Морок (СИ) - Горина Екатерина Константиновна
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
— Ага, видишь, сволочи, чуют. Вон сколько собралось. Знают, что не простой человек помер. Налетели. Только камень они на голову споймают, а не душу. Ты видел, чтоб Матильда выдох перед смертью сделала? Так сказать, душу испустила? Только вдох. То-то же. Душа-то нам досталась, мы её через ухо вывели. Обманули так сказать и жизнь, и смерть. Душа ж заходит через ухо — это жизнь, выходит с выдохом через рот — это смерть. А мы ее из уха! Как будто жизнь и не заходила вовсе в Матильду. Не дождутся стервецы ничего. Сейчас покричат и сгинут.
Темнота стала потихоньку отступать. Матильда шелохнулась на земле.
— Девочка наша, — подбежал к ней Богдан. — Как мы за тебя испугались…
В то же мгновение Богдан начал молча пятиться назад от Матильды.
— Ну, — потирая руки, сказал Казимир. — За дело!
— Что случилось? — Матильда села на земле, оглядывая своё тело. — Что со мной?
И она, и все её друзья наблюдали разительные перемены. Вместо прекрасной, пусть и с вредным характером, девушки, из-под одежды теперь выглядывала какая-то странная и, в общем-то, не очень приятная сущность. А ещё более неприятным был запах, распространявшийся этой сущностью: пахло не то серой, не то плесенью. Одним словом, мертвечиной и клопами.
— Что со мной? — срывающимся голосом спросила Матильда, поднося руки к лицу, чтобы скрыть слезы.
Вместо рук она увидела что-то, что, если сосредоточиться, и напоминало руки, но при беглом осмотре скорее походило на воду, мутную, грязную, серую, непрозрачную воду, хотя, сказать, что это было водой неправильно. Дело в том, что образ рук постоянно менялся: только что это были ухоженные руки девушки, а через мгновение виделись ногти с чёрной каймой какого-нибудь работяги, в следующий миг показывались сморщенные крючковатые пальцы старика… Уловить что-то в этой постоянной смене было невозможно, увиденное напоминало игру бликов на волнах в солнечный день: образы скакали и сменяли друг друга, не повторяясь.
— А ты смотри сквозь себя, — посоветовал Казимир. — Ты что же? Не знаешь, что произошло?
— Нет, — удивлённо покачала головой Матильда.
— Ты стала каким-то очень большим магом, — поспешил снова к ней Богдан. — Прям таким магом, каких свет не видывал. Правда, после того, как умерла…
Матильда молча уставилась на него.
— Ух, и видок у тебя, — продолжил он после некоторого молчания. — Ну да ничего, привыкнем.
— Что это значит? — спросила Матильда.
— Ты умерла, — ответил Казимир. — Значит теперь тебе смерть не страшна. Ничто не сможет ни одолеть тебя, ни умертвить. У меня другой вопрос, зачем тебе это?
— Я не знаю! — воскликнула Матильда. — Мне это не надо, я хочу все обратно. А отчего я умерла?
— Хм, — удивился Казимир. — Я так и думал. Ай да Борька. Ну да ничего. Ты пила зелье, которое дал тебе Борис?
— Да, — затараторила Матильда. — Всё-таки умерла. А ведь он обещал, что это зелье сможет меня вылечить. Ну что ж, такова судьба. Но зачем же вы меня оживили?
— Да мы! — торопился все объяснить Богдан. — Мы тебя не оживляли. Тебя Борис обманул! Мы твою душу спасли, она у нас в бутылочке. Мы её храним. Казимир! Дай её сюда. Матильда, ты не волнуйся. Всё в порядке. Ты умерла, мы тебя спасли. Козодои прилетали за твоей душой, но мы сберегли её.
— Да? — сказала Матильда растроганным голосом. — Где же она? Где моя душа?!
— Сейчас-сейчас! — суетился Богдан. — Казимир, отдай Матильде душу, бедная девочка, столько горя!
— Тс-тс-тс, — Казимир улыбался и качал головой. — Девочка-то, может, и бедная. Только лич не девочка. Эх ты, Богдан. Лич и Матильда — две разные сущности. У девочки были и горе, и радость, потому что у неё была душа. У лича нет души, что ж ты глупый какой. А ведь я предупреждал. А фунфурик я здесь же в лесу припрятал, подальше от глаз, нет его у меня.
— Да ты что? — разозлился Богдан. — Матильда наш друг, мы с ней столько дней вместе, что там дней, лет! А ну, дай сюда.
Богдан начал надвигаться на Казимира с явным намерением отобрать силой фунфурик и отдать Матильде.
