Братья Маджере (ЛП) - Стейн Кевин Т.
— Я слышал, что во всем городе не осталось никаких котов, заявил человек, носящий блузу фермера и широкополую шляпу. — Это верно?
— Немного осталось, приблизительно штук сто, — сказал старик
— Сто, где обычно была тысяча, — добавил другой.
— И их количество уменьшается ежедневно.
Все начали говорить одновременно, пересказывая слухи, которые они слышали.
Карамон вышел из тайника, чтобы присоединиться к брату. Он дернул за рукав Рейстлина.
— Я думаю мы ошиблись заведением! — Громко зашептал он. — Эти люди сумасшедшие! Обсуждать кучу котов!
— Тише, Карамон. Отнесись серьезно к этому вопросу. Я предполагаю, что это имеет отношение к той работе, которую мы ищем.
— Мы собрались наняться, чтоб отыскать потерянных котов?! — Карамон начал смеяться, его гулкий баритон громко прокатился по гостинице. Все затихли, впиваясь в братьев мрачными взглядами.
— Вспомни, Карамон, — Рейстлин прикоснулся тонким указательным пальцем к мускулистой руке брата. — Кто — то также хотел убить нас из-за этого.
Смех Карамона быстро утих. И они вдвоем вошли в комнату. Их присутствие не было желанным. Они были посторонними, внушающими опасение, чего не могли не понять. Никто не сказал ни слова, никто не предложил им сесть.
— Эй! Рейстлин! Карамон! Сюда! — Пронзительный голос Ирвина расколол угрюмую тишину.
Близнецы пошли в конец комнаты. Посетители гостиницы бросали скрытные взгляды на мага, перешептывались и качали головами, смотрели с негодованием и угрюмым видом. Рейстлин проигнорировал всех презрительным фырканьем и кривой глумливой ухмылкой. Карамон помог брату сесть и устроиться по удобнее, насколько это было возможно на твердой деревянной скамье. Воин подозвал одну из официанток, после кивка Йосту, что стоял у стола. Карамон задержал дыхание и поморщил нос, ему не понравилось, то что он унюхал.
— Тушеный кролик, — сказала женщина. — Будете заказывать?
— Да, я возьму его, — сказал Карамон, с сожалением вспоминая об Отиковой картошке со специями в Последнем Приюте. Он посмотрел на брата. Рейстлин закрыл рот тканью и покачал головой.
— Моему брату какого-нибудь белого вина. Ты что — то будешь, Ирвин?
— Нет, Карамон, спасибо. Я уже ел. Ты видишь тот противень, на котором он тушиться. Моя мама говорила, что это грех — тратить впустую продовольствие. «Люди в Соламнии голодают», — сказала бы она. Ну и, чтобы помочь голодающим людям в Соламнии, я ел прямо там. Правда, не знаю, как это поможет им, я не уверен. Ты не знаешь, Карамон?
Карамон не знал. Официантка быстро ушла и вскоре возвратилась с подносом полным еды и кружкой пива, которые поставила перед Карамоном, и бокалом вина для Рейстлина.
Карамон с удовольствием погрузился в еду, он хлебал и жевал, быстро сгребая все в рот. Ирвин наблюдал за ним в восхищении, с широко раскрытыми глазами. Рейстлин смотрел с отвращением, но вдруг внимание мага сосредоточилось на полупустом подносе Карамона.
— Дай мне посмотреть! — сказал он, забирая ее.
— Эй! Я еще не закончил! Я…
— Сейчас, — холодно сказал Рейстлин, вываливая остатки еды на пол.
— Что это? Покажите мне! — Ирвин оббежал кругом, чтобы сесть рядом с магом.
— Это — поема, — Сказал Рейстлин, с пристальным интересом разглядывая поднос.
— Поэма! — зарычал Карамон. — Ты испортил мой обед ради поэмы!
Рейстлин прочел про себя и передал поднос брату.
