Пересмешник - Пехов Алексей Юрьевич
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112
— Война всегда преследует разные цели, а мы прикрываемся идеалами, но в основе всего лежат деньги.
— Отлично сказано, мой друг. Уже уходишь?
— Да. Спасибо тебе за компанию. Он ухмыльнулся, пожал плечами:
— На что еще нужны друзья в трудную минуту? Впрочем, моя помощь исключительно символическая.
Я распрощался с ним и, уходя, видел, как старина Данте льет воду на сахар. Думаю, при том количестве соблазнительных дам, что всегда находятся в «Слезе», мой друг недолго будет скучать без моего общества.
— На улице дождь, — напомнил я Стэфану.
— И что с того? — сразу забрюзжал он. — Ты же знаешь, как я ненавижу мокнуть. Купи себе наконец настоящий зонт, мой мальчик. Меня засунули в трость, и я не обязан по первому твоему требованию становиться то подзорной трубой, то шестизарядным карабином.
— Ты не можешь ни того, ни другого. Но зато прекрасно справляешься с функциями зонта. Так что, будь добр, прекрати пререкаться.
Он раздраженно вздохнул и изменил облик, став большим черным зонтом с черепаховой ручкой.
— Доволен? — пробурчал амнис.
— Благодарю.
Я вышел под моросящий дождь и раскрыл зонт, ощущая, как Анхель внутренне смеется над своим напарником. Мокрая полутемная улица была пуста — плохая погода всех разогнала по домам. Лишь футов через двести стоял прячущийся под балконом торговец наркотой. Увидев меня, он обрадо-ванно дернулся в мою сторону, но я недвусмысленно показал ему, что не желаю общаться, и человек остался на месте.
— Ну почему никогда нет коляски, когда она нужна? — простонал Стэфан.
— Чэр эр'Картиа? — окликнул меня женский голос из переулка.
Я остановился, вгляделся во мрак, не понимая, кто меня зовет. Невысокий силуэт мгновение поколебался и затем шагнул на свет, давая себя хорошенько рассмотреть.
Это была насквозь промокшая Эрин. Ее каштановые волосы, сейчас не скрытые шляпкой, липли ко лбу и щекам, карминовые губы побледнели, под голубыми глазами залегли круги, а ее лицо показалось мне намного более усталым, чем было у меня самого. И в то же время она оставалась самой прекрасной и самой таинственной из всех женщин, которых я когда-либо знал.
Даже сейчас, намокшая, замерзшая, измотанная, она продолжала оставаться той самой девушкой, которую я так долго и безуспешно искал.
— Эрин. — Я, стараясь скрыть изумление, коснулся шляпы. — Какая неожиданная встреча.
Я очень надеялся, что она не слышит, как у меня колотится сердце.
— Я ждала вас, — сказала она, поспешно оглядев улицу и сделав еще один шаг мне навстречу.
— Вот как?
— Мне пришлось следить за вами от кладбища. Очень жаль, что с вашим другом произошла беда.
Я увидел, что она дрожит.
— Вы совсем замерзли!
— Пришлось стоять под дождем. — Эрин виновато улыбнулась. — Какой-то господин отнял у меня зонт. Этот район не слишком дружелюбен к одиночкам. Нам следует поговорить, чэр эр'Картиа.
— Именно это и я хотел сказать, — произнес я, внутренне отмахиваясь от Стэфана, возмутившегося тем, что я закрыл им девушку от дождя.
Она потянула меня за рукав:
— Идемте. Здесь нас могут увидеть.
Я хотел возразить ей, что на улице ни души, но не стал спорить и пошел рядом во мрак переулка. Единственный фонарь горел далеко-далеко впереди. Она шла, опустив голову. Я не выдержал и, несмотря на ее горячие возражения, отдал ей свой плащ.
— Я давно искала встречи с вами, но у меня не получалось, — сказала Эрин. — Извините, что доставила вам столько неприятностей. Если бы я только знала, к чему приведет моя попытка спрятаться в вашем купе, то никогда бы не стала этого делать.
— Если вы искали встречи со мной, то зачем же убежали, когда увидели меня на Арене?
— Я испугалась, если честно. Извините, что мне пришлось так поспешно скрыться.
— Вы о первом или вторым случае? — с иронией спросил я. Девушка невесело рассмеялась:
— Извините за то и другое, чэр.
Я хотел спросить, для чего ей понадобилось убивать того человека, но решил придержать этот вопрос какое-то время.
