Вихрь сделал шаг вперед.
— Ты видел Грейна, крестьянин?
— Нет, — сказал, будто еще раз плюнул.
— Ты знаешь, где его найти?
— Нет.
Твердость мужчины вызывала уважение и раздражение одновременно.
— Каешься ли в ереси и хочешь ли оставить лживую церковь? — властно произнес Дэнтон.
— Нет! — воскликнул мужчина.
— Подозреваю, что и следующий ответ будет таким же. Знаком ли ты с Железным кодексом?
Селянин угрюмо промолчал.
— Там написано: «Немедленной казни подлежит лишь еретик упорствующий, прилюдно оскорбляющий церковь и ее служителей». Ты понимаешь?
Крестьянин сжал челюсти и кивнул.
— Возьмите.
Он не сопротивлялся, когда гвардейцы Бальдера вытащили его вперед и бросили на колени перед инквизитором.
— Найдите колоду, — велел Дэнтон.
Колоды не нашлось — в этих краях почти не рубили дрова, а топили углем и торфом, но гвардейцы притащили скамью.
— Именем Божьим и согласно королевским законам, мы, инквизитор Моллард, приговариваем тебя к казни. Но прежде, дабы дать тебе шанс на прощение Господне, я задам несколько вопросов.
— Да пошел ты! — зарычал крестьянин. — Я не буду говорить!
— Отрубите ему пальцы.
Руку силой уложили на скамью, и одним взмахом топора гвардеец отсек четыре пальца. Женщины вздохнули, прижимая детей, мужчины зароптали, а сам крестьянин молча терпел боль, только хрипя сквозь зубы.
— Кто такой Грейн?
— Ничего не скажу тебе, собака! — проорал мужчина так, что среди низких домов раздалось эхо.
— Что там у него, еще один палец? Отнимите.
Гвардеец достал кинжал и вопросительно взглянул на Дэна. Внутри у Молларда все горело, он чувствовал себя так, словно по собственной воле погружался в чан с дерьмом. Но все же он кивнул гвардейцу, и тот не самым спешным образом отрезал мужчине большой палец.
Тот глубоко задышал, лицо его побагровело и покрылось потом, но крик не вырвался. Зато кричали женщины, кто-то из детей побежал прочь. Один из мужчин попытался вскочить, но лезвие топора перед носом заставило его встать обратно на колени.
— Кто такой Грейн и где его найти?
Мужчина забормотал молитву. Дэнтон наклонился и прислушался — крестьянин читал на длоринге, забытом языке, которого не знал даже сам Дэн.
— Где ты научился этой молитве?
Крестьянин прервался и снизу вверх посмотрел на Молларда. Глаза его были налиты кровью, но полны слез.
— Меня научил Грейн, — процедил он, прижимая к груди покалеченную руку.
— Тогда ты знаешь, кто он такой. Скажи мне, и умрешь без мучений.
Мужчина молча отвернулся и продолжил молиться. Дэнтон почувствовал себя слабым и униженным — легко издеваться над человеком, когда у тебя есть власть. Но если человек просто отказывается подчиняться, что тогда ты сделаешь? Отнимешь жизнь? За смелость, с которой этот простолюдин принимает свою смерть, Господь примет его как сына.
— Вторую руку.
Гвардейцы заставили его положить на скамью вторую руку. Окровавленный топор сверкнул в воздухе. На сей раз мужчина издал протяжный стон.
— Папа, расскажи им! — закричала беременная крестьянка. На вид ей было лет пятнадцать.
— Молчи! — велел ей отец.
— Послушай свою дочь, несчастный. Помоги благому делу.
— Твое дело — проклятое! — побледневший крестьянин с трудом сплюнул.
— Тогда твоя дочь расскажет, — Дэн перевел взгляд на беременную. От собственных слов его пробрала дрожь. В груди стало холодно, как в пещере. — Кого ты ждешь? Мальчика?
