Кембрия. Трилогия (СИ) - Коваленко (Кузнецов) Владимир Эдуардович
– Похоже на подвижный рей, поставленный боком – вынес вердикт Эгиль. – Сделаем.
Рыцари с удивительным энтузиазмом взялись за топоры вместе с нанятыми рабочими. Видимо, очень уж не терпелось рассчитаться с холмовыми обидчиками. Окрестные же ополченцы разошлись по домам – еще не весь урожай собран. Хлеб – хорошо, яблоки – отлично, а кто солить поздние овощи будет?
Чем дальше шла работа, тем больше Клирик поражался собственной наглости: собрать такую махину впервые – с листа в полный размер, без модели. А потому старался контролировать каждый шаг. И по три раза проверял каждый узел и каждый блок. Проблемы возникали на каждом шагу – но их удавалось разрешать.
Главной заботой оказалась не точность, а прочность. Зная соотношение весов и длин устройства, рассчитать дальность и траекторию оказалось делом муторным, но возможным. А вот надежность… Эгиль мучиться не стал – припомнил опыт строительства снаккаров и заявил, что небольшой избыток прочности еще ничему не вредил. А потому прикинул на глазок да взял с тройным запасом. Заставив Клирика хлопать по лбу и вспоминать военную кафедру.
И поговорки, запущенные в оборот еще генералом Карбышевым.
Первой, разумеется, шуточную. "Один сапер, один топор, один день, один пень". Когда сапера Клирик заменил на норманна и озвучил – заодно с другими, более полезными, строительными поговорками, Эгиль коротко посмеялся. И согласился – да, способ хороший. И руны – хорошо, и стихи – хорошо. Главное – уметь сделать вещь. Харальд немедленно начал сочинять висы об устройстве метательных машин.
А скоро рядом с первым мангонелем начал расти второй.
Дело было так.
Над проторенной к римской дороге грунтовкой поднялось облако пыли. Три дня без дождя в Уэльсе – событие, и событие довольно неприятное для тех, кто в дороге. Лагерь отреагировал уставно: вопли фанфар, работы прекращены, все вооружаются и спешат на стены. Никакой суматохи или толчеи – улицы прямоугольные, в римской традиции, и каждый знает свое место за прочным частоколом. А вот рва еще не откопали, но сэр Эдгар собирается. Все равно для фэйри пока мало работы, а даром кормить каторжников – слова «рабы» Клирик пытался избегать – не в его натуре.
Когда из облака пыли показались вымпелы над копьями, гарнизон разразился приветственными криками.
– Кто пожаловал? – поинтересовалась Немайн.
– Брат короля. Самый младший, – объясняли ей. – Отличный рыцарь! Но сэр Эдгар с ним наплачется. Видишь, как скис?
Клирику стало даже жалко командующего. Мало ему бывшей богини в подчинении – извольте еще и короля заполучить. Точнее, подкороля… Принца. Ворота открыли, однако, только когда затормозившее у них облако осело, удалось рассмотреть всадников – серых от пыли, но веселых.
– Открывай, Эдгар, – раздался рокочущий бас, никак не вяжущийся с обликом невысокого юноши, который изволил им разговаривать. – Пришла подмога. Рис ап Ноуи явился на помощь брату! Со мной десять рыцарей… и десять дам. Каждая из которых стоит двух рыцарей. Но мило уступает право набить морду Гвина мужчинам.
– Да, это он, – печально объявил сэр Эдгар. – Открывайте… Добро пожаловать, мой принц.
– И принцесса! – Медведю – медведица. Такая же щуплая, но голос… И где он помещается?
– Простите, прекрасная Гваллен, я не сумел вас разглядеть за поднятой пылью.
– Да, мы с Рисом любим быструю скачку! Но теперь нам нужно по бочке горячей воды на нос и по две на носик!
– Но почему именно так?
– Потому, что вторая понадобится вечером, за день мужчины успеют перепачкаться… Ого! Что это вы тут строите такое? Кот?
Котом валлийцы называли почти любое осадное сооружение. Самые маленькие называли крысами.
– Ну это скорее лев, Валли. Или росомаха! Это ведь сида строит, да? Можно на нее посмотреть?
Бас дрогнул. И только тут Клирик сообразил, насколько молод его обладатель. Хорошо, если семнадцать исполнилось! И вот этот мальчишка отправляется на войну – с женой, друзьями и подругами. Кстати о жене – Гваллен выглядела взрослее мужа. Возможно, из‑за дорожной пыли.
Только ворота сомкнулись за его отрядом, только отвели тяжело дышащую лошадь, как принц бросился к недостроенному мангонелю. И налетел на монашку с ребенком. Ну а какая девушка еще в рясе ходить будет? Образ портил только шлем, лихо сдвинутый на затылок…
– Извини, сестра… – И сунулся было вперед. И был ухвачен сзади за рубаху.
