Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ) - "Hashirama Senju"
— Chtobne bylobedyn epei nivkoemslu chae, — надрывалась певица. Тео застыл, заворожённый видом того, как работают бытовые строительные чары. Артур дёрнул его за руку, но он не мог оторвать взгляд от картины настоящей магии. — Tyvedmino yvody… nezrya otsolntsasp ryatana vkrapivu irepei…
— Тео, — вновь дернул его за руку, вынудив, наконец, оторваться от созерцания. — Смотри!
Переведя взгляд в сторону, куда указывал Арчи, Тео вдруг зацепился за то, что в дверном проёме дальше по коридору, в торце которого они стояли, торчали две пары босых ног, явно принадлежавших двум людям, и явно оттуда раздавались стенания, едва различимые за громкой музыкой.
Он нахмурился — вряд ли бы с открытой дверью здесь стали кого-нибудь пытать, и попытался сделать туда шаг, но Артур, обернувшийся к нему, покраснел и замотал головой, тыкая рукой в другую сторону.
Наконец, сосредоточившись на том, что хотел показать друг, Тео увидел сваленную у входа груду плакатов и рекламных объявлений, напечатанных явно на глянцевой маггловской бумаге (хотя после строительных чар Тео уже не был так уверен в маггловском происхождении). Надписи на них гласили: «Дешёвые мантии для всех случаев! Типовой покрой за умеренную цену! Мастерская Донован в Лидсе», а ниже, видимо, был приписан адрес. Картинка изображала юного волшебника, почему-то с зелёными глазами и странным шрамом на лбу, который был одет в брюки, рубашку и мантию сверху.
— Дешёвые, видишь? — прошептал Арчи очевидную вещь, и Тео кивнул.
Они подошли ближе и попытались рассмотреть, что написано там, где был написан адрес, чтобы отправиться туда, когда сзади остановилась музыка на неведомом языке и раздался изумлённый моложавый голос.
— Что вы тут делаете?
Глава 6
21 июля 1991 года. Мастерская Донован, магический квартал, Лидс
— Что вы тут делаете?
Обернувшись, мальчики узрели крепко сложенного молодого мужчину с рыжими волосами. «Ирландцы!» — пронеслась мысль в голове у Тео.
— М-мы искали старьёвщика, увидели открытую дверь, заглянули — а тут вот, — с детской непосредственностью развел руками Артур.
— Джереми! — воскликнул из коридора женский голос. Секундой позже девушка с каштановыми распушёнными волосами в лёгком платье выпорхнула из коридора, уперев руки в бока, причём в её правой руке была зажата палочка. — Ты снова не закрыл дверь?
— Ириска, — стушевался рыжеволосый Джереми. — Это у тебя палочка, а мои мысли все были только о тебе, когда ты решила поиграть… с моей палочкой, — ухмыльнулся он.
— Пошляк, — прошипела женщина почему-то залилась краской, Артур — тоже, а Тео недоуменно захлопал глазами. — Вам чего здесь нужно? — старательно отводя глаза от своего друга, спросила она у мальчишек. Взмахнув палочкой, она меж делом заставила рекламные плакаты, у которых стояли ребята, вспорхнуть.
— А… эээ… — замялся Артур.
— Мы увидели рекламные плакаты, — подняв бровь, заговорил Тео, — и поняли, что нам было бы интересно узнать, где находится эта… мастерская Донован.
— О! — женщина приветливо улыбнулась. — Мы все как раз здесь! Дядюшка Джереми, — тот скривился, будто бы раскусив лимон, — подарил нам на будущую свадьбу это прекрасное местечко, чтобы я могла заняться делом. Мой отец в нормальном мире, — это было сказано таким тоном, будто бы «нормальным» она считает мир магглов, — занимается логистикой тканей, и я считаю, что это прекрасный вариант — предоставить дешёвый аналог дорогим мантиям ручной работы, которые эта клуша Малкин шьёт на заказ со своими дурами-помощницами поштучно, — в глазах девушки сверкнули искры.
— Ириска, мадам Малкин и её семья уже три поколения занимаются этим бизнесом, — попытался утихомирить подругу Джереми. — Просто они… консервативны, как и все маги. Ты же училась в Хогвартсе.
— И не говори, милый. Иногда я завидую, что ты учился в Оксфорде. Лучше бы ты прожил эти семь лет на факультете «умников»-зазнаек, а я бы прожила обычную жизнь.
По лицу мужчины пробежала тень.
— Не надо так говорить, пожалуйста. Ты же знаешь, через что я прошёл.
