Лисичка для некроманта (СИ) - Казарина Диана
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Лорд отодвинул стул для меня и помог сесть. Сел сам и, дождавшись, когда Мориас разольет вино по бокалам, произнес:
— Спасибо, Мориас, можешь быть свободен.
Дворецкий пожелал нам приятного вечера и тихо удалился. Мы остались наедине и, не знаю как Артур, а я после произошедшего чувствовала неловкость. Нужно было о чем-то говорить, завязать приятную беседу, но язык просто не поворачивался, что-либо произнести.
Пока металась в своих мыслях, лорд принялся сам за мной ухаживать, положив на мою тарелку овощной салат и стейк. После положил себе тоже самое и проговорил:
— Попробуй, это вкусно — и принялся за свою порцию.
Привередничать не стала, попробовала. И не зря: действительно было очень вкусно. Мясо, похожее на говядину, было сочным с ноткой неизвестных мне приправ, а салат, щедро сдобренный соусом, имел яркий и неповторимый вкус. На некоторое время я даже выпала из реальности. Увидев, что мне понравилась предложенная еда, Артур взял бокал с вином:
— Приятного аппетита.
— Приятного аппетита — ответила, а вино лишь слегка пригубила, посчитав, что трезвая голова мне сейчас нужнее.
Далее трапезу продолжили молча. Ел Артур быстрыми, четкими и выверенными движениями, но в тоже время с грацией и достоинством, присущим, наверно, только аристократам, по крайней мере, я так не умела.
Долго молчать я не смогла: в голове роилась куча мыслей и вопросов, которые требовали ответов, иначе риск лопнуть от любопытства был огромен. Но нужно было сначала расположить собеседника к себе:
— Лорд Торнэ…
— Артур.
— Что?
— Называй меня по имени. С Эриком вы давно уже на «Ты», а мне все выкаешь.
Вежливо улыбнулась и кивнула:
— Конечно, Артур. Я хотела поблагодарить за это замечательное платье.
— Не нужно благодарности. Оно тебе очень идет.
А потом он улыбнулся. Не так как там, на верху, по-другому. Сейчас это была красивая улыбка, немного мальчишечья и озорная, но которая так чудесно преобразила лицо лорда: суровые черты смягчились, у глаз появились морщинки-лучики, а на щеках небольшие ямочки. Я невольно залюбовалась этим потрясающим зрелищем, а мое неугомонное сердце пустилось в галоп. И вроде такая мелочь — улыбка, но вокруг будто посветлело, потеплело что ли.
Ну, я и расслабилась, а еще, похоже, резко отупела, потому что в следующую секунду ляпнула:
— Как только найду работу, тут же отдам за него деньги. Правда оно наверняка дорогое, и навряд ли я смогу…
— Что? — сказано тихо, на грани шепота, но я расслышала и оборвала свой монолог на полуслове, взглянув на лорда.
Челюсти стиснуты, желваки ходят, пальцы, сжатые в кулак, аж побелели, а глаза просто замораживают холодом. От симпатичных ямочек на щеках и добрых лучиков у глаз не осталось и следа.
Испугалась ли я? Конечно, я испугалась. Такая реакция была мне не понятна, ведь, по сути, я ни чего такого и не сказала, но все же решила уточнить:
— А что не так я опять сказала? Мне кажется это вполне нормальным. Вы мне не муж, не брат и не жених, чтоб принимать такие подарки от вас — опять перешла на «вы».
Артур лишь мгновение сверлил меня ледяным взглядом, а потом выдал:
— Ты не будешь искать работу.
Вот это финт ушами! Сказать, что я была в шоке — ни чего не сказать. А еще я была зла, очень зла. Сложила руки на груди, прищурила глаза, грозненько так, и спросила:
— «Уважаемый» лорд Торнэ, а с чего вы взяли, что можете что-либо запрещать мне?
— Я вытащил тебя из леса и теперь в ответе за тебя. Ты ни чего не знаешь о нашем мире, ты еще не готова выйти в город.
— Но нахлебницей быть я не хочу! Да и привыкла я сама за себя отвечать. И если вы действительно так за меня переживаете, помогите найти мне свое место в этом мире, помогите адаптироваться.
Лорд слушал меня с совершенно безэмоциональным лицом, ни один мускул не дрогнул, но как только я замолчала, он поддался ко мне всем корпусом и произнес:
— Работа тебе значит нужна? Помочь адаптироваться? Хорошо. Пошли.