— Богдан! — пятился старик. — Опомнись! Вспомни, что я говорил. Пока душа у нас, лич на нашей стороне. Да ты посмотри на неё — в ней уже ничего не осталось от Матильды. Матильда — всё! Её больше нет.
— Ах ты, мразота! — накинулся на него с кулаками Богдан. — Отдай сейчас же!
Вовремя вмешался Ярослав, ловко вскочивший между товарищами и разведя руки в стороны, чтобы они не смогли приблизиться друг к другу.
— Богдан, — обратился он к приятелю. — А ведь я тоже помню, что именно говорил Казимир. Поэтому предлагаю тебе не спешить. Подождём, что будет. Если это Матильда — то она и без фунфурика с душой вполне нормально существует. Ты посмотри, что творит!
Все трое посмотрели на то место, где лежала Матильда. Вместо девушки они увидели зависшую в воздухе сущность. Сменяющиеся образы, из которых она недавно состояла исчезли, их сменила черная пустота, похожая на дым.
— Душу! — замогильным голосом потребовала сущность, расходясь чернотой и занимая всё больше места вокруг себя.
Приятели отступили с полянки.
— Началось. Теперь Ярослав, смотри в оба. Богдан — зеркала сможешь?
— Что значит зеркала сможешь?
— По поляне зеркала поставь. Лич нас не убьёт, пугать будет, но вреда не причинит. Пока фунфурик не отдадим.
— Да понял я, про фунфурик понял, — огрызнулся Богдан. — Зеркала могу.
— Ставь их везде по полянке, и слушай внимательно, лича можно и поймать, и удержать, но только взглядом.
— Это как? — удивился Богдан.
— Это значит, пока ты смотришь ему в глаза, ты его держишь. Как только моргнул или взгляд перевёл — лича потерял. А перемещается он очень быстро. Не угонишься. Но мы за ним гоняться и не будем. Мы его взглядом должны так в зеркальный лабиринт споймать, чтобы он сам на себя в зеркало смотрел. Вот для этого зеркала и нужны. Человек слаб, долго не может в одно и то же место смотреть, а лич, тот может. Так он себя должен взглядом в зеркале поймать. Если получится, он так вечность простоит. Твоя задача — зеркала и загнать его так.
— А моя? — уточнил Ярослав.
— А твоя, раз ты у нас с солнышком дружбу водишь, — свет. Матильда ж темнотой брала. Значит, на нас сейчас тени пойдут.
И правда, тьма снова сгущалась над поляной. В таком густом мраке было не то, что соседа, а и своих рук не разглядеть. Однако, казалось, что мрак живой, что-то внутри него копошилось и охало, иногда будто задевало за край рубахи или штанов, иногда шуршало позади. Приятели встали спина к спине, чтобы в любой момент суметь отразить атаку неведомых существ, которые роились в темноте.
— Хуммм… Хуммм… Хуммм.. — Казимир начала издавать какие-то звуки, похожие то ли на бормотание, то ли на далёкий шум.
— Сдурел дяденька-то, — тонким тихим смехом рассыпался Богдан.
Вслед за ним засмеялся с присвистом и всхлипываниями Ярослав.
Вскоре все трое тихонько хохотали, стоя во мраке на поляне.
— Наржались, за мной повторяйте, — утирая слезы, скомандовал Казимир.
— Хуммм… Хумм… — продолжил старик.
— Хуммм… Хи-хи-хи… Хуммм… Хуммм… — подхватил Богдан.
— Хуммм… Хуммм… — забасил немного погодя Ярослав.
И тут тьму пронзил высокий чистый мужской голос:
— Мать моя меня позвала!
— Хуммм… Хумм…
— Подлый гнус похитил деньги!
— Хуммм… Хуммм…
— Ты возьми отцову саблю!
— Хуммм… Хуммм…
— Вороти скорее деньги!
— Хуммм… Хуммм…
— За морями и горами!
— Хуммм… Хуммм…
— Подлый гнус упрятал денги!
— Хуммм… Хуммм…
Ты пойди туда скорее!
— Хуммм… Хуммм…
— Вороти скорее деньги!
— Хуммм… Хуммм…
— Будет Марья ждать героя!
— Хуммм… Хуммм…
— Что ушел вернуть нам деньги!
— Хуммм… Хуммм…
— А вернешься ты богатый!
— Хуммм… Хуммм…
— Отобрал у гнуса деньги!
— Хуммм… Хуммм…
— Свадьбу быстро мы сыграем!
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Морок (СИ)", Горина Екатерина Константиновна
Горина Екатерина Константиновна читать все книги автора по порядку
Горина Екатерина Константиновна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.