Гарант мира для высшей расы (СИ) - Герас Татьяна
Вероятно, король, что смотрел на меня, кажется даже с долей сочувствия, видел мои метания. Он одобрительно покивал.
— Я вижу, что не ошибся в оценке ваших умственных способностей, княжна. Не знаю, какие козни вы мысленно только что придумали для меня, но то, что вы сделали правильные выводы, понял. И рад этому. Я обещаю, что с вашей подругой все будет хорошо, как только Рихар вернется во дворец. И, думаю, вы мне поможете, написав ему. Правду, миледи, правду. Только то, что жизнь и здоровье леди Айли зависят от его благоразумия. И нет, я не потребую от него предавать или, не приведи Первые, идти ещё на какую подлость. Мой сын пока не совершил ничего непоправимого и я лишь хочу, чтобы так и осталось. Согласитесь, я не такой мерзавец, как вам могло показаться, — Шеар перевел вновь взгляд на оборотня, что спасал Рума, — Что там?
— Кажется, мне удалось остановить кровотечение. У него есть шанс дотянуть до полнолуния, — проговорил Метер, — но все в руках Первых!
Ох, демоны, я ведь забыла, что простые оборотни, не побывавшие недавно у Источника, ещё не могут пройти так просто оборот. Это у тех в ком сильна кровь Первых могут и в обычное время принять вторую ипостась. Жрец говорил, что это наказание Эйле. Да и сама природа зверя гаснет, иначе им бы не потребовалась Зовущая…
Все это мозг отмечает краем, лишь по привычке анализировать. Меня ощутимо потряхивает и комком к горлу подкатывает горечь будущих слёз, что я ни в коем случае не позволю себе пролить здесь и сейчас.
Досадно понимать мотивы и ещё досаднее знать, что у каждого есть действительно веские причины поступать так или иначе. Притом причины оправданные высшими целями — ими вообще, как оказалось, можно оправдать почти всё. Только от этого не легче, да и исправить это знание вряд ли что может. Если бы оно хотя бы давало некое смирение с ситуацией…
— Леди, — вырывает меня из прострации голос Шеара, — так вы напишите Рихару?
Я отрицательно качаю головой.
— Милорд Дан, мне не по душе ваши методы и, боюсь, вы переоцениваете степень моей лояльности. У меня осталось не так много близких и леди Нория одна из них, поступая с ней подобным образом вы не прибавляете мне теплого отношения к Лигерии, если вас действительно это заботило. И уж тем более желания что-либо делать сверх того, к чему меня обязывает Договор. Если вас устраивает моя роль, как декоративного украшения на какое-то время, то давайте оставим эти разговоры. Просто прикажите меня увести туда, куда вы и собирались спрятать ценный экземпляр до использования, — я посмотрела нахмурившемуся мужчине в глаза.
— Жаль, что вы это так воспринимаете, — покачал он головой. — И если вы полагаете, что я опущусь до банальных угроз, то зря. Я повторюсь: я и сам не в восторге от происходящего, но порой жизнь нас не спрашивает.
— Мне это хорошо известно и я не собираюсь вам усложнять существование. Но и делать проще тоже не вижу резона, — пожала я плечами равнодушно.
Король молчал еще с минуту. А после позвал какого-то офицера, имя которого мне не назвали. Как ни странно, глаза мне никто не завязывал, вероятно, это был лишь маневр, чтобы отвлечь мою хранительницу. И им он удался.
Я не смотрела, на что нажал Шеар, но часть стены с гадким скрежетом от явно давно не смазанного механизма, отъехала в сторону, открывая проход куда-то в темноту. Мужчина, что должен был меня сопровождать, сделал шаг вперед, подняв ладони вверх и пошарил где-то чуть выше входа с внутренней стороны. Он извлек, видимо, приготовленный заранее, небольшой осветительный кристалл — надо же, дорогая штука, а валялась в такой пыли. Ну, что не сделаешь, чтобы спасти свою шкуру, когда припрет? А для чего ещё держать такие ходы.
— Мы скоро увидимся, Элариэль и я надеюсь, что вы успеете успокоиться и все хорошенько обдумать. Впрочем, всё ещё может перемениться.
