Книга Азраила - Николь Эмбер
– Кроме того, может, это немного смягчит мое наказание, когда все закончится, – сказала я, пожимая плечами.
Очередь двинулась вперед, и мы тоже.
– Возможно.
Это дало мне искру надежды и смелость задать вопрос, который давно меня волновал.
– Может быть, Габби сможет иногда меня навещать? Даже осужденные на смерть имеют право на посещения.
Молодая мама передо мной обернулась и прижала к себе детей. Я улыбнулась ей, но Лиам, казалось, ничего не заметил. Он прищурился, продолжая смотреть прямо на меня.
– Возможно.
Моя улыбка почти достигла ушей, и я заложила руки за спину, слегка покачиваясь на месте.
– Ну ты же не сказал «нет».
Мы пробыли в парке не менее двух часов, и в единственном сообщении от нашего связного говорилось о том, что он опаздывает. Я остановилась у одной из палаток, чтобы купить пушистое фиолетовое облако сахарной ваты, и уже набивала себе рот, когда Лиам снова пожаловался:
– Почему так долго? Все твои друзья ужасны и ненадежны.
Я вздохнула, оторвав еще один кусочек сладкой ваты и отправив его в рот. Развернувшись, я отошла назад, глядя на Лиама. Мимо прошла группа хихикающих девушек, а когда кто-то выиграл приз в одной из игр, в воздухе раздались одобрительные крики и аплодисменты.
– Что? Разве тебе не весело? Я думала, тебе понравилась игра-стрелялка и машинки.
Его губы скривились от отвращения.
– Машинки – агрессивная игра, и детям позволяют в этом участвовать. Им плевать на безопасность детей? Это нелепо. Смертные жизни так хрупки, но они строят хитроумные приспособления, которые могут убить их в мгновение ока.
Я откинула голову назад и искренне рассмеялась. Когда я наконец взяла себя в руки, вытерла слезы с глаз свободной рукой и улыбнулась Лиаму, то увидела, что он смотрит на меня с очень странным выражением лица.
– Я никогда не слышал, чтобы ты так смеялась, – сказал он, и улыбка тронула его губы.
Мои плечи дрожали, я все еще боролась со смехом. Мы шли рядом, бок о бок.
– Ты смешной. – Я толкнула его плечом. – Иногда.
– Иногда?
Он приподнял бровь, пока я набивала рот еще одной порцией сахарной ваты.
– Да, знаешь, когда не ведешь себя как осел.
Он хмыкнул, и в этом звуке было больше смеха, чем раздражения. Мы шли бок о бок, между нами повисла тишина. В этом не было ничего неловкого – молчание было комфортным. С ним тишина никогда не была неудобной. Разве что тишиной здесь считался коктейль из болтовни, хохота, криков и музыки.
– А что мы делали в маленькой коробке с мигалками?
Я откусила еще кусочек сладкой ваты, размышляя над его вопросом.
– Ты о фотобудке?
– Да.
Я пожала плечами.
– Мне просто нужно было доказательство того, что всемогущий Губитель мира хоть раз в жизни повеселился.
Он остановился так резко, что я едва не споткнулась о собственные ноги.
– Мне не нравится это прозвище.
– Извини, – сказала я, поморщившись. Я протянула руку и коснулась его ладони. – Я больше не буду.
Он кивнул.
– Буду премного благодарен.
– Как ты получил этот титул? Я столько раз слышала это в твоих воспоминаниях.
Он снова замолчал, от веселья не осталось и следа.
– Я не хочу об этом говорить, если в этом нет необходимости.
– Поняла тебя, босс.
Я сунула в рот еще один кусочек ваты.
– И так меня тоже не называй.
– Что, тебе и это не нравится?
– Нет.
Его любимое слово.
– Хорошо, а как насчет вашего величества? Или вашего высочества? О, я поняла. – Я повернулась к Лиаму, указывая на него пальцем. – Мой господин?
Он нахмурился, глядя на меня сверху вниз.
– Никогда. Пожалуйста.
Я хихикнула, но остановилась, когда мимо нас прошла троица женщин. Они смотрели на Лиама, и в их глазах явно читался интерес. Это происходило везде, где бы мы ни были. Лиам был не только потрясающе красив – он излучал силу и уверенность, что делало его привлекательным как для мужчин, так и для женщин. Хотя сам он, судя по всему, этого даже не замечал.
