Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей
Посмотрев на задумавшуюся девушку, я ухмыльнулся:
– Обожаю, когда ты милая и послушная, – припомнил я Мэри ее слова.
– Поиздеваться решил? – прошипела, оскалившись, девушка.
– Красота, – умилился я, рассматривая обнажившую клыки Мэри. Не сдержав своего восторга, шагнул к ней и поцеловал.
Отскочив назад, засмеялся, увидев ошеломленно распахнувшую глаза девушку.
– Вовсе я тебя не боюсь. Ты такая прелесть, – с обожанием глядя на Мэри, заявил я.
Она изумленно взирала на меня, не в силах вымолвить ни слова.
– Хорошо, что мы теперь партнеры, просто грех таких красивых девушек убивать.
– Дарт, ты… ты что, совсем ошалел? – запинаясь, спросила пришедшая в себя Мэри.
– Нет, – улыбнулся я. – Просто рад, что все наши разногласия улажены и ты мне еще кучу золота отдашь.
– Конечно, отдам, – заверила меня опомнившаяся Мэри. – Пойдем со мной к замку, переправимся через портал в Талор, я получу вознаграждение и сразу же отдам твою половину, – предложила девушка.
– Э, нет, меня не обмануть. Мою долю привезешь в Империю. Помнишь таверну возле Ашгура, где мы встретились? Вот там ты и должна быть с моим золотом на праздник Середины Зимы.
– Дарт, я не успею к этому сроку, – встревожилась девушка. – Давай лучше отправимся вместе в Талор.
– Не успеешь в этом году, значит, встретимся в следующем, – категорично заявил я. Взглянув на собирающуюся чтото сказать Мэри, добавил: – И нечего спорить, некогда мне. А куда я спешу? – задумался я. – Заклинание я снял, клятву взял… – загибал я пальцы, чтоб не упустить вертевшуюся в голове мысль. – Ах да! Надо быстро вернуться к магу! – вспомнил я и засмеялся. – Память у меня отменная, не то что у некоторых…
Убрав меч в ножны, я подхватил мешок и сказал:
– В общем, жду тебя с моей долей. А пока счастливо оставаться.
– Постой, Дарт, ты куда? – спросила Мэри.
– Дела, Мэри, дела, – закинув мешок на плечи, я счастливо засмеялся, посмотрел напоследок на ошарашенную девушку и побежал к перевалу.
* * *
Мэри проводила взглядом бегущего Дарта и, оскалившись, ударила кулаком по обломку скалы.
– Чтоб тебя демоны задрали, Дарт! – выкрикнула она. – Чтоб Дарг тебя к рукам прибрал!
Сев на камень, она зажала ладонью левой руки сбитые от удара о скалу костяшки правой. Глубоко вдохнув воздух, задержала дыхание, пытаясь успокоиться. Шумно выдохнув, она не удержалась от нового напутствия:
– Чтоб ты ноги переломал и сдох, как бездомная собака!
Не выдержав, Мэри вскочила с камня и в ярости заметалась возле скалы, не в силах сдержать клокотавший в ней гнев.
