Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич

"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич. Жанр: Фэнтези / Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Понимаешь, Стас, – поделился он опасениями. – Я сегодня утром покрутил шар предвидения и увидел странное лицо. Мужчина, худощавый, с большими пронзительными глазами. И, глядя на его изображение, я почувствовал себя как-то неуютно.

– Ты артефакты прихватил?

– Да. Взял всё, что есть, кроме «Пульсаров». Мы же решили их не брать на приём. Но у меня такое ощущение, что все наши игрушки бессильны против этого человека…

– Хорошо. Я предупрежу друзей, чтобы и они были начеку. – И я дружески хлопнул Володю по плечу, подбодрив: – Не дрейфь! Прорвёмся!

У входа в гостиницу нас ожидала графская карета, где уже сидела весёлая и жизнерадостная супруга графа. Увидев нашу компанию в стильных нарядах, Отто одобряюще кивнул, но, когда за нами вышла Нийя в струящемся вокруг тела платье, граф потерял дар речи. Он замер как истукан около дверцы кареты, пока Нийя не подошла и не обратилась к нему:

– Граф, вы не поможете мне подняться по ступенькам? – Девушка в своём наряде напоминала небесное создание, которое неожиданно спустилось на грешную землю.

Граф вышел из ступора и галантно поклонился Нийе, как королевской особе, после чего предложил руку, помогая ей подняться по ступенькам в карету.

Сыновей они оставили в гостинице, поэтому места внутри хватило даже Багире. Кучер гикнул на лошадей, и экипаж, плавно покачиваясь на рессорах, двинулся к королевскому дворцу.

Резиденция короля в своей основе соответствовала готическому стилю. Но, на мой взгляд, зодчему были не чужды абстрактные идеи. Отделка дворца и декор стен поражали воображение количеством деталей, продуманностью сюжетов, линий, переходов, смесью различных стилей. Глядя на это архитектурное великолепие, я обратил внимание своих друзей, что в этом смешанном стиле есть идеи, которые воплотил ещё маэстро Гауди в своём соборе Саграда Фамилия. На что мои друзья ответили, что, может, он раньше жил в этом мире, а потом его душа переселилась в наш.

– Всё может быть, – согласился я. – Что мы знаем о том, куда уходит наша душа после смерти?

Проехав через ажурные ворота, охраняемые отрядом стражников, наша карета остановилась около длинного крыльца, ведущего к резным дверям основного здания замка. Выйдя из кареты, мы минут десять неторопливо поднимались по винтажным ступеням лестницы, с удивлением осматриваясь вокруг. Королевский парк изобиловал беседками и искусственными водопадами, у которых стояли уютные скамейки, предлагавшие расслабиться и отдохнуть. То тут то там виднелись парочки, прогуливающиеся по территории парка. Некоторые из них обратили внимание на нашу компанию и узнавали в ней графа. Они приветственно махали ему рукой, а Отто степенно кивал в ответ, лишь изредка приветствуя избранных поднятием ладони.

Пройдя очередную охрану, мы попали в просторный зал. В нём стояли колонны в виде ветвистых деревьев, стены были украшены экзотическими символами и дарами природы, виноградными гроздьями, раковинами и пшеничными колосьям. Зал напоен особой поэтичностью, которую хотел вложить в него зодчий. Архитектор создал сложную осветительную систему, где свет проникал через проёмы в башнях замка и через витражи на разных уровнях, что создавало ощущение струящегося света.

Граф, внимательно наблюдая за нашей реакцией, поделился секретом:

– Это здание строили более ста лет. Заканчивали строительство дворца уже убелённые сединами ученики первого зодчего, который закладывал фундамент ещё юношей вместе со своим отцом. У ребёнка был дар видеть окружающий мир по-своему, и он рисовал наброски помещений, а его отец делал первые расчёты и учил своего отпрыска тонкостям строительства. Такого здания больше нет нигде, даже в других королевствах. Из-за этого часто возникают ссоры его величества с другими королями. Они завидуют, но подобного мастера найти не могут.

По мозаичному полу мы подошли к очередной двери. Там уже толпилась в ожидании приёма разнообразная публика. Дворецкий, заметив графа, кивнул ему и скрылся за створками дверей, спеша доложить королю о прибытии его вассала. Мы заметили, что Отто пользовался здесь популярностью. Многие посетители кланялись ему, а дамы замирали в реверансах. Граф степенно кивал, но в разговоры ни с кем не вступал.

