Шаукар - Рахаева Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 165
— Говорю же, не знаю. Думаешь, я знал, что делаю, когда меня посреди ночи разбудил собачий лай и я пошёл искать этого пса, потому что он мешал мне спать. В итоге я нашёл собаку и отвёл какому-то старику, которого я видел первый раз в жизни. Я не выбирал эту судьбу. Мне самому тяжело. Но Нугай не успокоится, пока великий шоно либо не заберёт его сокровища, либо не погибнет. Я всего лишь хочу как лучше.
— Бред, — повторил Юрген. Мясо почему-то встало поперёк горла. Допив вино, он бросил на стол деньги, попрощался с Сармасом и покинул таверну.
Вернувшись во дворец, Шу хотел сразу же пойти к Оташу, но по дороге его трижды отвлекли, потому что всем: от слуг до министров, как назло, был нужен визирь. Когда Юрген наконец зашёл к покои великого шоно, то находился в ещё более отвратительном расположении духа, чем после разговора с Сармасом.
— Я всё знаю, — проговорил Шу.
— Хорошо, — ответил Оташ, отрывая взгляд от бумаги, которую он читал. — Сколько будет пятьсот восемьдесят два помножить на триста двадцать четыре?
— Чего?
— Ну, ты же сказал, что всё знаешь.
— Я имел в виду ту историю, которую поведал тебе Сармас. Арифметика не моё, ты же знаешь.
— А кто убеждал меня, что был отличником по всем предметам?
— Так я был. Но устный счёт я уже позабыл. Так ты отказал Сармасу?
— Конечно. Или ты думаешь, я ему поверю?
— Но, Таш, всё, что он до сих пор говорил, оказывалось правдой.
— Это не отменяет того, что он, скорее всего, мошенник.
— Тут я не спорю, но если всё было правдой, то почему не признать, что история про сокровища тоже может оказаться таковой? Я не убеждаю тебя в том, что Сармас слышит голоса, это вряд ли. Но он явно получает от кого-то информацию.
— Послушай, эне, я предложил отправить людей на поиски этого кургана, так Сармас замахал руками и заявил, что я отправлю их на верную смерть, потому что, видите ли, покойник завещал свои сокровища только мне, а остальных он убьёт по дороге. Вот и скажи мне, зачем Сармасу нужно, чтобы я сам туда пошёл?
— Таш, а тебе самому не любопытно?
— Что именно?
— Ну, пойти на поиски этих сокровищ. Как в старые добрые времена. Помнишь, как мы искали клад в Уасете? Или как ходили за колесом солнца в горы?
— Это трудно забыть, как и то, сколько раз наши жизни подвергались опасности.
— Вот только не говори, что не повторил бы всё это, если бы можно было повернуть время вспять.
— Не скажу. Повторил бы.
— Так что нам мешает?
— Что?
— Повторить. Таш, давай пойдём искать эти сокровища.
— А что если Сармасу зачем-то нужно выслать меня из Шаукара? — спросил Оташ.
— Здесь останутся Наран, Карсак, Алтан и Бальзан. Думаешь, они не справятся в случае чего?
— Но мы не можем пойти вдвоём. Великий шоно и визирь не могут отправляться в поход без охраны. Я сам против этого, но я понимаю, что это вынужденная необходимость.
— То есть ты согласен пойти? — оживился Юрген.
— Нет, я пока этого не говорил, — ответил Оташ. — Вот скажи мне, дались тебе эти сокровища?
— Дворец надо на что-то содержать. Налогов и дани может быть не достаточно. А жалованье министрам?
— И особенно визирю.
— Но ты же сам понимаешь, что эти деньги не из воздуха берутся. Лишний клад казне не помешает.
— Но если мы оставим Алтана и Бальзана здесь, то кто поедет с нами? Кого из стражников ты предлагаешь взять?
— Это ведь не очень далеко?
— Нет, но местность там глухая. Я лично там никогда не был, и вообще тот берег Шаукара всегда считался диким и опасным.
— Ну, мы можем взять кого-нибудь из ребят, служащих в охране наших покоев. Пары будет достаточно.
— Сто восемьдесят восемь тысяч пятьсот шестьдесят восемь.
— Ты заговариваешься?
— Это ответ на пример, который я тебе дал в самом начале.
— Так мы идём на поиски сокровищ? Ну же, признайся, что сам этого хочешь!
— Манипулятор.
— Да я не отрицаю, — улыбнулся Юрген. — А пока мы будем искать курган, Альфред и Элинор окончательно разберутся в деле Сармаса и выяснят, откуда он такой умный.