Встал и направился на выход из столовой, даже не убедившись, что я иду за ним. А я и вправду шла, потому что интересно было, чего это он там придумал.
Мы прошли через холл, поднялись на второй этаж, свернули в правое крыло. Оно отличалось от того, в котором поселили меня. Здесь не было такого количества дверей, зато по стенам были развешаны картины, а на подставках стояли красивые вазы. Понятно, это хозяйское крыло, а меня поселили в гостевом. И опять ни одной живой души на пути. Дошли до конца коридора, спустились по винтовой лестнице на первый этаж, прошли по короткому проходу и оказались у высоких двустворчатых дверей. Артур достал пластину-ключ, только не с белым камнем, как от моей комнаты, а с красным, и приложил к середине правой створки. Двери бесшумно отворились. И что же я увидела? Ни чего. Там была непроглядная темнота. Но стоило лорду перешагнуть порог, как вдоль стен, под самым потолком, сами собой начали загораться светильники.
Я была поражена, по-другому и не сказать: это было огромное, да что там — огромнейшее помещение в два этажа, сплошь заваленное книгами, свитками, тетрадями и просто исписанными листами.
— Не стой, проходи, чувствуй себя как дома — ехидно улыбаясь, произнес Артур и сделал приглашающий жест рукой.
Я прошла и:
— Апчхи! Это что, библиотека? Апчхи!
— М-да, можно и так сказать. Видишь ли, мой отец не очень любил читать, а вот покупать книги очень даже. Покупал все без разбора — от философии до романов для женщин. И сваливал все здесь, используя это помещение как склад, ну и архив заодно. С момента его смерти сюда ни кто не заходил. У меня давно появилось желание, навести здесь порядок, но в связи с новой должностью, времени в обрез. Мориасу поручить я этого не могу, у него и так много обязанностей. Поэтому, для этого я нанимаю тебя. Здесь и читать научишься и про Эллоис узнаешь. Завтра подпишем договор. Держи — протянул мне ключ лорд, — можешь осваиваться, а у меня еще дела. Надеюсь, дорогу в свою комнату помнишь?
И пока я пребывала в глубоком шоке, развернулся и ушел, оставив меня одну посереди этой… свалки. А по-другому и не скажешь: книги бесформенными кучами были свалены по углам, на немногочисленных столах, подоконниках, креслах и даже на лестнице, что вела на второй этаж, словом где угодно, но только не на полках. И все это было щедро припорошено толстенным слоем пыли и паутины.
— Апчхи! — надо выбираться отсюда, иначе я рискую и сама покрыться метровым слоем пылюки.
Вышла, тихонько прикрыла двери и пошла спать. День сегодня выдался длинный и не легкий, нужно отдохнуть. Свою комнату нашла без проблем. Быстро ополоснувшись под душем, завалилась спать.
Разбудил меня шаловливый солнечный лучик, светивший прямо в глаз. Спряталась под одеяло и попыталась еще поспать, но поняв, что сон больше не идет, встала и пошла умываться. А когда вышла из ванной, передо мной встал вопрос — что надеть? Вчерашнее платье навряд ли подойдет для повседневной носки, а в халате расхаживать по дому как-то неудобно.
От раздумий меня отвлек гул за окном. Потуже затянув пояс на халате, пошла смотреть что там. Отдернув шторы, обнаружила выход на балкон и, отварив дверь, я стала свидетельницей самого потрясающего вида в своей жизни: кругом, насколько хватало глаз, простиралось синее, бескрайнее море, его гладь была чиста и безмятежна, мои волосы трепал легкий ветерок, а легкие наполнял свежий морской воздух. Восхитительно!
От умиротворенного созерцания этой бескрайней красоты меня отвлекла тень, подлетевшая сбоку. Испугавшись, я отшатнулась к перилам, и бултыхаться бы мне в глубинах морских, если бы Эрик не поймал меня за руку:
— Прости, что напугал, я не хотел.
Торнэ-младший стоял на доске, которая парила над балконом. Она была похоже на доску для серфинга, только меньше, с крыльями как у ласточки и еще она летала.
— Что это? — указала пальцем на странный аппарат.
— Это ЛИС. Летательное индивидуальное средство — пояснил Эрик, увидев мой удивленный взгляд.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Практическая психология. Конт", Успенская Ирина
Успенская Ирина читать все книги автора по порядку
Успенская Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.