Голодная бездна Нью-Арка (СИ) - Демина Карина
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
— Все совершают ошибки…
— Он тебя убьет, — Тельма уже жалела, что пришла сюда, на эту кухоньку, и принесла бумаги, которые разрушили прежний уют.
— Ты этого не знаешь! — вскинулась Сандра. — Он… он милый… он меня любит! Нет, ничего не говори!
Руки взметнулись.
И бумаги полетели на пол.
— Я… я понимаю, что ты хочешь, как лучше… ты за меня беспокоишься. Но я уже не маленькая! А он… он мне цветы принес… и конфеты.
Коробка стояла на столе. И следовало признать, что конфеты в ней были отнюдь не из местной лавочки. Благородные трюфеля, настоящий шоколад, пропитка коньяком и белоснежные бумажные стаканчики для каждой конфеты. Сахарный жемчуг, в котором больше красоты, чем вкуса.
Звездочка из корицы.
Элегантно.
Изысканно даже, как и белоснежные розы, которые заняли место не в вазе, но в огромном тазу. Конечно, в вазу такой букет не поставишь.
— И все вот это, — дрожащий пальчик Сандры указал на бумаги. — Ничего ведь не доказали! Обвиняли… но любого можно обвинить! Тебя, меня…
— Я поняла.
— Нет, — Сандра тряхнула головой, и белые кудряшки ее заплясали. — Не поняла. Ты… ты как мама… она всегда пыталась контролировать, что я делаю… с кем хожу. С кем дружу. Этот плохой… тот нехороший… репутация. Низвергнутых ради! Если бы ты знала, как в маленьких городках трясутся над репутацией! И мама свою погубила… она не желала, чтобы и я тоже оказалась… чтобы оказалось, что меня использовали и бросили. Как лучше хотела, а выходило… она запирала меня. Представляешь? И порой являлась… на вечеринки являлась… все смеялись.
— Я не смеюсь.
— И я не смеюсь! — выкрикнула Сандра.
— Успокойся.
На бледной коже ее проступили алые пятна. Губы тряслись. А в синих глазах затаились озера слез. Что ей было сказать? Наверное, если бы у Тельмы раньше случались друзья, она бы умела разговаривать на такие вот неудобные темы. Но друзей не было.
Кроме Сандры.
Кроме влюбленной и потому ослепшей Сандры.
— Я ему верю! Слышишь?
— Слышу.
— И он… он меня любит! Сейчас… я тебе принесу… покажу… — она метнулась из кухни, едва не сбив Тельму, чтобы спустя минуту вернуться с футляром. — Вот. Посмотри.
Футляр этот Сандра сунула в руки Тельмы.
Узкий.
Тяжелый. Основа — благородное дерево. И бархатная шкурка. Крохотный серебряный замок. Руна «авиль».
Удача.
Внутри — широкая полоса браслета.
— Видишь⁈ Ты видишь? — Сандра приплясывала от нетерпения. — Это он принес.
— Можно?
Тельма не спешила прикасаться. А вещица не из дешевых, даже если не принимать во внимание работу — а работа была отменной — все одно не из дешевых. Белое золото. Алмазы… мелкие, но много, в сумме карат на пять наберется.
Смешно, оказывается, она еще помнит мамины рассказы про драгоценные камни.
Лучшие друзья… так она повторяла.
— Думаешь, он его с трупа снял? — с вызовом поинтересовалась Сандра.
Неплохо бы… получилась бы улика, которой, глядишь, и хватило б, чтобы отправить героя-влюбленного за решетку. Сандра бы тогда… что, смертельно обиделась? Отказала бы в дружбе?
Но осталась бы живой.
— Смотри, конечно… и давай, если ты ничего не увидишь, просто закроем эту тему. Он… он хороший парень.
Наверное. Когда-то был. Все подонки, как подсказывал опыт, когда-то были или хотя бы казались хорошими парнями.
Тельма провела кончиками пальцев по холодной россыпи алмазов.
Драгоценные камни — это не плоть, это память воплощенная, исправить которую не так и просто. Потому-то и хранят родовые драгоценности, потому-то и бояться замарать их кровью… а уж о проклятьях, на камнях сделанных, не один учебник написан.
И если хотя бы капля крови коснулась алмазов…
Камни молчали.
Нет, они помнили многое… темную утробу горы. И столетия роста. Голоса вулканов… удары киркой… шорох воды, летящей по желобу. Унылую песню заключенных.
