Украденный трон - Гейдер Дэвид
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
— Мой принц, ты здоров? — спросила она. — Я думала… — она искоса, с подозрением глянула на Логэйна, — думала, что ты уже спишь. Время совсем позднее.
Логэйн промолчал. Мэрик подошел к Катриэль. Все чувства, которые сейчас бушевали в нем, явственно отражались на его лице. Его доверие предали, и даже Логэйну было видно, как терзала его эта мысль. Мэрик взял Катриэль за плечи, заглянул ей в глаза. Она не отшатнулась, так и стояла — покорно, почти обреченно.
— Ты была в Денериме, — сказал Мэрик, не спрашивая, а утверждая.
Катриэль не отвела взгляда:
— Стало быть, ты знаешь.
— Что я знаю?
Катриэль вздрогнула от боли… или от стыда? По лицу ее, мокрому от дождя, потекли слезы, и она отстранилась бы, если бы Мэрик не сжимал так крепко ее плечи. Эльфийка обмякла, словно разом лишилась сил, но все так же смотрела в неистово горящие глаза Мэрика.
— Я пыталась сказать тебе об этом, мой принц, — дрожащим голосом прошептала она. — Я пыталась сказать, что я не та, за кого ты меня принимаешь, но ты не захотел слушать…
Мэрик с такой силой стиснул зубы, что рот его сжался в резкую прямую линию. Пальцы его заметно сильнее впились в хрупкие плечи Катриэль, во взгляде кипело бешенство.
— Что ж, теперь я тебя слушаю, — сказал он, четко выговаривая каждое слово.
Глаза Катриэль покраснели от слез. «Не заставляй меня это делать! — безмолвно молили они. — Не так это должно случиться, совсем не так!» Мэрик словно и не замечал этой мольбы, и в его глазах тоже стояли слезы. Логэйн угрюмо наблюдал за ними и не вмешивался.
— Я бард, — через силу выдавила Катриэль. — Шпионка. Из Орлея. — Мэрик ничего на это не сказал, и она продолжала: — Меня вызвал в Ферелден Северан, придворный маг короля. Я должна была найти тебя, живым доставить к нему, но…
— А Западный Холм? — перебил ее Мэрик так тихо, что его едва можно было расслышать.
Катриэль сжалась, глядя на него снизу вверх, жалобно всхлипнула, но все же не отвела взгляда.
— Это моих рук дело, — кивнула она.
Мэрик разжал пальцы. Осторожно, почти брезгливо выпустил плечи девушки и отступил на шаг, глядя на нее с ужасом и отвращением. Значит, это правда. Все это — правда. Мэрик повернулся спиной к ней и поглядел на Логэйна. Лицо его было искажено болью, по щекам текли слезы.
— Ты был прав, — прошептал Мэрик. — А я был ослом.
— Мне очень жаль, — угрюмо отозвался Логэйн. Он ничуть не кривил душой.
— Нет, вовсе тебе не жаль! — выдохнул Мэрик, но злости в его голосе уже не было. Отвернувшись от Логэйна, он двинулся было прочь, но тут его взгляд упал на Катриэль. Она так и стояла, жалкая, дрожащая всем телом, и ужас во взгляде Мэрика сменился отвращением, а затем ледяной яростью. — Убирайся! — бросил он.
Катриэль вздрогнула, но не шелохнулась. Взгляд ее был безжизненным, безнадежным.
— Убирайся! — уже резче прорычал Мэрик и медленно потянул из ножен меч из драконьей кости.
Сияние рун тотчас поглотило отблески скудного пламени свечи и озарило всю комнату льдистым голубым свечением. Принц с угрожающим видом выставил перед собой смертоносный клинок. Он весь дрожал от бешенства.
Словно не видя разделяющий их меч, устремляя исполненный муки взгляд только на Мэрика, Катриэль медленно двинулась к нему:
— Ты сказал, что тебе не важно, кем я была и что делала раньше.
Лицо Мэрика заледенело, глаза сузились, и он попятился от нее:
— Я доверял тебе, я верил тебе. Я готов был забыть обо всем… — Голос его сорвался, и он судорожно сглотнул, борясь со вновь нахлынувшими слезами. — И ради чего?
Катриэль кивнула, все так же медленно приближаясь к нему.
— Если ты, мой принц, уже ничему не веришь, — прошептала она, не дрогнув, — ты должен хотя бы поверить, что я люблю тебя.
— Должен? — Мэрик резко вскинул меч, преградив ей путь. — Да как ты смеешь?!
И стиснул зубы, больше не сдвинувшись с места.
Катриэль сделала еще шаг, не сводя с него напряженно-серьезного взгляда. Дикий яростный крик вырвался у Мэрика, и он бросился к девушке, занеся над головой меч. И застыл перед ней, вскинув клинок, на котором неистово полыхали руны. Катриэль не отшатнулась, не отпрянула, не попыталась остановить его замах. Она лишь неотрывно смотрела, и по лицу ее струились слезы. Мэрик опустил меч ниже, руки его тряслись, костяшки пальцев побелели.
Ему было невыносимо смотреть на нее, но и отвести взгляд он не мог.
