Лепестки камелии (СИ) - Сакрытина Мария
Алкоголь в голове немного шумит, но местное вино не очень крепкое, быстро выветривается.
Зато жизнь прекрасна.
Эх!
Пойти, что ли, самой джигу станцевать. Я не умею, но и пофиг, да? И тело не моё…
А пойду!
Восемнадцатый день шестой Луны
Ванхи, я убью тебя, убью, убью, убью, убью, убью, убью, убью…
Я не знаю пока как, но я точно это сделаю.
А когда я убью тебя, я…
(клякса)
А после… (клякса).
… К концу этого дня мы добрались до монастыря, отмеченного Ли на карте.
Алим, который никому не верил, а после вчерашнего распития саке, ещё и от похмелья был серый, отправил туда сначала разведчиков. Вернулись они без проблем, отрапортовали, что всё чисто, можно ехать.
Мы поехали.
Одинокая гора (здесь такие бывают: долина, долина, раз — и гора), на её вершине бедненький монастырь. То есть по сравнению с тем, куда меня император сослал, он был бедненький. Одно-единственное вытянутое здание, всего три этажа, даже ворот нет, только двустворчатая дверь, гостеприимно распахнутая.
Ли стоял на пороге, за его спиной в тени — а тени на закате длинные и густые — замерли люди, и они казались чёрными. Но такими ведь и должны быть наёмники? Мои телохранители, Шики и их главарь, Сузаку, всегда носили чёрное… Ладно, вру, телохранители надевали цвета принца. Но в общем-то их цвет — чёрный, так?
Алим скупо улыбнулся и спешился первым. Я чуть замешкалась, не в силах отвести взгляд от Ли — моё сердце пело.
Наверное, поэтому я сначала ничего не заметила.
Ли поспешил ко мне — помочь спешиться.
— Госпожа…
И улыбнулся, радостно, открыто, так красиво…
Ли никогда так широко не улыбался и ни за что не стал бы называть меня госпожой при посторонних.
Это молнией пронеслось в моей голове — в то же мгновение я неловко вывалилась из седла, одновременно выхватывая кинжал.
Мне был известен только один оборотень, и улыбался он обычно ровно так же. Особенно когда закрывал дверь моей темницы
— Алим! — успела крикнуть я.
А Алим успел обернуться.
Ну а Ванхи… Ванхи много чего успел — например, подать знак своим солдатам, которые нас окружили. Да, никакие это были не наёмники…
А ещё — по-звериному прыгнуть на меня. И провести ровно тот же трюк, что я проделала две ночи назад с Алимом.
У меня даже замахнуться времени не осталось.
…Ванхи потом знатно посмеялся над моими мечтами поджарить его на огне. И снять с него шкуру. Они эти места даже вслух зачитал, пока я, связанная, бесилась сидя напротив него в карете.
Сейчас ночь, мы уже никуда не едем — меня бросили в какой-то подвал, даже не знаю, где это (Ванхи предусмотрительно завязал мне глаза, когда наружу вытаскивал).
Мне выдали письменные принадлежности, Ванхи снова пролаял: "Рассмеши меня ещё, дорогуша".
Я пишу это, только чтобы прийти в себя. Потому что иначе хочется повеситься на собственном поясе. Только здесь даже крюка нет, не то что потолочной балки.
Я всё равно тебя убью, тануки, и можешь ржать над этим, сколько угодно.
Что ты сделал с Ли?
(этим же вечером)
Ли жив. И оказывается, он снова меня предал.
Как можно чувствовать одновременно радость и ненависть — я не понимаю.
Эту новость рассказал мне Ванхи, когда принёс ужин и заставил его съесть. Не хочу рассказывать, как. А, впрочем — этот сучонок лаял. Слышали бы вы, какой противный у него лай.
А ещё он снова превратился в Ли и рассказал, что променял меня на Йоко.
Я поверила.
Конечно, поверила, это же как Соль. Йоко важна для него, наставница она или что-то большее, это я ещё в лагере кочевников поняла.
Он снова воспользовался мной, чтобы спасти дорогого для него человека.
Меня это почти не удивило.
— А как же ребёнок? — спросила я Ванхи. — Как же будущий император?
Ванхи пожал плечами и сказал: родит Йоко, никуда не денется. Уже ведь беременна. А потом Ли заберёт её — и пусть валят оба на все четыре стороны.
Он любит её больше тебя, дорогуша.
Да, кивнула я. Да, больше.
