Чертежи и чары (СИ) - Черкашина Инна
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
Мы пожалели беднягу, насыпали ей чуток найденного неподалеку зерна и повернулись, чтобы уйти. Да что там, мы даже успели пройти половину дороги. Первым не выдержал Сол, как ни странно.
- Не по-человечески это, - шмыгнул он носом. - Бросили ее.
Все сразу поняли, что он имеет в виду злополучную несушку. Замешкались, остановились. Спина идущего впереди Севера как-то подозрительно выпрямилась.
- У нас в котельной есть пара свободных ящиков из-под арбузов, - мимоходом заметила я, внимательно следя за спиной. Вроде бы она дернулась.
- С точки зрения научного прогресса...- начал Мо, и тут Север не выдержал и захохотал. Отсмеявшись, он проговорил:
- Демоны с вами. Альмо, Сол - идите на корабль, подготовьте все к отплытию. Мы с Нери вернемся за вашей курой.
Уж не знаю, действительно ли Вэнко пожалел птицу или просто рассматривал ее в качестве будущего обеда (с яичницей, ага). Тем не менее, мы оба искренне огорчились, когда не обнаружили спасаемой на ее законном месте. "Цып-цып-цып" и поиски ни к чему не привели.
- Что ж, сама виновата, - резюмировала я. - Надо хоть яйца забрать - какой теперь в них толк.
Последних было ровно четыре штуки. Я рассовала их по своим многочисленным карманам, и мы поспешили обратно к кораблю.
Спутники наши, конечно, тоже расстроились, но день клонился к закату, так что на разговоры было мало времени - ночевать возле опасного острова я отказывалась наотрез.
Я носилась туда-сюда, контролируя все и всех сразу, когда услышала подозрительный треск в одном из карманов. "Вот и все, стирай теперь комбинезон", - с некоторым ужасом подумала я. Однако вслед за треском раздался не менее подозрительный писк.
Очень осторожно засунув руку в соответствующий карман, я нащупала что-то мелкое и чуточку пушистое. Затем запищало в другом кармане, потом в следующем...
- Кажется, наша Нери стала мамой, - хихикнул Мо и ускакал, прежде чем новоявленная мать семейства успела ткнуть его молнией.
Цыплят мы поселили в котельной. Удалось накормить их остатками каши и крошками хлеба. Угомонившись, они сбились в кучку и заснули. Я пристроила сверху небольшую лампу и заперла дверь.
- Зря не взяли корову, могли бы жить натуральным хозяйством, - заметил Вэнко. -Еще огурчики на палубе выращивать.
- Душа у тебя насквозь крестьянская, - откликнулась я. - Не могу понять, как тебя в маги занесло.
- Так я овец хотел лечить, - удивил меня маг. - Кто же знал, что стану я не баранов, а людей оперировать. Притом ментально. Лучше бы навоз копал, честное слово.
- Господин маг привел не самое удачное сравнение, - влез Альмо. - Все-таки сомнительно уподоблять человеческие мысли навозу.
- А я ничего и не сравнивал, - развел руками Север и улыбнулся. Наш специалист по лингвистике покраснел, побурел и просто засунул в рот печеньку. Ну и правильно, чем меньше говорит, тем лучше. Главное, чтобы не подавился.
Следующее рабочее совещание состоялось уже под утро, когда я, умаявшись с новоявленным домашним хозяйством, ввалилась в кают-компанию с решительным намерением как можно скорее разобраться с нашей миссией.
- У меня сюрприз! - сообщила я и стукнула по столу кулаком, привлекая внимание собравшихся.
Привлекла, еще как. Забыла снять свои перчатки, в которых гоняла нахальных птиц, так что остатков заряда как раз хватило на несчастный предмет мебели. Стол сказал «Квак» и уехал из наших объятий, унося с собой карты, кофф и потенциальный завтрак.
- И тебе доброе утро, - задумчиво откликнулся маг, провожая взглядом тарелку с кашей, часть которой в результате очень живописно устроилась на ковре. - Не то чтобы я сильно любил овсянку, но все это несколько неожиданно.
- Я целый час готовил завтрак! - Рохеда вытянул свои руки, собираясь то ли убивать меня, то ли молиться богам, чтобы они сделали это вместо него.
- Хотите, я отковыряю его обратно? - с энтузиазмом предложил Сол. Альмо поперхнулся и опустил свои лапки-палки.