Катриэль сделала последний шаг и, остановившись вплотную к нему, бережно коснулась ладонью его лица. Она не произнесла ни слова. Мэрика охватила неистовая дрожь. С гневным и душераздирающим криком он оттолкнул ее руку и внезапно нанес удар. Клинок легко, почти беззвучно прорезал кожаную одежду и насквозь прошел тело. Катриэль вскрикнула, хватаясь за плечи Мэрика, а он обхватил ее одной рукой, и кровь ее заливала рукоять меча и пальцы принца, сжимавшие рукоять.
Мэрик смотрел на Катриэль, и слепая ненависть, исказившая его лицо, постепенно сменялась изумлением и ужасом. Казалось, время застыло, и в наступившей тишине слышно было только, как он шумно, судорожно выдохнул, осознав наконец, что он совершил.
Катриэль снова вскрикнула, и на сей раз алая кровь хлынула у нее изо рта, полилась по подбородку. Мгновение она смотрела на Мэрика широко открытыми глазами, из которых обильно текли слезы, а затем силы оставили ее, и она обмякла. Мэрик подхватил ее, так и не выпустив рукояти меча.
И оглянулся на Логэйна:
— Помоги мне! Надо ей помочь!
Логэйн, однако, не шелохнулся. Лицо его было мрачно, когда он смотрел, как Мэрик, поддерживая Катриэль, вместе с ней медленно опускается на пол, — но он не сдвинулся с места. Ужас еще сильнее исказил лицо принца, когда он осознал, что эльфийка мертва и ее широко раскрытые, устремленные на него глаза безжизненно пусты.
Мэрика затрясло. Содрогаясь всем телом, он выпустил рукоять меча и неуклюже отполз от Катриэль. Вокруг нее растекалась по полу лужа крови, и мертвое тело безвольно упало на пол, согнувшись, точно тряпичная кукла. При этом оно накрыло собой пылающие на клинке руны, и в комнате воцарился полумрак.
Мэрик помотал головой. Поднял руки и увидел, что они покрыты кровью, глянцевито-черной в скудном свете свечи, и уставился на них, пытаясь осознать совершенное.
Дверь комнаты сотряслась от ударов — стучали снаружи. В коридоре за дверью возбужденно переговаривались, и слышен был голос одного из солдат, вопрошавшего, что случилось.
— Все в порядке! — прокричал Логэйн. Не дожидаясь отклика, он подошел к сидевшему на полу Мэрику и положил руку на плечо. Принц поднял на него широко открытые, покрасневшие от слез глаза. — Прекрати, — сказал Логэйн. Голос его был тверд. — Она предала тебя, Мэрик. Она предала всех нас. Это — правосудие.
— Правосудие, — тусклым голосом повторил Мэрик.
Логэйн сурово кивнул:
— Правосудие, которое должен вершить король, и не важно, по душе ему это или нет. — Мэрик отвел взгляд, но Логэйн бесцеремонно тряхнул его. — Мэрик! Подумай о будущем. Сколько раз тебе еще придется вершить правый суд, когда ты воссядешь на ферелденском троне? Орлесианская зараза проникла глубоко, и ты должен будешь выкорчевать ее начисто!
Оцепенело глядя в пустоту, Мэрик покачал головой:
— И ты, и Роуэн — оба вы говорили мне, кто она такая, а я не желал вас слушать. Я недостоин быть королем. Я просто дурак.
Логэйн изо всей силы ударил его по щеке.
Звон пощечины раскатился по всему кабинету, и Мэрик потрясенно воззрился на друга. Тот присел на корточки, глаза его горели яростным огнем.
— Орлесианцами, которые разграбили наш хутор, командовал офицер, — ожесточенно прошептал он. — Этот человек велел своим солдатам брать все, что придется им по вкусу, а потом смеялся, глядя, как мы злимся. Его это забавляло.
Мэрик хотел что-то сказать, но Логэйн предостерегающе вскинул руку:
— Он сказал, что нам надо преподать урок. Солдаты схватили нас, меня и отца, и заставили смотреть, как этот офицер насилует мать. — Логэйн содрогнулся. — Она кричала… Я до сих пор помню, как она кричала. Отец разъярился, как дикий зверь, и его оглушили, но я… я видел все. — Голос Логэйна сорвался, и он судорожно сглотнул. — Когда все было кончено, офицер убил ее. Перерезал горло и сказал, что, если мы еще раз не уплатим вовремя налоги, прикончат всех нас. Когда отец пришел в себя, он разрыдался над ее телом, но еще хуже было, когда он увидел, что я стою рядом. Он ушел, и его не было три дня. Только когда он вернулся, я узнал, что он нагнал тех орлесианцев и убил их командира спящим. Вот почему нам пришлось бежать, — со вздохом закончил Логэйн. Потом закрыл глаза и долго сидел так, а Мэрик просто молча смотрел на него. — Отца разыскивали как убийцу. Он считал, что виноват перед матерью, виноват передо мной, но ни разу, ни на долю секунды не пришло мне в голову, что то, как он расправился с орлесианским ублюдком, не есть правосудие. — Логэйн указал на скорченный труп Катриэль. — Скажи мне, Мэрик, что она не должна была заплатить за предательство кровью.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Украденный трон", Гейдер Дэвид
Гейдер Дэвид читать все книги автора по порядку
Гейдер Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.