(снова этим же вечером, после ухода Ванхи)
Я пыталась заснуть — гиблое дело, — когда заметила, что в темноте за мной кто-то наблюдает.
Тогда я приказала Ванхи не валять дурака и выходить. Есть у него что-то ещё, что он хочет мне сказать?
Но на свет вышел вовсе не Ванхи, а мальчик-кирин. Он был очень бледен, закрывал рукавом нос, смотрел с жалостью и говорил хрипло, сдавленно. Ему явно больше всего на свете хотелось оказаться отсюда подальше.
Он сделал мне предложение:
— Я помогу тебе спасти твою жизнь. Я дам тебе силу, несчастная девочка, но воспользоваться ею ты сможешь только раз.
Я хмыкнула и поинтересовалась: что взамен? Пока что его дар снимать чужие заклинания не очень-то мне пригодился. Впрочем, согласна: сама виновата.
Кирин прямо взглянул на меня и сказал, что справедливо будет, если я отдам взамен жизнь дорогого мне человека.
Торговаться с кирином глупо, но я уточнила, как будет действовать эта сила. Что я куплю такой страшной ценой?
Кирин объяснил. И повторил:
— Есть у тебя кто-то, чью жизнь ты можешь отдать?
Я подумала о Ли.
И сказала: да, есть.
Кирин отнял рукав от носа и болезненно улыбнулся.
Ванхи, теперь я знаю, как убью тебя. Ты, наверное, знаешь, что под землёй Лянь спят драконы? Я теперь знаю и уже ничему не удивляюсь. Они защищают империю и спалят к чёртовой матери любого, кто на неё покусится. Они давно уже спят…
Так вот, я могу их разбудить. Что останется от маленького тануки, когда проснутся драконы? Подумай об этом, Ванхи.
Я залью эту записку чернилами, а потом порву на мелкие кусочки.
Но даже если ты её прочтёшь…
Готовься.
… Прости меня, Ли, но уверена: ты меня поймешь. Ты ведь делал со мной то же самое уже два раза.
Теперь я сделаю это с тобой. Продам, чтобы добиться своего.
Здесь все так поступают, не так ли?
Как же я тебя ненавижу…
Глава 22
Я сбилась со счёта
Этот дневник мне больше не понадобится. И больше некому его читать, но я привыкла всё доводить до конца, так что… это последняя запись, но я её закончу.
Сейчас глубокая ночь, за окнами сладко поёт соловей. Воздух тоже сладкий — розы из Рё-Ка как раз зацвели. Я приказала не опускать бамбуковые шторы и дышу полной грудью. Такая маленькая и такая чудесная радость: дышать.
На веранде никого — я всех прогнала. Слышно, как за раздвижными дверьми тихонько шепчутся евнухи и как далеко, ещё в коридоре, поскрипывает под сапогами часового пол.
Если подумать, эта жизнь прекрасна. Особенно, когда всё уже закончилось и сражаться больше не нужно. Не нужно ждать удара в спину, потому что его не будет. И убийцы в ночи, потому что он не придёт.
Теперь я спокойна, и это лучшее, что случалось со мной в этом сумасшедшем мире.
Кроме улыбки Ли.
В Запретный город мы въехали в полдень следующего дня. Мы торопились, и мне было интересно почему.
Впрочем, так даже лучше: тянуть не стоило. Я вздохнула свободнее, когда нас сразу же повели знакомым путём в зал, где ныне покойный император давал министрам аудиенцию. Помните, я уже описывала этот зал: длинная вытянутая комната, больше похожая на павильон или широкий коридор. В одном её конце распахнуты двери, в другом возвышается роскошный трон — диван с золотой спинкой, узорами сливающийся с облицовкой стены. Драконы, драконы и снова драконы…
Покойный император не был грузным мужчиной, но он умудрялся на этом громадном троне не теряться. А вот его бывшая супруга, нынешняя королева Рё-Ка, была женщиной миниатюрной, и трон ей совершенно не шёл. То, как она на нём восседала, было похоже на куклу, оставленную кем-то из детей посидеть на взрослом диване. Я смотрела на неё и понимала: перегорело. Она любила своего сына. Она мечтала снова его обнять, а вместо этого ей подсунули бракованную копию. Она была вынуждена делать вид, что не замечает обмана. Наверное, это тяжело.
Похожие книги на "Лепестки камелии (СИ)", Сакрытина Мария
Сакрытина Мария читать все книги автора по порядку
Сакрытина Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.