Жестокое милосердие - Ла Фиверс Робин
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
Они тихо переговариваются между собой, я же снимаю с углей котелок подогретого бульона. Как хочется упасть на искалеченное тело Дюваля и разрыдаться!.. Вместо этого я ставлю чашку с бульоном на поднос, добавляю кусочек хлеба и, расправив плечи, несу все это к постели.
— Есть новости, — говорю я ему.
Он отказывается от пищи, но я непреклонна:
— Пока не поешь, ни слова не скажу!
Дюваль переглядывается с Чудищем, и я вижу, что подобная трата сил кажется ему излишней. Он уже примирился с тем, что умирает. Более того, смерть ему куда милей перспективы остаток дней пролежать беспомощным полутрупом, не способным двигаться без посторонней подмоги. Вот только меня это решительно не устраивает, и я вкладываю ему в руки ложку.
— Рассказывай, — ворчит Дюваль, поднося ее ко рту.
— Французы нарушили границу. Они вторглись в Бретань и взяли Ансени, Фужер и Витрэ.
Ложка замирает в воздухе.
— Наследные владения маршала Рье?
— Вот именно, — говорю я.
Кто-то из мужчин присвистывает, то ли Чудище, то ли де Лорнэй.
— Ты ешь давай, — велю я и, дождавшись, чтобы он проглотил еще ложку бульона, продолжаю: — Капитан Дюнуа полагает, что мы можем использовать это обстоятельство для примирения с маршалом Рье.
— Незачем ей искать примирения с Рье, — яростно произносит Дюваль. — Пусть потребует, чтобы он сам явился к ней, моля о прощении! Нельзя, чтобы она ехала к нему первая!
Поневоле спрашиваю себя, кто это на самом деле говорит — Дюваль или отрава. Не таково у герцогини положение, чтобы чего-то требовать. И я говорю:
— Мне не по сердцу маршал Рье и то, что он натворил, но если есть шанс привлечь на свою сторону союзника, почему ей хотя бы не подумать об этом?
— И как собираются осуществить примирение? — спрашивает он.
— Поедут в Нант, чтобы убедить его вернуться под знамена герцогини и повести ее войска против французов.
Дюваль откусывает хлеба:
— А Крунар что сказал?
— Предложил ей запереться в Геранде и ждать помощи, но Дюнуа и сама государыня с ним не согласились, и их мнение возобладало.
— Когда они выезжают?
— Завтра на рассвете, — говорю я ему. — Пока ни в Нанте, ни при французском дворе еще не проведали об их плане.
У него вырывается ругательство:
— Неужели они не понимают, что, скорее всего, едут прямо в ловушку?
— Не говоря уже о том, что французы орудуют на нашей земле, то есть наверняка разослали во все стороны шпионов и дозоры, — добавляет Чудище. — Отряд-то хоть большой будет?
— Нет. Человек двадцать, не более.
Чудище кивает:
— То есть любой французский разъезд перебьет их, как кур.
Дюваль роняет голову на подушку:
— Во имя пяти ран Христовых, ну и выбрал же я время, чтобы лежать тут отравленным!
— Отравленным?! — Де Лорнэй сжимает в кулаке игральные кубики, которых так и не выпустил, и делает шаг в мою сторону.
Что еще хуже, Чудище поднимает огромную голову и смотрит на меня больными глазами, так, словно я жестоко предала и Дюваля, и его самого.
— Да не я это! — рычу в ответ. Они молчат, и я взываю к их разуму: — Подумайте наконец! Если бы это я его отравила, побежала бы сегодня за вами?!
Кажется, это наконец действует, хотя де Лорнэй и продолжает коситься на меня с мрачной угрозой. Я отношу опустевший поднос на столик возле камина, а Дюваль уже составляет новый план действий:
— Чудище, де Лорнэй, когда уйдете отсюда, ступайте без промедления к Дюнуа. Делайте что хотите, но вы должны быть в отряде, который выедет в Нант. Исмэй!
Я подбегаю.
— Я хочу, чтобы и ты поехала. Будь при герцогине неотлучно, как щит… которым ты действительно можешь оказаться. Не отходи от нее ни на шаг!
— Господин мой, но это не то, для чего посылал меня монастырь, — вырывается у меня.
Хотя, если по совести, я теперь сама толком не знаю, чего требует мой долг перед обителью. Я вспоминаю услышанное от ведьмы-травницы: «Ты взялась служить темному Богу, деточка, но помни — и Ему не чуждо милосердие».
Дразнила она меня или пыталась утешить? И вот, значит, каково Его милосердие? Уж не в том ли оно заключается, что мне не придется убивать Дюваля, ибо он и так умирает от яда? Воистину — темный Бог.
