Ночные ястребы - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас
Арута поднялся на ноги и сказал:
— Хорошо. У нас стало на одну проблему меньше. Джимми пошел следом за Арутой к лошадям.
— Можно подумать, будто те, что у нас остались, просто пустяки какие-то.
Амос засмеялся и похлопал мальчиков по плечам.
Лошади чуть не падали от усталости: Арута и его спутники гнали их изо всех сил вот уже неделю. Усталые животные шли медленно, и Арута понимал, что они ненамного обогнали неприятеля. Всего днем раньше они заметили дым костра за спиной: это разведчики Мурмандрамаса стали на ночь лагерем. Они не таились, и это показывало, с каким презрением они относятся к гарнизону, что стоял между ними и Королевством.
Пропасть Головореза находилась на южном конце широкой долины на отрогах гор Зубы Мира. Большая ее часть была покрыта валунами и густо поросла кустарником. Ближе к Пропасти кустарник исчез, долина оголилась, на ней не нашлось бы ни единого прикрытия. Вокруг была только выжженная земля. Джимми и Локлир оглядывались по сторонам, а Гай заметил:
— Мы добрались до границы дозора замка. Должно быть, ему приходится из года в год поджигать кустарник, чтобы никто не мог приблизиться под его прикрытием.
К концу шестого дня после выхода из Эддерского леса долина начала сужаться, и путники вошли в ущелье. Арута приостановил свою лошадь, чтобы осмотреться.
— Помните, как Роальд рассказывал, что тридцать наемных солдат сдерживали здесь двести гоблинов?
Джимми кивнул, вспоминая о веселом товарище. В ущелье они въехали молча.
— Стойте и назовите себя! — послышался крик со скалы над ними.
Арута и его спутники остановили лошадей и подождали того, кто их окликнул. Из-за скалы на самом краю ущелья вышел человек в белой накидке с вышитой на ней красной каменной вершиной, которую несмотря на сумерки все еще можно различить. По краям Пропасти поднялись лучники, а из узкой расщелины выехал отряд всадников.
Арута медленно вытянул руки вперед.
— Я Арута, принц Крондора.
Послышался смех, и командир лучников сказал:
— А я твой брат король. Просто и ясно, отступник, но принц Крондора лежит в семейном склепе в Рилланоне. И если бы вы не были заняты тем, что подносили оружие гоблинам, вы бы об этом слышали.
В ответ Арута потребовал:
— Отведите меня к лорду Брайану в Высокий замок!
Командир всадников подъехал к принцу:
— Руки за спину, вот так, молодец.
Арута снял правую латную перчатку и показал свой перстень. Командир внимательно посмотрел на него и крикнул:
— Капитан! Вы видели королевскую печать Крондора?
— Орел, летящий над горной вершиной.
— Ну так вот, принц он или нет, но у него кольцо с печатью. — Он посмотрел на остальных пленников. — И с ними эльф!
— Эльф? Ты хочешь сказать темный брат.
Солдат смутился.
— Вы лучше подойдите сюда, сэр. — И повернулся к Аруте:
— Через минуту мы все выясним… ваше высочество, — на всякий случай добавил он тихо.
Капитану потребовалось несколько минут, чтобы спуститься в ущелье. Он подошел к Аруте и внимательно посмотрел ему в лицо.
— Похож, но, могу поклясться, что принц никогда не носил бороды.
И тут вмешался Гай:
— Неудивительно, что Арманд послал тебя сюда, Уолтер Гайлденхольт. Но ты и здесь не поумнел.
Капитан долго смотрел на Гая.
— Черт меня подери! Это же герцог Бас-Тайры! — воскликнул он.
— А это принц Крондора.
Человек по имени Уолтер переводил взгляд с одного на другого:
— Но вы же умерли, или, по крайней мере, так говорилось в королевской депеше. А что до вас, ваша светлость, то в Крондор должна вернуться только ваша голова.
— Отведите нас к Брайану, там мы все выясним, — велел Арута. — Его светлость находится под моей защитой, как и все остальные. А теперь, может, прекратим этот ненужный разговор и поедем дальше? Прямо за нами в дне или чуть больше пути идет целая армия гоблинов и темных братьев. Думаю, Брайану захочется узнать об этом пораньше.
Уолтер Гайлденхольт жестом приказал командиру всадников повернуть обратно.
— Отведи их к барону Высокого замка. А когда там разберутся, приезжай обратно, расскажешь, что, черт возьми, происходит.