— Прости, милый, — она явно смутилась, и вновь обратила внимание на своих «гостей». — Так вот!.. мы уже с папой договорились на пробную партию мантий к школе. Не думаю, что сильно много удастся продать, но, с учетом курса, даже цена в десять кнатов за штуку будет достаточно прибыльной и привлекательной, особенно по сравнению с Малкин или снобами с банковской площади. А где ваши родители?
— Эээ… мы в некотором роде самостоятельные, — высокомерно произнёс Теодор. — Теодор Нотт и Артур Гэмп к вашим услугам.
Джереми явно изумился.
— Джереми Яксли, — представился он. — Это — моя будущая жена, Аделаида.
— Так вы, получается, младшекурсники? Я не видела вас в минувшем году в Хогвартсе, даже когда помогала принимать профессору экзамен у первокурсников по чарам, — нахмурилась Аделаида. Ей фамилии мальчиков явно сказали не так много, как Джереми Яксли. «Сквиб?» — подумал Теодор.
— Совершенно верно, мисс Донован, — вежливо ответил ей Теодор, вспомнив о хороших манерах, которым его обучала миссис Клируотер. — Мы ожидаем письма из школы со дня на день и готовимся… подбирать себе багаж.
Джереми явно уловил смысл его слов (и упоминания старьёвщика, чертыхнулся Тео про себя, сказанного Артуром), а Аделаида тут же бросилась в комнату и вернулась оттуда с рулеткой, что, повинуясь движениям её палочки и старательным командам, тихо произносившимися ей, взлетел и стал снимать мерки Артура.
— Я могу помочь достопочтимым юношам, — как бы невзначай заметил сквиб-Яксли, наблюдая за тем, как его невеста колдует, — и в вопросах других элементов… багажа.
— Каких же, например? — Тео уперся взглядом в карие глаза мужчины. — Нам бы не помешала… подсказка, где найти, эээ, чемоданы и котлы, если считать, что одежду мы сможем приобрести… у вас.
— Вы готовы будете стать нашими клиентами? — отвлеклась миссис Донован, вспыхнув от радости. Кончики её распушенных волос аж заискрились от ярких эмоций. — И поехать в мантиях в школу? Покрасоваться на вокзале? В накрахмаленных рубашках и брюках из натуральных материалов, которые вы купите у меня? Правда?
Артур улыбался, как краем глаза заметил Тео. Против его воли он и сам почувствовал, как улыбается, и важно кивнул семнадцатилетней женщине.
— А я думаю, что могу помочь и с остальным, — хмыкнул Джереми.
***
30 июля 1991 года. Нотт-холл, Актон, пригород Лондона.
Отец в кои-то веки был трезв. В мрачном настроении он сидел в маггловском мужском халате на одиноком диване в своем кабинете, где недавно ещё была самая настоящая помойка из кучи бутылок — теперь они все переехали в подвал, к плесени. В руках он мрачно сжимал два письма из Хогвартса, с которыми прилетели белые, полярные совы.
Теодор Нотт и Артур Гэмп стояли навытяжку в домашней, маггловской одежде. За окном светило солнышко, а звукоизолирующие чары едва справлялись с гамом стройки, ускорявшейся вокруг дома на холме.
— Мальчики. Я получил письма для вас. Вы понимаете, что это значит?
— Да, отец (да, мистер Нотт).
— Боюсь, что не до конца. Вот, взгляните.
Он швырнул пергаменты, лежавшие в конвертах, каждый — своему адресату. Мальчики развернули сложенную бумагу. Красивый ровный почерк информировал, что они приглашены и предварительно зачислены в Хогвартс на основании договоренностей за странными номерами и давними датами, а их обучение — заранее оплачено. Ниже был представлен список покупок, необходимых для обучения на первом курсе.
— Денег у меня нет, — с тяжёлым вздохом сообщил Магнус Нотт, когда ребята дочитали список. — По крайней мере, на обоих — точно. Я боюсь, что без этого списка вас исключат из Школы. В таком случае, предлагаю вам и не ехать туда вовсе.
— Отец… ты же понимаешь, что это невозможно? — напряжённо спросил Теодор. Вырваться из повседневности, окружённой нищетой и проклятыми магглами, в прекрасное будущее Хогвартса было его мечтой последние несколько лет! Отец не мог так поступить!
Похожие книги на "Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ)", "Hashirama Senju"
"Hashirama Senju" читать все книги автора по порядку
"Hashirama Senju" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.