— Вы пришли за своим платком, так? — Мы миновали фонарь и оказались в переулках западной Ямы.
Темных, узких, безлюдных и грязных.
— Так значит, это вы нашли его?! — Я почувствовал в ее голосе и напряжение, и облегчение.
— Почему он так важен для вас? Зачем вам потребовалось его красть?
— Вы и это знаете? — Мне показалось, что она снова невесело улыбнулась, но из-за окружающей нас темноты я не мог за это поручиться. — Я забрала у вора лишь то, что принадлежит мне по праву рождения и наследования, чэр. Платок хранился в моей семье много лет. Для меня он бесценен. А для вас, боюсь, он так и останется красивой цветной тряпицей. Так он у вас?
— Да, — не стал я врать.
— Слава Всеединому, что его нашли вы! — прошептала Эрин. — Я подозревала, но не была до конца в этом уверена.
— Ваши слова означают, что вы вернулись в купе и не покидали поезда, несмотря на рвение жандармов.
— Я надежно спряталась, — пожала она плечами. — И когда, вернувшись, не обнаружила его, сразу подумала о вас.
— Для чего его было скрывать? Вы могли взять платок с собой.
— Я боялась, — сказала она, опять небрежно пожав плечами. — В тот момент мне показалось отличной идеей спрятать эту вещь в вашем купе. Оно было самым надежным местом в поезде.
Я рассмеялся, и она вопросительно посмотрела на меня. Пришлось объяснить:
— Простите, что не доверяю вам, но всего лишь несколько минут назад вы говорили, что платок важен только для вас. Но раз вы его спрятали…
— Я боялась, — вновь повторила Эрин. — Подумала, что люди, преследующие меня, это…
— Носящие красные колпаки? Она покачала головой:
— Нет. К сожалению. Давайте дойдем до моей квартиры, и я расскажу вам все.
— Вы живете в Яме?
— Скорее скрываюсь. Вы отдадите мне платок, чэр?
— Не раньше, чем вы ответите на мои вопросы, Эрин. Она немного подумала и сказала:
— Что же. Это вполне справедливый обмен. Но, боюсь, ответы не принесут вам ни счастья, ни поко…
Сверкнула электрическая вспышка, и девушка, даже не вскрикнув, упала на мостовую. Я отшатнулся в сторону, ткнув принявшим обычный облик Стэфаном во мрак, словно держал в руках шпагу. Кто-то взвыл, я услышал предостерегающий «крик» Анхель, и в этот момент рядом с моим правым боком разорвалась бомба.
Меня основательно тряхнуло, в голове помутилось, и я сам не понял, как оказался на мокрой мостовой.
— Готов? — раздался голос надо мной. Кто-то наклонился и сказал:
— Кажется, да. Проверь девчонку. Возня, чирканье спички, ругань и за ним:
— Да! Да! Это она!
— Отлично. Тащите ее в телегу.
В темноте они не опознали во мне лучэра и поэтому не знали, что, в отличие от человека, мне недостаточно одного касания жандармской шоковой дубинкой. Для того чтобы такой, как я, потерял сознание, требуется, чтобы эту разработанную тропаеллами пакость держали у моего затылка почти минуту. Я был парализован на краткое время, но все прекрасно слышал.
То, что это не простые грабители, я понял сразу. У людей, охотящихся в Яме на случайных прохожих, нет возможности владеть столь дорогим снаряжением. К тому же…
— Сосредоточься на главном, — шепнула Анхель. — Попробуй пошевелить пальцами.
Я сделал, как она просила, но без толку.
— Все. Мы поехали. Вы разберитесь с этим.
— Что с ним делать?
— Не будь придурком. Избавьтесь от него и выбросите в реку. Только не здесь. Оттащите к берегу.
Они подошли, и один из них попытался откинуть трость, но я держал ее крепко.
— Надо же! — удивился он. — Пальцы судорогой свело. Не разожмешь.
Стэфан, на мое счастье, не стал применять обычные для себя способы общения с наглецами, касавшимися его, и прикинулся бездушной деревяшкой, выжидая, когда я приду в себя.
Кто-то выругался и хриплым голосом сказал:
— Какая разница, Марк? Что с тростью он пойдет на корм рыбам, что без нее. Бери его за ноги и тащи в проулок. Надо подумать, как донести до берега.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112
Похожие книги на "Пересмешник", Пехов Алексей Юрьевич
Пехов Алексей Юрьевич читать все книги автора по порядку
Пехов Алексей Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.