Любимая мартышка дома Тан - Чэнь Мастер
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Ши молча кивнул.
Тут странное создание снова перевело взгляд на Ян и смотрело на неё долго и неподвижно.
Потом оно махнуло на нас рукой, отправляя в путь.
Мы с мастером Ши вышли на крыльцо. Вокруг нас стоял ровный шум и плеск, дождь занавесом висел с конька крыши. Ши посопел и плюнул в темноту, потом повернулся и повёл нас по галерее куда-то, откуда, усиливаясь, доносился всё тот же запах.
«Аптека, – вдруг понял я. – Очень большая аптека».
ГЛАВА 26
ВЕЛИКАЯ РЕКА
Но если это бьша и аптека, то она явно собиралась, вся или частично, в путешествие. У той стены, где мы раньше видели ослика, под навесом угадывалось не меньше двух десятков тёмных груд – так же остро и сложно пахнувших свёртков, сосудов, бамбуковых ёмкостей разного объёма. Между ними бегали, шлёпая по лужам, насквозь мокрые даосы. Мелькали бесполезные зонтики. Ослики, пережидая дождь, толпились под другим навесом, у самых ворот.
Мастер Ши отвёл нас в какую-то каморку, где нам с Ян выдали одинаковые, лишённые признаков пола серые одежды из дешёвого льна. Они, как ни странно, пахли свежестью и речной водой. Мастер Ши с одобрением наблюдал за нашим (и особенно Ян) переодеванием, решив, наверное, что увиденное на полянке даёт ему право и дальше продолжать наблюдения за её анатомией.
Нам выдали также сандалии и простые головные повязки, а высоких, расширявшихся кверху серых шапок мы не были удостоены. Затем мастер Ши заскорузлым пальцем нарумянил нам щеки и выкрасил в чёрное брови и мою светлую бородку. Я одобрительно кивнул: не считая выдающегося согдийского носа, я теперь был не очень отличим от прочих даосов, да и Ян хорошо вписалась в здешнюю толпу.
Я покосился на неё: что за чудо, она выглядела так, будто уже провела годы в этом монастыре, среди этих людей. Её не волновало ничто. Лицо её было расслабленным и, я бы сказал, скучным. И это женщина, которую ещё вчера хотели убить сотни хорошо вооружённых воинов? А позавчера она повелевала сотнями, если не тысячами слуг и придворных?
Чудо из чудес – поскольку дождь все так же ровно шумел в темноте, и делать пока было нечего, – мастер Ши принёс нам с Ян по миске поистине великолепного – пусть и еле тёплого – супа, в котором плавали нежные кусочки соевого творога и ломтики капусты. Поскольку никаких палочек к нему не прилагалось, мы с Ян, не сговариваясь и не переглядываясь, употребили в дело пальцы, выпили бульон через края чашек и вымыли пальцы под струями бежавшей с крыши воды.
– Ты видела… это, что с нами говорило? – тихо спросил я её, стараясь избегать определения «человек». – Что это было?
– Он? Ну, бессмертный, – без интереса отозвалась Ян, кладя на язык последний кусочек соевого творога.
Она произнесла это так, как будто речь шла о каком-нибудь продавце западного хлеба у квартальных ворот. У меня отпало малейшее желание продолжать расспросы.
Тут я вдруг понял, что вокруг стоит тишина, а вода лишь изредка капает с ветвей и ещё журчит по дорожкам. Мы высунули головы из-под навеса, принюхиваясь к свежему запаху листвы и земли. Разбрызгивая лужи, из темноты возник человечек успокаивающе маленького роста, но заросший поистине дикой бородой. Посмотрел на нас – и особенно на меня – с большим недоверием, покрутил головой и пошёл дальше.
– Мастер И, – с почтением сказал мастер Ши. – Ты, – он ткнул в меня пальцем, – будешь, как сказал мастер Вэй, его учеником и помощником. – Да-а!!! – обрадовался он. – А вот как тебя будем называть?
Относилось это явно лишь ко мне, Ян вообще как бы не считалась.
– Стоит ли вспоминать, как меня звали в прежней жизни? – абсолютно по-даосски отозвался я, заслужив почти уважительный взгляд мастера.
– Чэнь, – сказал он после недолгого размышления. – Ты будешь теперь мастер Чэнь.
– Почему Чэнь? – поинтересовался я, чувствуя после супа истинно даосскую благорасположенность ко всему сущему.