— Я думаю, что девочку, мил-лорд, — ответила она.
— Не тронь ее! — взревел крестьянин и даже попытался встать, но гвардейцы швырнули его обратно на землю.
— Жаль, что эта девочка не увидит деда, — руки Дэнтона вспотели под перчатками. — Но ей стоит увидеть белый свет. Я даю тебе последний шанс, несчастный — кто такой Грейн и где его найти?
— Он главный в Возрождении! — выкрикнул кто-то из мужчин
— Тихо! — отрезал Дэнтон. — Говорить должен он! Остальные получат свой шанс.
— Он наш пророк, — чуть слышно прохрипел мужчина. — На руинах Лоттеринга он нашел какие-то вещи, и узнал, что нас ждет впереди. И вот теперь он собирает людей, чтобы все пошли вместе с ним.
— Куда?
— Не знаю, — мужчина покачнулся и оперся культями о скамью. Последний палец напрягся, цепляясь за дерево. — Мое дело — сургу сажать. Пойдут все равно другие.
— Тогда зачем?! — вскричал Дэнтон. — Зачем ты поверил ему?!
— Потому что он вернул нам древнюю веру! — ответил кто-то из толпы. — Веру предков!
— Вы ведь тоже лотарец, инквизитор!
— Молчать! — Дэнтон взмахнул мечом. — Есть одна истинная вера и одна церковь! Грейн — никчемный мошенник! Он захватил ваши души и заставил жертвовать ему вместо истинной церкви! Он преступник и я лично отправлю его в Небытие! Говорите, где его найти!
— Мы не знаем, — прохрипел мужчина у скамьи.
Остальные замотали головами, плачущие женщины стали умолять о пощаде.
Моллард спешился. Дрожь внутри не унималась, но рука оставалась твердой.
— Ты мог бы остаться жив, — сказал он и занес меч.
— Я буду жить, — мужчина поднял лицо. — На небе или снова на земле.
Клинок вошел ему между плечом и шеей и пронзил сердце. Крестьянин вздрогнул, глаза его опустели. Дэн вытащил меч, и мужчина и упал грудью на скамью.
Отчаянно завыла беременная девочка.
— Господь любит смелых, — Моллард вложил окровавленный меч в ножны. — Я позволяю вам сжечь его, — он залез в седло. — Или похоронить, как пожелаете.
— Мы оставим его на холме под небом, — буркнул кто-то.
Дэнтон кивнул и поскакал прочь, не оглядываясь.
IX
Вон та собака — из них
— Пожалуйста, господин! Видит Бог, не вру!
— Пошел на хрен, сказано! Нету оборотней никаких! Волки расплодились, вот и все!
— Да послушайте! Волков-то много, но в стае той и собаки, и люди! Кто ж это, как не оборотни?!
— Последний раз тебе, шлюхин сын, говорю: пошел на хрен отсюда!
— Да вы… Господи! Смотрите, смотрите! Вон та собака — из них!
Откуда ты?
Чик бросился наутек, а Оглан рассмеялся. Сидел за несколько лиг от Дримгарда, глубоко в лесу, на новом лежбище. Чик был возле города, а Оглан слышал все, что слышит он. Глухо, как будто через толстую дверь — но все же слышал благодаря дейярт.
Много дней прошло с побега. Солдаты Тихого дома не пытались искать. Или пытались, но уже перестали. Одним словом, ворота монастыря починили и закрыли, как раньше. Слышал, как селяне поминали инквизитора Молларда — мол, придет и зароет всех оборотней.
Пусть попробует. В стае Оглана сейчас — больше сорока волков и два десятка собак. Три десятка быстро растущих волчат и пять собачат. Почти все они связаны дейярт. Волки постоянно разведывают лес, собаки ходят по округе. Оглан знает все, что происходит.
Похожие книги на "Годы гроз (СИ)", Ульянов Александр
Ульянов Александр читать все книги автора по порядку
Ульянов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.