Тельма могла бы рассказать, что добыли их на Кармейнской каторге… камни помнили людей и руки, через которые прошли. Толстые пальцы оценщика. И ювелира, что долго возился, выбирая из груды подходящие…
…они помнили, как менялись, как роднились с металлом, преображаясь в браслет. И как лежали, дожидаясь своего часа.
— … выбирай. Эй ты, покажи нам что-то достойное этой красавицы… — мужской голос доносился издали. — А ты, крошка, не стесняйся… ты заслужила.
— Донни…
— Вот, глянь, какой браслетик… покажь его нам. Нет, не так. Сандра, примерь… тебе нравится?
И восторженный вздох. У нее никогда не было ничего подобного.
Алмазы!
Настоящие алмазы… девчонки слюной захлебнутся… нет, вовсе не зависть нужна Сандре, но затаенный восторг и подтверждение тем самым, что она сделала правильный выбор.
Донни ее любит!
Конечно, любит… вот он, вытащил бумажник и отсчитывает сотенные купюры.
Две тысячи триста!
Безумие! Да Сандра в жизни столько денег не держала…
— Крошка, ты прелестна… поцелуешь?
Поцелует.
И снова.
И будет целовать, не за браслет, он, конечно, красив, но Сандра ведь не шлюшка какая-нибудь, чтобы за цацку запродаться. Нет, она будет целовать потому что любит его… как иначе она докажет свою любовь.
Алмазам смешно.
И Тельма с сожалением вынуждена браслет вернуть.
— В нем нет ничего криминального. Чистый, — она не привыкла лгать, и хотя, наверное, постаравшись смогла бы устроить ложное воспоминание, но… разве это Сандру убедило бы?
— Вот видишь! — она вздохнула с немалым облегчением. — Я же тебе говорила…
— И обещала познакомить.
Браслет лежал.
И Сандра не спешила его примерить, держала на вытянутых руках, любовалась, а примерить не спешила. Почему? Ей ведь нравится эта вещь. Или Тельма опять чего-то недопоняла?
— К-конечно, но… ты не обижайся только, ладно? — Сандра закрыла футляр и коробочку поставила на стол. — Я говорила с Донни и он…
…не пришел в восторг от идеи. Странно, с чего бы это.
— Видишь ли… ты все-таки в полиции работаешь… и чтица… и ты можешь увидеть что-то…
…за что дорогого Донни спровадят на виселицу.
— Я понимаю, что в его прошлом было много… всякого… кое о чем он мне рассказывал… это тяжело… ему столько всего пришлось пережить…
— Сандра!
— Ты ничего о нем не знаешь! — с жаром воскликнула она. — Донни изменился. У него свой бизнес! Законный… он теперь антиквариатом занимается… и еще он квартиру в Первом округе снял. Для меня. Хочет, чтобы я переехала…
— И ты переедешь.
Сандра потупилась.
Переедет. Конечно. Зачем ей отказывать, ведь Донни чудесен. Да и Первый округ от Третьего отличается. И квартира та, в которой Сандра побывала, не чета нынешней. Она чиста и просторна. Окна ее выходят на залив, и быть может, в хорошую погоду, из них видны небоскребы Острова.
Под этой квартирой расположено кафе.
Или два.
Полосатые навесы. Прозрачные витрины. Мебель плетеная и утренний кофе со свежайшими булочками… нет, Тельма не завидует.
Нечему.
— Я… не знаю… он хочет, чтобы у нас была семья…
— Неужели.
— Почему ты не хочешь поверить? Да, семья! И дети! Трое! Но сначала он мне прослушивание устроит… или два… или даже купит роль. Представляешь? Донни считает, что я талантлива!
— Ты талантлива, — подтвердила Тельма.
…и в той сказке, которую Сандра сама для себя сочинила, этот талант не останется незамеченным. В этой сказке будет место и гениальному режиссеру, который совершенно случайно откроет для себя Сандру. И премьере. И оглушительному успеху… все светлячки мечтают не просто гореть, а пылать сверхновой звездою…
— Я бросила клуб… — Сандра все же присела. — Послушай, я… я понимаю, что тебе нелегко признать, но… у меня есть своя жизнь. И у тебя своя. И то, что я перееду… это ведь не означает, что мы не будем видеться.
Она говорила с Тельмой, как с ребенком, и это было обидно.
— Я… я буду звонить тебе… Донни, конечно, не одобрит…
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Практическая психология. Конт", Успенская Ирина
Успенская Ирина читать все книги автора по порядку
Успенская Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.