– А потому, что мастер И, мастер Ши, мастер Яо и мастер Гань у нас уже есть! – заявил этот достойный человек. И, на тот случай, если имел дело с безнадёжными идиотами, не способными понять, что такое юмор, мастер Ши раскрыл рот, усаженный редкими неровными зубами, и захохотал.
Кап, кап, сказали последние невидимые капли, стуча по невидимой крыше. И непроглядно тёмный двор окончательно ожил. Меланхоличные ослики выстраивались в цепочку, вьюки взваливались чьими-то руками на их круглые спины. Мне показали одного из этих животных, я ощутил вокруг себя мягкие тюки, взял вручённый зонтик, он же – погонялка. Ослики разом тронулись во тьму, я успел только удостовериться, что Ян покачивается прямо передо мной. А ещё успел подумать, что в последний раз я спал не больше двух страж – между кунжутной лепёшкой и рассветом минувшего дня. И что я хотел бы улечься под любым кустом или деревом прямо в лужу и спать остаток ночи, потом весь день и ещё сколько позволят.
Дальше… дальше была жуткая, изматывающая дорога, провалы в сон, ещё одна миска съеденного уже без всякого аппетита супа, приготовленного кем-то на костре. Дорога с крестьянскими повозками, проносящиеся по ней всадники в военных мундирах (у меня даже не было сил обращать на них внимания, но и они – если даже и искали офицера гвардии с женщиной, – не желали замечать караван даосов). Ночь на тюках, потом снова путь и ещё одна ночь. И – неожиданно возникший перед нами город, небольшой, с полуразвалившимися глиняными бурыми стенами и несерьёзного вида сторожевыми башнями, какой-то уездный центр, скорее похожий на большую деревню.
Караван наш прошёл сквозь его пахнущие дымом и гудящие от толп улицы, остановившись у ворот монастыря, до мелочей похожего на тот, что мы покинули Серые фигуры, лежавшие на земле у его ворот, с нашим приближением оживились, начали подниматься и стягиваться ко входу. Некоторые передвигались лишь с чужой помощью или на носилках.
Мы триумфально вошли в монастырь, и началось то что происходило потом всю нашу долгую дорогу: стоны людей, пальцы мастера И, показывающие мне на больное место, – чужие спины, ноги, шеи, саднящие кисти моих рук.
Я помню первого своего пациента: бородатый мастер И мгновенно прощупал онемевшую руку тощего торговца, потом начал нести что-то неразборчивое, а другой даос, видимо – обитатель этого монастыря, внимательно слушал. Потом мастер И махнул мне рукой и показал несколько точек на плече и возле кисти торговца. Я положил руки на это костистое плечо, пальцы мои задвигались сами.
– Хэй, – сказал мастер И почти довольным голосом и отвернулся.
– Масло, – сказал я ему после десятого больного. – Почему вы не пользуетесь маслом с травами? Оно согреет сустав.
– Потому, – отозвался И, – что это будет делать здешний лекарь, уже после нас. А какие масла вы используете там, на Западе?
– Самое лучшее – с ядом серой змеи, раздувающей голову и стоящей на хвосте, – сказал я, слегка засмущавшись. – Это дорого, но очень хорошо. Маленький, совсем маленький кристаллик на большую миску масла, размешивается очень долго. Главное потом-не попасть этой рукой себе в глаз.
– И кто это у вас там упрашивает серую змею дать немножко яда? – страшно заинтересовался мастер И.
Я начал подробно объяснять, как прижать змею к земле с помощью большой палки, взять её пониже головы, вставить ей между зубов кинжал, чтобы она его укусила. Мастер И позвал ещё пару даосов, и после долгого разбирательства они все вместе облили меня презрением.
– Желчь питона лечит – ну, например, от кровавых поносов, это известно, но яд? Да ты почитай «Рецепты ценой в тысячу золотых» почтенного Сунь Сымяо – где там говорится о змеиных ядах? А это как-никак триста свитков. Вот ты лучше расскажи о тохаристанском лекарстве с гор, которое помогает отрастить обратно отрубленную конечность, – жадно блеснул глазами мастер Ли, который специализировался на гнойных и обычных ранах, уколах, порезах и прочих неприятностях.
– Увы, – попытался я урезонить его, – я часто пользовался каменной смолой, её находят в горах Тохаристана, растворяют в воде или вине, и она отлично заживляет раны. Но лекарства, о котором вы говорите, нет – его долго искали, я слышал разговоры о нём, но наши лекари решили, что его не существует.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Похожие книги на "Любимая мартышка дома Тан", Чэнь Мастер
Чэнь Мастер читать все книги автора по порядку
Чэнь Мастер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.