— Может, и не затем, — говорит он. — Но я уверен, знай монахини о ее планах, именно этого и ждали бы от тебя.
Я не отвечаю, и он поворачивается к Чудищу:
— Сделайте так, чтобы она поехала с вами. Плевать, что я болен, плевать, что скажет Крунар или Дюнуа! Везите ее в мешке, если придется. Поклянитесь мне в этом!
— Я клянусь, — рокочет низкий голос Чудища.
Дюваль поворачивается ко мне:
— Я всю жизнь на это положил, Исмэй. Всегда защищал герцогиню, а теперь больше не могу. Друзья мои, прошу, доведите дело до конца вместо меня!
И я не способна отказать, ведь вполне может быть, что это его последняя воля.
— Хорошо, — шепчу. — Я сделаю это.
По телу Дюваля пробегает легкая судорога, как если бы до сих пор его силы поддерживала одна только решимость препоручить нам сестру. Наши взгляды встречаются.
— Спасибо, Исмэй.
Когда Чудище и де Лорнэй нас оставляют, Дюваль, обессиленный, с серым лицом, откидывается на подушки. Весь день мне до смерти хотелось показать ему перстень Крунара и поведать о том, что с ним связано, но бедняжка совсем ослаб — на что ему еще одна забота?
— Ты бы поспал хоть немного, господин мой. Успеем еще поговорить, когда проснешься.
Он что-то произносит, но я не могу разобрать.
— Что ты сказал? — спрашиваю я, наклоняясь к нему.
— Если, — повторяет он громче. — Если проснусь.
Я глажу его по щеке. Недельная борода царапает мне ладонь, но я чувствую, что он так и горит.
— Не плачь, — говорит Дюваль.
Я утираюсь свободной рукой:
— Я не плачу, господин мой.
— Ляг ко мне…
Я не знаю, чего он от меня хочет: чтобы я согрела его своим теплом — или возлегла с ним как с мужчиной.
— Говорят, это самая величественная и блаженная смерть — на ложе с прислужницей Смерти.
Он улыбается совсем как прежде, и что делается у меня в душе, никакими словами передать невозможно. Я хочу заверить его, что он ни в коем случае не умирает, но горло сужается в спазме, и слова наружу не идут. Да и произнести заведомую ложь я просто не в силах.
— Господин мой, — шепчу, — ты слишком болен.
Он замолкает, я же, напротив, готова кричать от тоски и сожаления.
Поздно!.. Слишком поздно!.. Мне хочется в полный голос проклясть и богов, и святых, и само Небо. Вместо этого я расшнуровываю платье, и оно опадает на пол, тихо шурша. Я отстегиваю ножны от голени и запястий. Оставшись в одной рубашке, я откидываю покрывала и ложусь подле Дюваля в постель.
Его объятия готовы принять меня, и когда я оказываюсь в них, весь остальной мир перестает быть. Кожа и мышцы на его руках подергиваются от действия яда, но он притягивает меня вплотную и устраивает мою голову у себя на плече. Наши тела соприкасаются, разделенные лишь тонкой тканью моей сорочки.
Его сердце бьется немыслимо быстро, так, словно он только остановился после долгого бега. Пытаясь хоть как-то умерить это биение, я кладу ладонь Дювалю на грудь и чувствую грубые бугры и впадины шрамов. Он улыбается и накрывает мою руку своей. Хочет поднести ее к губам и поцеловать, но пальцы не слушаются. Я жмусь к нему, обнимаю его за шею, за плечи. Мне хочется быть ближе, еще ближе к нему.
Это все, что нам с ним остается. Это уже больше того, о чем я когда-либо отваживалась мечтать.
Только я мечтала о счастье, а не о горе и гибели.
ГЛАВА 48
Ночью я ни на миг не смыкаю глаз. Я не желаю терять ни единого мгновения из той малости, что отпущена мне с Дювалем. Лишь перед самым рассветом отваживаюсь покинуть его, двигаясь медленно-медленно, чтобы не разбудить. Я задерживаю дыхание, отползая по тюфяку, но он не открывает глаз. Он крепко спит. Его дыхание поверхностно, на горле бьется жилка, бьется уверенно, хотя и не сильно. О Мортейн, как же сурово Твое милосердие! Мне и пальцем пошевелить не придется, а уже к закату Дюваля не станет.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
Похожие книги на "Жестокое милосердие", Ла Фиверс Робин
Ла Фиверс Робин читать все книги автора по порядку
Ла Фиверс Робин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.