Око дракона (СИ) - Миронова Галина
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Стучать сейчас в дверь соседнего номера, чтобы это обсудить, я не собиралась. Вместо этого откинулась на подушки, пытаясь разобраться в своих чувствах. На самом деле, мне не верилось, что Лео бросил бы меня в опасной ситуации.
Проблема была в том, что про Дэна я думала так же. Он тоже спас мне жизнь, а потом использовал меня для собственной выгоды. Нашему знакомству с Гримхольдом не исполнилось еще и месяца. Маловато времени, чтобы делать далеко идущие выводы по поводу его характера.
После ссоры на душе было паршиво. Я сожалела, что невольно обидела Лео, но и сомнения никуда не делись. Интуиция подсказывала, что напарник скрывал от меня нечто важное.
В соседней комнате раздался скрип, но открылась не дверь между нами, а та, что вела на общий балкон. Я поспешно выключила свет. Сквозь шторы мелькнул силуэт Лео и снова пропал. Так и не сообразив, что ему было нужно, я решила разобраться во всем утром. Отодвинула вещи на другой край кровати, переоделась в сорочку и провалилась в сон.
Глава 7
Утро выдалось солнечным и прекрасным. Вчерашние неприятности поблекли и казались пусть досадными, но мелочами. Я быстро умылась и оделась. Оглядела себя в зеркале. Легкое голубое платье сидело отлично. Застегнула сандалии, на миг задумалась о том, что сказали бы о моем наряде в столице, и решила, что мне наплевать.
В соседней комнате стояла тишина. На стук в дверь никто не отозвался. Я вышла на балкон, заглянула в окно и убедилась, что Лео в номере не было. Напарник то ли с утра пораньше исчез по каким-то загадочным делам, то ли уже спустился на завтрак. Мне тоже следовало поторопиться, чтобы успеть поесть перед конференцией.
Ресторан был заполнен людьми. Эллы среди них не было, что стало большим облегчением. Я устроилась за столиком у окна подальше от толпы. Взяла горку блинчиков со сметаной и клубничным джемом, яичницу с помидорами, бутерброды с ветчиной и сыром и две чашки кофе. Еда заняла больше половины стола. Возникший из ниоткуда официант забрал поднос, пожелал приятного аппетита и снова растворился в воздухе.
Из-за спины внезапно послышалось:
- Простите, пожалуйста. Можно к вам присесть?
Голос оказался женским и незнакомым, как и его обладательница. Рядом стояла дама на вид примерно пятидесяти лет с чашкой кофе в левой руке. Мощную фигуру с внушительной грудью, под стать оперной певице, облегало неожиданно розовое платье с цветочками. Короткие черные волосы бойко торчали во все стороны. Зеленые глаза внимательно оглядели меня с ног до головы.
Извиняющейся дама вовсе не выглядела. Наоборот, создавалось впечатление, что любое сопротивление ей нипочем. На правой руке висела объемная сумка, ярко-красный цвет лакированной кожи вызывал желание надеть солнечные очки. Множество металлических брелоков на сумке покачивались и непрерывно звенели.
Я быстро окинула взглядом зал, вопреки всему надеясь увидеть Лео и нормально поговорить с ним до начала конференции. Напарника нигде не было. Меж тем ресторан заполнялся все плотнее, и свободных мест действительно почти не было. Сидеть с напористой незнакомкой не хотелось.
Я уже собиралась сказать, что ко мне должны подойти, когда увидела в толпе у подносов Мартина. Беседовать с агентом не было никакого желания. Мало того, что он рылся в моих вещах, так я еще и с Лео поссорилась из-за этого. Хотя стажер был только поводом, а не причиной, осадок остался. Уж лучше согласиться и надеяться, что эта дама не склонна к нудным разговорам.
- Конечно, присаживайтесь.
Незнакомка уселась на стул, плюхнула сумку на пол и поставила на стол перед собой чашку кофе.
- Гертруда Петерсон.
- Рия Голльберст.
По сравнению с моей половиной стола, заполненной едой, Гертруда казалась аскетичной особой. Мысленно пожав плечами, я приступила к завтраку. Соседка молча пила кофе, а я оглядывала зал в поисках неизвестного преступника, других агентов или своего постоянно исчезающего напарника. Увидеть удалось только недовольного Мартина, который сидел с незнакомой мне парой и ел с таким видом, словно делает кому-то одолжение.