Когда через день, собрав свою дорожную сумку, Шу вышел на улицу, то с удивлением обнаружил, что слуги вывели пять лошадей.
— Таш, с нами ещё кто-то едет? — поинтересовался Юрген. — Ты, я, — он начал загибать пальцы, — и наши стражники: Дияр и Есей. Итого четверо. Кто пятый?
— С арифметикой первоклассника ты справляешься неплохо, — усмехнулся Оташ. — Пятая лошадь повезёт вещи. И скажи мне, ты курган копать руками собрался?
— Я как-то не подумал…
— Зато я подумал.
— Надо было вообще машину Альфреда взять.
— Во-первых, там бездорожье. А во-вторых, кто её поведёт? Ты?
— Для такого дела я бы научился.
— В другой раз.
Когда четверо всадников отправились в путь вдоль берега озера, вскоре впереди показался ещё один. Он ехал не спеша и при ближайшем рассмотрении оказался Неру.
— Какого ты здесь делаешь? — возмутился Оташ.
— Еду на тот берег, — невозмутимо ответил парень. — Между прочим, это мой конь, я на нём из Фейсалии приехал. Так что чужого не брал.
— Ты где должен быть?
— Где?
— В Алмазаре! Ты находишься в подчинении Брунена.
— Присягал я не Брунену, а тебе.
— А я направил тебя к Брунену!
— Между прочим, я помог в расследовании, — ответил Неру. — Вон, у визиря спроси.
— Помог, — подтвердил Юрген. — Но только Оташ прав, и ты должен быть сейчас не здесь.
— Ну почему я не могу поехать с вами?
— Потому что это может быть опасно, — ответил Шу.
— И потому что это не твоё дело, — добавил шоно.
— Но я уже еду, — возразил Неру.
— Назад вернуться не сложно, — сказал Оташ.
— Ты хоть знаешь вообще, куда и зачем мы едем? — спросил Юрген.
— Искать сокровища, — ответил амма.
— Интересно, кто это тебе рассказал?
— Никто.
— Ещё один ясновидящий нашёлся?
— Да подслушал я ваш разговор, вот и всё, — проговорил Неру.
— Это не делает тебе чести, — сказал Оташ.
— Зато теперь я еду с вами.
— Нет, не едешь.
— Я знаю, что вы когда-то помогли моему отцу расшифровать древние письмена в гробнице, а потом спасли его от казни. Так вот считайте, что я возвращаю вам долг.
— Твой отец уже вернул нам его, — проговорил шоно.
— А ещё я знаю, что вы спасли мне жизнь, когда я чуть не умер от укуса пчелы. Позвольте мне поехать с вами.
— Таш, он только на год младше, чем я был, когда мы с тобой познакомились, — сказал Юрген. — А вспомни, что ты делал в его возрасте.
— Ладно, — вздохнул шоно. — Но я оставляю за собой право в любой момент отправить тебя домой.
— А вот и любящий отец, — обернувшись, сказал Юрген.
— Делать ему нечего! — воскликнул Неру.
Действительно вскоре к ним подъехал Омари и проговорил:
— Я за тобой, Неру.
— Ну, уж нет! — возразил парень. — Я еду с ними. Мне разрешили!
— Да что ты?
— Вообще-то в самом деле разрешили, — ответил Шу.
— Почему я об этом узнаю последним? — спросил Омари.
— Потому что разрешили мы буквально пару минут назад. До этого Неру ехал самовольно.
— Ну, тогда и я еду, — проговорил главный ловчий.
— Вот тебя нам только не хватало, — отозвался Оташ.
— Мы же не на охоту, — сказал Юрген. — Зачем ты нам там?
— Да я вообще без понятия, зачем вы туда едете.
— Мы за сокровищами, — проговорил Неру.
— Я понял, — вздохнул шоно. — Это мне наказание за годы пиратства.
Теперь уже шестеро всадников продолжили путь вдоль берега озера. Каменистая почва сменилась песчаником, в воздухе витал пряный запах высушенной солнцем травы. Ранняя осень в этих местах всегда была тёплой, даже жаркой. Лёгкий ветер дул в сторону Шаукара, разгоняя и без того редкие облака.
— А это правда, что недавно в Шоносаре будто объявился некто, кто называл себя сыном небесного волка? — вдруг спросил Неру.
— Правда, — спокойно ответил Оташ, но Юрген заметил, как сжались его пальцы на уздечке.
Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 165
Похожие книги на "Шаукар", Рахаева Юлия
Рахаева Юлия читать все книги автора по порядку
Рахаева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.