Миссия для чужеземца (СИ) - Малицкий Сергей Вацлавович
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127
- Может ли знак этой гильдии оказаться у случайного человека? Трилистник на желтом круге?
- Может, - кивнул Рифуз. - Но только в том случае, если истинный обладатель этого знака будет убит. Украсть у купца знак его принадлежности к гильдии невозможно. К тому же все купцы Кадиша и Ингроса знают друг друга по именам и в лицо. Кстати, в Заводье держит лавку купец из Кадиша. Его зовут Трамб. Можете сослаться на меня, он с удовольствием вам поможет.
- Спасибо - кивнул Хейграст. - Обязательно обратимся. Только ты ошибаешься, Рифуз, насчет стойкости купцов-сваров. Любого элбана можно заколдовать, усыпить, в конце концов оглушить.
- Не знаю, - с сомнением поджал губы Рифуз. - Но я доверяю такому знаку, как самому себе. Не было ни одного случая, чтобы купец-свар обманул своего покупателя!
- Хорошо, - улыбнулся Хейграст поспешившему в другой конец зала трактирщику и, уже поднимаясь из-за стола, шепнул: - Хотел бы я встретить этого честного купца Бикса из Кадиша. Сейчас-то я понимаю, что он наложил на меня чары. И касались они только меча и мантии. Меч я почти сразу засунул в кучу ржавого хлама, чего со мной не бывало никогда, а мантию старательно приводил в порядок, и в голове билась одна и та же мысль: не продавать, не продавать!
- Согласись, - заметил Лукус. - Даже если это и были чары, они не принесли нам вреда. К тому же как истинный купец он добился своей цели!
- Осталось только выяснить, в чем была его истинная цель! - буркнул Хейграст. – Ведь не сбыть же за бесценок бесценные вещи?
Дом Агнрана стоял на отшибе. Бревенчатая стена Утонья вынужденно петляла в сторону, чтобы взять под защиту приземистое жилище колдуна. Вероятно, Агнран пользовался среди дерри непререкаемым авторитетом. О самом доме этого сказать было нельзя. Фундамент из серых валунов потрескался. Стены из толстых прокопченных бревен покосились. Крыша дома топорщилась просмоленными досками. Из отверстия на коньке поднимался дым.
- Топит по старинке, - показал Лукус на дымоход. - Почти во всех домах дерри стоят печи. Переняли все-таки у шаи что-то умное.
- Ты еще скажи, что шаи, а не нари первыми начали складывать печи из глиняных кирпичей! - возмутился Хейграст.
- А мне отец говорил, что в Плеже в домах издревле, еще начиная с Большой Зимы, были известны печи, - неожиданно вмешался Дан.
- Ну вот! - воскликнул Хейграст. - Еще одно предание! Да будет тебе известно, отрок, что во время Большой зимы жизнь теплилась только в Вечном Лесу, на побережье, да на далеком юге, за морем. А на севере царила ледяная пустыня!
- А как же тогда архи? - робко возразил Дан. - Почему они не вымерзли?
- У них толстая шкура, - усмехнулся Лукус. - К тому же еды у архов было вдоволь. Знай только откапывай из-под снега замерзших элбанов.
- Подождите спорить, - остановил друзей Саш. - Нас ждут у порога. И это не Агнран.
У входа в дом стояли мать и сестра Бьянги. Они поклонились спутникам. За спиной Линги блеснули ножны кривого деррского меча. Из-за плеча торчали лук и оперенье стрел. У ног лежал дорожный мешок.
- Доброй дороги, путники, - сказала Анга и попросила, не поднимая головы: - Могу ли я говорить с вами?
- Я слушаю, женщина, - кивнул Хейграст.
- Мой муж Сливр был лучшим охотником в Утонье, - выпрямилась и заговорила бесстрастным голосом Анга, глядя куда-то поверх головы нари. - Но Эл не послал нам сына. Две дочери родились у нас: Бьянга, которой минуло бы в этом году полторы дюжины лет, и Линга. Ей дюжина и пять лет. Поэтому, когда Бьянгу отдали два года назад замуж в южное поселение дерри, Линга стала нам вместо сына. Муж добывал мех лайта - нет ничего дороже этого маленького зверька, - и Линга вместе со Сливром обошла весь край. Она бывала в лесах авглов и шаи. На северо-западе ей приходилось доходить до Урд-Ана, Плеже и Аддрадда, на северо-востоке она смотрела вместе с отцом в священные воды Эл-Мууна. Возьми ее проводником, нари, после смерти мужа никто лучше нее не знает этих мест.