— Ну, — сказал Рейстлин
— Снова коты, — ответил Карамон возвращая поднос.
— Да, — пробормотал Рейстлин, — снова коты.
— Ты понял?
— Не очень. До сих пор было только четыре эпохи — Век Мечтаний, Век Света, Век Силы и Век Тьмы, в котором мы и живем сейчас. Наступления новой эпохи…
— Не будет, «если тьма восторжествует», — сказал Карамон, читая на подносе вверх тормашками.
— Да. И «коты — живые камни преткновенья». Интересно, братец. Очень интересно.
Рейстлин осторожно положил поднос на стол и поджал губы, размышляя.
— Подождите минуту, — сказал Ирвин. — Я сейчас вспомнил кое-что.
Подпрыгивая, он метнулся к другому столу, схватил пустой поднос и вернулся к магу.
— Смотри, другая поэма! Я нашел ее, когда закончил есть. — Он швырнул поднос перед Карамоном и, увидев, что силач поглощен чтением, пристроился к его кружке пива.
— Здесь написано:
— В том городе, что возник раньше, чем первые боги, — повторил Рейстлин, забирая поднос у Карамона, и, читая снова и снова. Он всегда интересовался историями и сказками о первых богах, боги, в которых он действительно верил, еще существовали.
— Во всех наших путешествиях, братец, мы еще никогда не натыкались ни на что, подобное этому! Возможно здесь я найду те ответы, которые ищу!
— Ммм, Рейст, — предостерегающе сказал Карамон.
Других посетителей окутала смертельная тишина и они мрачно уставились на братьев и кендера, с сердитым выражением лиц. Некоторые встали на ноги.
— Что вы думаете делать, незнакомцы? Насмехаться над пророчеством? — требовательно спросил один, его рука сжалась в кулак.
— Мы только прочли его и все? — начал Карамон, утирая лицо. — Это преступление?
— Может быть. И вам не понравиться наказание.
Карамон вскочил на ноги. Он был один против двадцати, но неравные шансы его не страшили. Он краем глаза видел, как рука брата стремительно скользит к мешочку, который висел на поясе, мешочку, содержание которого было столь волшебно и таинственно, как и человек, использующий его.
— Драка? — спросил Ирвин подпрыгивая. Кендер схватил свой хупак. — Здесь будет кабацкая драка! Я никогда еще не участвовал в кабацких драках! Кузен Тас был прав насчет вас, парни!
— Никакой драки в моем заведении не будет! — закричал строгий голос. — Ну-ка, Хамиш, и ты тоже, Барток, успокойтесь.
Хозяин гостиницы встал между Карамоном и толпой, делая руками умиротворяющие жесты. Мужчины успокоились и вернулись по местам, продолжая мрачные беседы.
— Я сожалею, господа, — сказал Йост близнецам. — Мы обычно более дружелюбны, но злые дела творятся в Мерекларе.
— Что случилось с кабацкой дракой? — потребовал ответа Ирвин.
— Замолчи! — Карамон схватил кендера и усадил его на место.
— Злые дела — вроде исчезновения котов? — спросил Рейстлин. Йост в страхе уставился на мага:
— Как вы узнали, сер?
Рейстлин пожал плечами.
— Ну ладно, вы — маг в конце концов, — продолжил владелец гостиницы, глянув искоса. — Я думаю, вы знаете множество вещей, каких не знают другие.
— И именно потому все готовы перерезать нам горло? — Спросил Карамон, указывая через плечо большим пальцем на остальных в гостинице.
— Только потому, что наши коты означают так же много для нас, как и слово чести для рыцаря Соламнии.
Вспомнив Стурма, Карамон был впечатлен. Рыцари Соламнии охотно умерли бы, ради своей чести.
Похожие книги на "Братья Маджере (ЛП)", Стейн Кевин Т.
Стейн Кевин Т. читать все книги автора по порядку
Стейн Кевин Т. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.