«Очень на это рассчитываю!» — хотелось ответить, но я всего лишь окинула взглядом кабинет, только вскользь пройдясь по самому Шеару и направилась вслед за моим проводником в каменный мешок подземного хода. Не оглядываясь на того, кто управлял сейчас моей жизнью. Или думал, что делает это.
Глава 34
В земные страсти вовлеченный,
Я знаю, что из тьмы на свет
Однажды выйдет ангел черный
И крикнет, что спасенья нет.
Но простодушный и несмелый,
Прекрасный, как благая весть,
Идущий следом ангел белый
Прошепчет, что надежда есть.
Булат Окуджава
Лигерия. Мелетия.
То, что следом шагнет еще кто-то, я даже не сомневалась. Надо же меня контролировать, а то вдруг девица решит, что погулять в незнакомом подземелье — это мечта её жизни. Ищи ее потом, головой рискуй! Но бросить быстрый взгляд на скрытый под панелью, имитирующей камень, рычаг, что закрыл дверцу хода, я все же успела.
Ну, а вдруг?
— Светлейшая, очень прошу вас не отставать и не пытаться сбежать, — услышала я обращенные ко мне слова, словно впереди идущий прочел мои мысли, — Здесь заблудиться очень просто, а вот вернуться, даже обратно к этой двери, может и не выйти. Тут надо знать систему и тайные рычаги, — немного заносчиво произнесли мне. На что я лишь хмыкнула. Ну не собиралась я объяснять свое поведение тому, кто тащит меня куда-то против воли.
Я действительно запоминала дорогу, просто чтобы не думать о чем-то ещё. Считать шаги и повороты проще, чем предаваться унынию. И, судя по тому, что мы шли примерно полчаса по петляющим поворотам, несколько раз спускаясь и поднимаясь по хорошо сохранившимся каменным ступеням, конечная точка выхода была довольно далеко от дворца. Монументальное сооружение, где как ни странно не было грязи и сырости, несмотря на близкие грунтовые воды — Тия ведь протекала совсем рядом. Весь выложенный твердым камнем, этот проход явно имел стратегическое значение, хоть и был сильно узок — не более метра в некоторых местах. Но провести через него можно даже небольшую армию, притом противник долго бы гадал, откуда та вдруг появилась.
Кое-где я заметила боковые ответвления, говорящие о наличие целой сети ходов. По стенам порой проступали какие-то знаки, но на близкое рассмотрение времени никто мне не давал. Благая, это было бы интересное путешествие, если бы не обстоятельства.
То, что блуждания в потемках — а свет от кристалла был далек от совершенства — подошли к концу, я поняла, когда мои конвоиры резко остановились. Так, что я, задумавшись, чуть не налетела на впереди идущего. Мужчина долго к чему-то прислушивался, даже прикладывал ухо к стене, которая выглядела вполне себе монолитной. Потом переглянулся с тем, кто страховал сзади, и проделал некие манипуляции с камнями на стене, нажимая в определенной последовательности. Очень быстро, даже не просил чтобы отвернулась, наверняка был уверен, что я не запомню. Зря. На память никогда не жаловалась.
Эта часть стены отъехала куда-то вбок на удивление бесшумно. Свет, исходивший из образовавшегося прохода, был лишь немного ярче чем тот, что давал кристалл. В воздухе, вместо запаха пыли и камня, пахнуло готовящейся едой и почему-то какими-то соленьями.
— Княжна, наденьте капюшон и, умоляю, не открывайте рта, — сказали мне не слишком вежливо, — Мне, честное слово, не хотелось бы вас связывать и затыкать кляпом. Но у меня приказ и я его выполню, — добавил оборотень шепотом. — К тому же снаружи нас ждут, так что, даже если каким-то чудом вы сбежите, то далеко не уйдете.
— Делайте свою работу, — сказала я устало, невольно поморщившись, пряча лицо под широким капюшоном и сдвинув полы плаща. Этот тип изрядно раздражал. Даже пришла гадкая мысль про этакого любезного охранника, что если бы именно его моя хранительница отправила на суд Эйле, я не слишком переживала бы по этому поводу. Да наш лорд Рум просто был образцовый сторож!
Похожие книги на "Гарант мира для высшей расы (СИ)", Герас Татьяна
Герас Татьяна читать все книги автора по порядку
Герас Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.