Лиам внимательно наблюдал за толпой, но люди мало его интересовали. Его голова повернулась на треск, и я заметила, как на его шее запульсировала вена. Он потер висок, но опустил руку, когда заметил, что я за ним наблюдаю. Так продолжалось весь вечер. Он отчаянно старался сдержать демонов, кусающих его за пятки, но его челюсти сжимались так сильно, что я боялась, что он сломает себе зубы. Мне хотелось как-то ускорить события, но это было вне моей власти. Так что я отвлекала его как могла – играми, сладостями и фотобудками – всем, что могло удержать его от самоуничтожения.
– Как твое горло? Полагаю, я не сделал тебе слишком больно?
Я подавилась кусочком сахарной ваты. Закашлявшись, я прижала руку к груди, пытаясь освободить дыхательные пути. Его слова и моя реакция привлекли внимание стоящих неподалеку подростков, которые принялись перешептываться и бросать в нашу сторону любопытные взгляды.
Лиам резко остановился, чтобы убедиться, что я не умираю. Он положил руки мне на плечо и спину, поддерживая меня, пока я прочищала горло и переводила дыхание.
– Я сказал что-то не то?
Я отмахнулась от него, показывая, что со мной все в порядке, и он опустил руки. Без его прикосновения я ощутила странную пустоту, но тут же отогнала эту мысль.
– Нет. То есть да, но нет. Нам стоит основательно поработать над твоими формулировками.
Я заметила пустой столик неподалеку от менее популярных и более тихих аттракционов. Я подвела к нему Лиама и запрыгнула прямо на столешницу, поставив ноги на скамейку. Лиам сел как положено и уперся локтем в стол, наблюдая за оживленным фестивалем.
Я протянула Лиаму сахарную вату.
– Хочешь немного?
Он вздернул нос, собираясь отказаться, но затем снова посмотрел на меня.
– Поверь мне. Это потрясающе вкусно.
Он с осторожностью взял у меня вату, словно имел дело с мертвым животным. Я наблюдала за тем, как он отрывает кусок и неохотно кладет его в рот. Его лицо скривилось от сладости, глаза на мгновение закрылись, прежде чем он снова их открыл. Он покачал головой, и у меня вырвался смешок.
– Это, ммм…
– Сладко?
Он кивнул, но откусил еще. На этот раз никаких неожиданностей не последовало, и напряжение в его чертах ослабло.
– Да, но это приятно.
Я откинулась на стол, опираясь на руки.
– Хорошо.
Лиам сказал что-то еще, но я не услышала. Дрожь пробежала по моей спине и рукам. Волосы на затылке встали дыбом, и я резко повернулась, чтобы посмотреть назад. Иг’Моррутен во мне был в полной боевой готовности нападать или защищаться. Это было то же самое, что я чувствовала в кафе и в Офаниуме. Был ли здесь другой Небожитель? Я вглядывалась в темноту, но ничего не находила.
– Дианна, твои глаза.
Лиам стоял передо мной, закрывая мне обзор. Я покачала головой и зажмурилась, надеясь, что мои глаза вернутся в нормальное состояние.
– В чем дело?
– Ни в чем.
Я снова оглянулась. Чувство исчезло так же быстро, как и появилось.
– Ты говорила то же самое в кафе. – Он оглянулся, как будто мог увидеть то, чего не видела я. – Что такое?
– Я не знаю. Мне показалось, что я что-то почувствовала.
Лиам несколько мгновений смотрел в темноту, прежде чем снова взглянуть на меня.
– Я ничего не вижу и не чувствую.
Я крепко обхватила себя руками.
– Может, мне просто холодно.
– Иг’Моррутены не мерзнут, если только не находятся в суровом климате, таком как планета Фиворин. Тебе не должно быть холодно. – Он протянул руку, поглаживая пальцами мой лоб. – Может, это побочный эффект яда, которым угостили тебя друзья?
Я отмахнулась от его руки.
– Это не яд. По крайней мере, я так не думаю. Я в порядке. Мне просто показалось, что я почувствовала чье-то присутствие.
Я знала, что это не может быть Каден. Он ни за что не появится рядом с Лиамом. Я видела страх на его лице, когда Зекиэль умер. Он боялся Лиама, хотел он это признать или нет. Если бы это был Небожитель, он подошел бы к Лиаму, как и все остальные. Я еще раз оглянулась. Может, это Тобиас? Нет, он был еще большей сучкой Кадена, чем я.
Похожие книги на "Книга Азраила", Николь Эмбер
Николь Эмбер читать все книги автора по порядку
Николь Эмбер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.