- Кто-то будет чистить ковер!
- Хорошо, что он не казенный, - вздохнула я, признавая себя виновницей происшествия. - А если хотите завтрак по-имперски, с окорочками в трюфелях - милости прошу. Потому что ваши демоновы цыплята оказались магически модифицированными и за ночь успели вырасти во вполне половозрелых кур! И одного петуха, что немаловажно. Этак к исходу дела у меня тут будет целый курятник!
В доказательство моих слов за стенкой раздалось хриплое «Ку-ка-ре-ку!». Мы слегка вздрогнули, один Сол, не сумев обуздать исследовательский интерес, умчался поглазеть на пернатых чудовищ.
- Так что давайте заканчивать самодеятельность, пока наш «Пилигрим» напоминает научное судно, а не спасательный ковчег, - закончила я свое выступление, когда за учеником захлопнулась дверь.
Северин вместо ответа поднял с пола карту, аккуратно стер с нее остатки овсянки и разложил на свободной части дивана.
- Все очень плохо, - подытожил он. - Я имею в виду, с картой очень плохо, а у нас все очень даже хорошо.
- Где? - уточнила я. Маг повернулся ко мне, и я дополнила вопрос:
- Я говорю, где у нас все хорошо? Мы даже не знаем, куда отправиться дальше.
Альмо тоже не смог молчать:
- Между прочим, скоро сессия, а у меня...
- Ой, отстань, да кому нужны твои учебные планы, - махнула я рукой. - Как будто в них вообще кто-то заглядывает. Анна из своих, небось, накрутила соломинок для коктейлей, а Дон, по-моему, вообще не считает нужным знакомиться с какими-либо материалами, которым меньше двух сотен лет.
Мои слова произвели очень странный магический эффект. Золотые кудряшки лингвиста взмыли вверх наперекор всем законам природы, в то время как сам Рохеда с полузадушенным всхлипом отправился вниз, в компанию стола и завтрака. Правда, и кудряхи, задержавшись на пару секунд, опали вслед за ним.
- Нери.
И как только у Вэнко получается в двух слогах выразить всю глубину мировой укоризны?
- Я сейчас все приберу, - быстро ответила я и опустилась на пол, чтобы привести в чувство нашего трепетного архивариуса.
Так как завтрак из-за всех забот немного затянулся, дальнейшее обсуждение мы продолжили уже на камбузе, пока я варила новую порцию овсянки. Если вспомнить, что наш камбуз размещался за лестницей в пространстве размером два шага в поперечнике, могу заверить, что обстановка была довольно камерной.
- Возвращаясь к прерванному разговору, хочу заметить, что в нашем деле наметилась определенная перспектива.
Вэнко прервался на глоток чая, после чего продолжил:
- Во-первых, нам в любом случае необходимо высадиться на другие острова, чтобы найти коренных жителей.
- Это точно, пусть забирают обратно своих треклятых кур, - проворчала я.
- Во-вторых, - маг проигнорировал мою ремарку, - я этой ночью проверил кое-какие свои гипотезы на основе анализов вулканических материалов с острова. И вот что я могу сказать - похоже, равномерный поток энергии от неизвестной нам аномалии случайно или намеренно разбудил вулкан.
- То есть, мы опоздали? - очки Альмо сползли на самый кончик носа, но он, по-видимому, совершенно не обращал на это внимания.
- Я бы сказал, мы еще можем все исправить, - спокойно ответил Север.
В общем, как обычно. Я подозревала, что у нашего ректора еще в тюрьме образовался симбиоз с тамошними грибами и плесенью, благодаря которым его организм вырабатывал убойную дозу оптимизма. Боги, а вдруг это заразно?
- Что нам нужно сделать? - перешла я к стратегической части совещания.
- Подумать, - короткий ответ мага прозвучал бы язвительно, если бы я не знала так хорошо его натуру. Похоже, что нам действительно надо подумать.
- Я почти уверен, что случилось худшее - и у нас с вами есть неопытный маг, который нашел артефакт, но не сумел с ним совладать. Однако у него должен быть большой магический потенциал, раз наш мир еще не развалился как злосчастный стол.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
Похожие книги на "Орлиная гора", Живетьева Инна
Живетьева Инна читать все книги автора по порядку
Живетьева Инна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.