Его соседи по столу оказались весьма примечательными. Блондин с классическими чертами лица, голубыми глазами и подтянутой фигурой сидел ко мне вполоборота. Не в моем вкусе, хотя многие женщины в зале поглядывали на него с интересом. Что-то в его манере есть, расправляясь с едой на тарелке ножом и вилкой так, словно она была его личным врагом, показалось мне смутно знакомым.
Я не отводила глаз, пытаясь вспомнить, кого же это мне напоминает. В этот момент спутница блондина повернулась и посмотрела на меня. В глазах стройной брюнетки загорелась откровенная ярость. Я подавила смешок и вернула свой взгляд и внимание к собственной тарелке. Новый скандал мне точно был ни к чему.
- Вы же сами прекрасно понимаете, милочка, что он на вас не женится, - негромко протянула сидящая напротив Гертруда, о которой я успела позабыть.
Прежде, чем я успела сказать, что меньше всего меня сейчас интересует свадьба, да еще и с блондином, которого я увидела первый раз в жизни, до меня дошло, что вся сцена разыгралась за спиной у моей соседки, и видеть ее она никак не могла.
- О ком вы говорите? – поинтересовалась я, продолжая жевать.
- О наследнике Гримхольдов, конечно.
Гертруда поставила на блюдце чашку, наклонилась к сумочке и спустя мгновение протянула мне визитку.
- Вот, держите.
- Ваше счастье в наших руках, - прочитала я вслух. – Брачное агентство?
- Именно. Осмелюсь сказать, одно из лучших в королевстве.
Соседка снова сделала глоток из чашки с кофе, которая казалась бездонной. В ней все еще было не меньше половины содержимого, в то время как я приканчивала уже вторую и собиралась отправиться за третьей. Впрочем, сейчас мысли о кофе вылетели из головы.
- Зачем вы мне ее дали?
- Вы мне нравитесь, - Гертруда склонилась над столом и заговорщицки понизила голос. - Я могу подыскать вам отличную партию.
- Мне это неинтересно, - медленно сказала я, пытаясь сообразить, может ли этот странный разговор быть частью некоего плана агентов внутренней безопасности, а может, преступников, или мне просто повезло встретить еще одну сумасшедшую.
- Понимаю. Сейчас вам кажется, что вы отхватили главный приз.
Гертруда выжидательно посмотрела на меня. Я вернулась к блинчикам, здраво рассудив, что оставаться голодной в любом случае не стоит, а скоро уже начало конференции, на которую лучше не опаздывать. Соседка не дождалась ответа, но это ее не смутило. К смущению она оказалась определенно не склонной.
- Посмотрите правде в глаза. Я вполне допускаю, что вы ему нравитесь. По крайней мере, сейчас. Но еще больше ему нравится шокировать свою бабушку с вашей помощью. Когда с этим будет покончено, поверьте мне, Лео Гримхольд женится на подходящей девушке, из своего круга. Для вас будет гораздо разумнее к этому моменту иметь свой запасной вариант.
- У вас на удивление хорошие познания о семье моего, кхм, - я откашлялась, в последний момент сообразив, что назвать сейчас Лео напарником будет неуместно. – Парня.
- Само собой, милочка, - согласилась Гертруда с легким превосходством в голосе. – У меня самая лучшая база, а он сейчас один из самых выгодных женихов в королевстве. Когда он жил в столице, ставки менялись едва ли не чаще, чем каждую неделю.
- Ставки? – моргнула я, недоумевая, не потеряла ли нить разговора.
- Ставки на то, кто станет его невестой, - само собой разумеющимся тоном пояснила Гертруда. – Страсти кипели нешуточные.
- Вы тоже ставили? – зачем-то спросила я.
Воображение тут же нарисовало картинку, как Лео в своей форме стража границ бежит по стадиону. В конце дистанции вместо «Финиш» написано «Свадьба», а за напарником несется целая толпа великосветских девиц в модных платьях и туфлях на каблуках.
- Какой смысл? – соседка пожала плечами. – Я знала, что ни одну из них он не выберет.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Око дракона (СИ)", Миронова Галина
Миронова Галина читать все книги автора по порядку
Миронова Галина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.