– Стоять! Не лезь, убъет.
– Кто убъет? – спросил недоуменно принц. – Кого?
Но остановился.
– Видишь вон того типа с топором?
– Вижу. Высоко как…
– Видишь, какое здоровое бревно он обтесывает? Что‑то оно не лезет в паз…
– Толстое, да…
– Вот. Во‑первых, если что‑то пойдет не так, бревно упадет вниз. И если на тебя, Гваллен плакать будет, так?
– Не буду, – сообщила подошедшая принцесса. – Кто так умрет, тот не достоин моих слез. Я просто буду сидеть, как собака, на могиле… А потом, если мой муж не будет тебя слушаться около твоей машины, его убьешь ты, Неметона. Я права?
– Не‑а. Это сделает вот тот бородач. Стройкой руководит он, я только советую. Так получилось.
– Это Неметона? – удивился принц Рис. – А уши где?
– Под шлемом. А глаза снаружи, муж мой! А еще у нее под рясой шитое платье и шелковая рубашка. У меня тоже такая есть! А это у тебя кто?
– Сын. Мой.
И попыталась заслонить от внимания.
– А у него тоже уши острые?
– Нет. У него обычные уши… Леди Гваллен, пожалуйста, не беспокой моего сына. И не проявляй к нему излишнего внимания. Мне это очень неприятно. Увы, все сиды так устроены…
– Да? Вы так любите детей?
– Ршшрр. – Сида рычала игрушечно и комично, но намека хватило.
– А что нужно сделать, чтобы осмотреть кота?
– Это не кот, это мангонель. Машину придумали франки, оттого и название. А нужно поговорить с одним бородатым типом.
– Тем самым, который убъет?
– Именно. Он расскажет, как себя вести. И заставит одеть шлем. Раз появишься на стройке без шлема или учудишь что – больше не пустит. И не посмотрит, что брат короля. Ему на это наплевать…
– Большой зануда, – подвел итог Рис, – но ничего, уговоримся. Я умею быть хорошим. Жена подтвердит.
– Достаточно того, что я его жена.
– Вот именно. Сама меня выбрала, кстати.
– Ерунда. Выбирает всегда мужчина.
– Но я‑то выбирал из тебя одной!
– Тогда ты счастливый человек, – подвела итог Немайн. – Который сперва отдохнет с дороги, устроит свое счастье поудобнее, пройдет инструктаж по технике безопасности у Эгиля или Харальда, а потом уже полезет под бревна. А жена счастливого человека за этим проследит, не так ли? Что еще?
– Уши покажи, пожалуйста, – попросил Рис.
Немайн вздохнула и сняла шлем. Уши расправились. Встали торчком. Легли как перед атакой. Свисли к плечам. Снова поднялись. Дернулись. Ищуще пошевелились.
– Ну как? Понравились?
Парочка молчала, глядя во все глаза. Онемели. Немайн ждала. Первой дар речи обрела Гваллен.
– Дай потрогать, а?
Немайн свесила уши к плечам.
– Ну пожалуйста, ну хоть погладить…
И гладила. Почти полчаса! Но, правда, очень осторожно. Как царапучую кошку. Пока не согрелась вода в бочках. Клирик ринулся «домой» – в палатку. Откинул полог – внутри девушка. По меркам двадцать первого века – девочка. Сидит по‑японски, на пятках. И именно как японка – привычно и ловко. Нормальный европеец, конечно, и не так может свернуться. Но удобно не будет. А эта естественна. У Клирика даже картинка перед глазами нарисовалась: девчушка снимает гуттаперчевую маску. Представляется: полковник Хидзиката, токийская военная полиция! Достанет из воздуха катану – и хрясь напополам! Стало весело, дальше незваную гостью рассматривал улыбаясь. Для верности обошел кругом. Одежек только две – по валлийским меркам нищета. Верхняя, синяя, чуть коротковата для приличной дамы – так бритты поступают, когда нет денег на два разных платья – для работы и для представительства. А вот грязной каемки по краю нет. Так что не работала она в этом платье и даже ходила недалеко. Рукава узковаты, да еще и перехвачены красной тесьмой на запястьях. Рубашка – краешек торчит – по подолу вышита, и довольно тонко. Кажется, льном. Вот и все. Кто бы ты ни была, милочка, а опыта тайной службы у тебя нет, и прокол детский – бедное платье поверх богатой рубахи. Тоже чистой, а ведь вся грязь липнет на тот подол, что длиннее, в этом Клирик уже убедился. В волосах простые роговые гребни, без резьбы. Никакого намека на клан нет.
Похожие книги на "Кембрия. Трилогия (СИ)", Коваленко (Кузнецов) Владимир Эдуардович
Коваленко (Кузнецов) Владимир Эдуардович читать все книги автора по порядку
Коваленко (Кузнецов) Владимир Эдуардович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.