Через пять минут из дверей приёмной показался дворецкий и громогласно объявил:

– Его величество король Вильям II ожидает графа Отто Ламбсдорфа! Прошу вас, граф, – отошёл дворецкий в сторону от проёма и низко поклонился.

Граф кивнул ему и, повернувшись к нам, попросил немного подождать. Он взял свою супругу под руку, и они важно прошествовали к дверям приёмной. Публика косилась на нашу компанию, что-то тихонько нашёптывая собеседникам, но нам было наплевать. Мы стояли своим кругом и обсуждали архитектурные изыски помещения. Багира спокойно сидела рядом. Минут через десять мы заметили, что дворецкий опять скрылся за створками приёмной и через минуту, выйдя заново, объявил:

– Его величество король Вильям II ожидает странствующих магов! Прошу вас, господа.

Мы кивнули ему в стиле графа и прошли в приёмную монарха.

Его величество восседал на сверкающем золотом троне в высокой короне с накинутой на плечи белой мантией. Синий камзол, расшитый золотыми узорами, еле выглядывал из-под меховой светлой накидки. Небольшая узенькая бородка и щегольские, завёрнутые кверху усики делали его лицо хитрым. По возрасту король вряд ли был старше пятидесяти лет. Хотя, может, его старили морщинки около глаз и на высоком лбу. Волосы, вьющиеся, тёмно-русые, длинными локонами спадали на королевские плечи.

Мы встали рядом с четой Ламбсдорф и поклонились, как нас учил портной Жюль.

– Это вот и есть те самые маги, о которых я вам рассказывал, ваше величество, – представил граф нас королю. – Они не только наделены даром врачевать, но и боевого задора им не занимать. Вчера в гостинице, в которой и мы остановились, эти ребята, не применяя оружия, успокоили компанию во главе с отпрыском того самого вельможи, – граф многозначительно поднял очи, – о котором мы только что говорили. Причём и их волшебный зверь приложил определённые усилия. Я даже не успел заметить, как все молодцы оказались с прокушенными ногами.

– Так, значит, вы говорите, что вы маги? – Голос короля оказался басовитым.

– Не совсем верно, ваше величество, – поправил его Баринов. – Магами нас называет народ, а мы считаем себя просто людьми, которые умеют чуть больше других. Вот он, – кивнул на меня Володя, – имеет статус мага боевого духа и громового удара. Этот, – указал он на Алексея, – испепеляющий маг. Ему подвластно сжечь даже камень. Рядом с ним стоит маг, которого прозвали защитником и лекарем, но это не значит, что он не может забрать жизнь у человека. Меня, – поклонился Баринов, – прозвали магом-дознавателем. Так случилось, что я чувствую, когда человек говорит ложь, а когда правду. А наша прекрасная спутница – это магиня дипломатии и переговоров. Ну а животное – наш прирученный демон, который может работать как острыми зубами, так и волшебством.

– Ты правда демон? – обратился король к Багире.

Она кивнула и, мгновенно исчезнув из виду, тут же материализовалась подле ног короля. Его величество обладал железной выдержкой – ноги даже не дёрнулись.

– Очень интересно! – усмехнулся Вильям. – Ну а какое-нибудь волшебство ваш демон может показать? – Король на троне даже подался вперёд.

– Граф, вы позволите использовать вас для небольшой демонстрации? – вежливо попросил я Отто.

Тот понимающе усмехнулся:

– Я к вашим услугам.

– Самое главное, ничего не бойтесь, – прошептал я ему и мысленно дал указание Багире передвинуть графа по команде поближе к королю.

Протянув руку в направлении шорка, я тут же громко произнёс:

– Багира, работай.

Граф чуть изменился в лице, когда его ноги оторвались от пола. Он воспарил под потолок, а потом медленно опустился подле трона короля. Глаза Вильяма сияли восторгом, а граф, оправившись от шока, ещё раз внимательно посмотрел на мозаику потолка.

Перейти на страницу:

Кликин Михаил Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Кликин Михаил Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ), автор: Кликин Михаил Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*