Арута отложил бритву. Проведя рукой по гладким щекам, он закончил свой рассказ:
— И вот мы покинули эльфов и приехали прямо сюда.
Брайан, барон Высокого замка и начальник гарнизона в Пропасти Головореза, сказал:
— Это просто невероятно, ваше высочество. Если бы я не видел вас собственными глазами, да еще с де Бас-Тайрой, то не поверил бы ни слову. Все Королевство считает вас мертвым. По просьбе короля мы провели день поминовения. — Он сел, не отводя глаз от уставших путников, пока они ели и приводили себя в порядок в комнатах, которые он предоставил Аруте и его отряду. Старый воин держался очень прямо, как на параде. Он и выглядел скорее как парадный генерал, чем боевой командир.
Амос, который был занят тем, что глотал вино из фляги, засмеялся:
— Такие отряды лучше проводить, пока еще жив, чтобы иметь возможность ими насладиться. Какая жалость, что ты все пропустил, Арута.
— Сколько у вас здесь моих людей? — спросил Гай.
— Большинство ваших офицеров отослали в Северный форт и к Железному перевалу, — ответил барон, — но здесь осталось двое лучших: Болувин де ла Тровилль и Энтони дю Масиньи. Еще кое-кто есть в Бас-Тайре. Гайль Мартине-Риме правит вашим городом в качестве барона де Корвиса.
— Он, без сомнения, предпочел бы стать герцогом, — заметил Гай.
— Брайан, — сказал Арута, — всех нужно эвакуировать к Сетанону. Именно туда идет Мурмандрамас, и городу пригодились бы солдаты. Вам не удержать Пропасть.
Барон долго молчал, а потом решительно заявил:
— Нет, ваше высочество.
— Ты говоришь нет принцу? Ха!
Барон метнул косой взгляд в сторону Амоса и сказал Аруте:
— Вы знаете мои права и обязанности. Я присягал вашему брату и никому более. Мне поручен этот проход. И я не покину своего места.
— Боже мой! — воскликнул Гай. — Вы что, нам не верите? Сюда идет более чем тридцатитысячная армия, а у вас здесь сколько? Одна или две тысячи солдат, разбросанных по горам чуть не до самого Северного форта и Тайр-Сога! Да он же в полдня расправится с вами!
— Это вы так говорите. Гай. У меня нет достоверной информации, что так оно и есть.
Арута в изумлении онемел.
— Теперь ты называешь принца лжецом! — возмутился Амос.
Брайан проигнорировал слова Амоса.
— Я не сомневаюсь, что вы видели на севере большие отряды темных братьев, но вряд ли там тридцать тысяч. Мы уже много лет сражаемся с ними и знаем, что они не собираются в большие армии: не больше двух тысяч под командой одного предводителя. С таким числом мы легко справимся.
Гай едва сдерживался.
— Брайан, вы что, спали что ли, пока Арута говорил? Разве он не сказал, что мы не смогли удержать город со стеной в шестьдесят футов высотой, подойти к которому можно было лишь с одной стороны и который под моей командой защищали семь тысяч опытных солдат?
— А разве не он признан лучшим военным умом Королевства? — добавил Арута.
Барон ответил:
— Я знаю о вашей репутации, Гай, и вы хорошо показали себя в войне с Кешем. Но мы, приграничные бароны, сталкиваемся с из ряда вон выходящими ситуациями каждодневно. Думаю, мы сможем справиться с этими темными братьями. — Барон оттолкнулся рукой от стола и двинулся к двери. — А теперь, если вы меня извините, у меня много дел. Можете отдыхать столько, сколько пожелаете, но помните, что здесь командующий я и буду им, пока меня не снимет король. А сейчас, думаю, вы хотите отдохнуть. Через два часа прошу вас разделить со мной и моими офицерами наш скромный ужин. Я пришлю стражника разбудить вас.
— Да он просто идиот! — воскликнул Амос, когда барон вышел.
Гай сидел, подперев голову рукой.
— Нет, Брайан просто выполняет свой долг так, как считает нужным. К сожалению, он не военный человек. Он получил патент от Родрика чуть ли не в качестве шутки. Он южанин, один из придворных без опыта ведения военных действий. И с гоблинами у них здесь было не так уж много проблем.
Похожие книги на "Ночные ястребы", Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас
Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас читать все книги автора по порядку
Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.