- Ни один мужчина не согласился в этом селении быть нашим проводником, - удивился Хейграст. - Почему же я должен брать в проводники юную девушку, которой предстоит оберегать дом и рожать детей?
Дан пристально смотрел в строгое и красивое лицо молодой охотницы и видел, что губы ее плотно сжаты, но слез в непреклонных глазах нет. Она молчала.
- Дерри стали слишком осторожны, - объяснила Анга. - Ни один мужчина не может покинуть поселок, так как его дом и семья нуждаются в защите. А у Линги больше нет дома. Мы не успели рассчитаться за замужество Бьянги, и мне пришлось продать дом. Родных у нас тоже не осталось: когда Бьянгу пленили, всю семью ее мужа, все их селение кьерды угнали в плен. Думаю, что никого из них в живых уже нет. Агнран взял меня к себе. Я буду прислуживать и помогать ему за кров и еду. Он добрый человек, и он одинок. Линге некуда больше идти. А вам она будет полезна. Женщины дерри не должны посвящать свою жизнь мщению. Ее жизнь начнется сначала. Она должна сама найти свой новый дом.
Дан продолжал смотреть на Лингу и думал, что эта девчонка имеет собственное мнение о мщении, но она ни единым жестом не показывала свою непокорность.
Хейграст растерянно оглянулся на спутников, развел руками, обратился к девушке:
- А что ты умеешь, Линга? Я вижу, у тебя оружие за спиной? Что ты будешь делать, девочка, если кьерды нападут на наш отряд?
- Охотился ли ты когда-нибудь на лайтов, нари? - тихо спросила Линга. - Этот зверек размером с мышь. Лайт живет на верхушках ореховых кустов. Он не подпускает охотника ближе, чем на три дюжины шагов, а подстрелить его можно только в глаз или ушную раковину. Я добыла их более трех сотен. Мне нужно продемонстрировать умение?
- Подожди! - Хейграст поднял руку. - Я нанимаю не стрелка, а проводника. Если ты пойдешь с нами, тебе еще придется продемонстрировать умение в стрельбе. Но у меня никогда не было проводника женщины, а тем более девчонки. Готова ли ты хранить в тайне все, что услышишь и узнаешь от меня и моих спутников?
Девушка гордо подняла голову и жестко сказала:
- Я дочь своего отца, нари!
- Знаешь ли ты дорогу до Мерсилванда?
- Какая дорога тебя устроит? - спросила Линга. - Через Заводье, Айдону, Лот и по Силаулису до Мерсилванда на лодке? Мимо Змеиного источника по Кабаньей тропе через Волчьи Холмы? Или ты предпочтешь уйти на север и спуститься к Мерсилванду через земли шаи? Когда-то это был самый безопасный путь.
- И самый долгий, - нахмурился Хейграст. - К тому же сейчас север небезопасен.
- Мне приходилось убивать арха, - гордо сказала Линга.
- Как ты смогла это сделать? - поразился Хейграст.
- Он слишком широко открыл свои маленькие глазки, - зло усмехнулась Линга и подняла правую руку.
На шнурке, обвивающем запястье, висели два огромных желтых клыка.
- Устроит ли тебя плата в размере двух золотых по прибытии на место, защита и еда в дороге и обязательство доставить после окончания нашего пути до безопасного поселения? - строго спросил Хейграст.
- Я согласна, нари, - кивнула девушка.
- Жди нас здесь, - вздохнул Хейграст. - Мы выходим сразу же, как переговорим с Агнраном. Только коня лишнего у меня нет. Ладно. Это я смогу обсудить с одним из наших попутчиков. И запомни наши имена. Я Хейграст. Это Саш. Это Лукус. А это Дан.
- Я запомню.
Дан первый раз оказался в деррском жилище. Сразу за низкой дверью находились маленькие сени, а за войлочным пологом неожиданно обнаружился просторный зал. Стены его прятались под шкурами, кусками тканей, огромным количеством засушенных растений и плодов. Тяжелые, потемневшие от времени деревянные балки соединялись между собой где-то высоко вверху. В воздухе стоял легкий запах сухой травы. Посередине мерцал углями очаг, дым из которого поднимался узкой струйкой вверх и послушно уходил через отверстие в крыше. На полу стояли несколько деревянных чурбанов, на одном из них сидел Агнран. Закутавшись в шкуру белого волка, колдун тянул горячий напиток из округлой чаши.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127
Похожие книги на "Миссия для чужеземца (СИ)", Малицкий Сергей Вацлавович
Малицкий Сергей Вацлавович читать все книги автора по порядку
Малицкий Сергей Вацлавович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.