– Дарг! Надо же было так попасться! – прорычала девушка. – Нет, Дарт, погорячилась я, смерти тебе пожелав. Прошу вас, боги, не дайте ему сдохнуть до того, как я его поймаю. А ведь подозревала я, что нечисто дело, не зря он довольный такой. И меч его сразу мне подозрительным показался. Так нет же, решила, что мой гораздо лучше. Пять сотен золотых псу под хвост! – Мэри со злостью пнула валявшийся под ногами обломок меча. – И клятву дала. Проклятье! То, что не убивать его поклялась, легко обойти можно. А вот чего он про партнеров наплел – непонятно. Совершенно не в себе он был, когда клятву составлял. А что делать было? Сдохнуть тут? Нет, это не мой путь. Хорошо еще, что соображал он плохо, удалось его обмануть и обоюдную клятву вырвать. Что ж, хоть чтото. Теперь придумать надо, как клятву обойти. Ох, и умоется он у меня тогда кровавыми слезами! – в предвкушении оскалилась девушка. – Дорого тебе сегодняшний спектакль обойдется, Дарт. Ох, дорого!.. Ничего, поражения тоже учат. В другой раз умнее буду. За дело. – Решительно поднявшись, Мэри достала из кармана носовой платок и, выдавливая из пальца кровь, кончиком кинжала записала на него слова клятвы. Подобрав рукоять сломанного меча, осмотрела покрытое зазубринами лезвие. – Дарг, и нашел же гдето такое оружие! Даже заклинание, делающее металл невероятно прочным, не смогло мой меч от разрушения уберечь. И клинок красивый, как игрушка… Непременно надо будет этот меч заполучить. А то ишь, храбрец выискался, зельем какимто мозги так затуманил, что чуть ли не в любви признавался. Дарг, понятно же было, что зелье он какоето принял. Поторопилась я, надо было медленней бежать и дождаться, когда действие зелья закончится. Дарг, чуть позже бы его догнала, и подругому бы все вышло. Он с каждым мигом все больше и больше контроль над собой терял. Еще бы немного – и он сам бы мне клятву дал…
Успокоившись, Мэри пошла к замку. Почти полчаса пришлось идти девушке, прежде чем ей встретились бегущие навстречу маг и поддерживающие его два воина.
– Что, по горам бегать не нравится? – зло спросила Мэри у потного мага, с трудом переводящего дыхание.
– Зачем вы так, леди, – укорил ее воин. – Господин маг бежал изо всех сил. Пока по проклятой осыпи взобрались, вымотались неимоверно.
– А ты помалкивай, – огрызнулась Мэри, – я не с тобой разговариваю.
– Вы догнали этого человека? – между всхлипами пробормотал маг.
– Догнала, – процедила сквозь зубы девушка.
– И что?
– И то! – злобно прорычала Мэри, придвигаясь к магу. – Ты мне меч помогал выбирать?
– Я, – признался маг.
– Так вот он, – выхватив обломок меча, Мэри схватила мага за куртку и сунула ему под нос обломок. – Видишь, что от твоего хваленого меча осталось? – прорычала девушка. – Может, ты специально мне такую дрянь подсунул?
– Нетнет, леди! – испуганно пролепетал маг. – Это и вправду был хороший меч.
– Ладно, демоны с тобой, – сказала удовлетворенная испугом мага девушка. – В другой раз думай, прежде чем барахло подсовывать.
– А что с тем человеком? – спросил воин.
– Убежал. Небольшой бой устроил, чтобы доказать, что мне с ним не справиться, и убежал.
– Будем устраивать погоню? – поинтересовался воин.
– Нет, – огорченно вздохнула девушка. – Он зелий наглотался столько, что я его догнала только потому, что он остановился. Не сможем мы его догнать. Идем в замок! – решительно приказала Мэри. – У нас полно дел. А с беглецом я потом сама разберусь.
* * *
С удовольствием наблюдая, как пролетают мимо меня окрестные скалы, я перевел взгляд под ноги.
– Красота! – восторженно разглядывая текущую под ногами каменистую реку, восхитился я. – И как я раньше не замечал? А если еще быстрей бежать? Может, еще лучше будет?
Побежав еще немного быстрее, я добился того, что текущая под моими ногами тихая полноводная река превратилась в быстрый горный поток. Невероятно, никогда не знал, что в горах так интересно, подумал я. И никто же мне об этом не говорил, вот жадины! Такая красота, а им жалко мне сказать было.
Проносясь по стремнинам бурной реки, перепрыгивая с порога на порог, я продолжал восхищался красотой ландшафта. Присмотрев чуть отклоняющуюся от моего пути череду порогов, я свернул туда, намереваясь вдоволь повеселиться. Ведь так весело взмывать ввысь, когда мир на миг замирает, а внизу проносится река. Прыгая с порога на порог, я увлекся, рассматривая реку…
Застонав, я очнулся. Опять проклятая боль. И темно как в могиле. С трудом оттолкнувшись от камней болевшими руками, я перевернулся на спину. Дарг! Что случилось? Как я в эту расщелину угодил? Нащупав на боку сумку, я вытащил свиток заклинания. Исцелившись, поднялся на ноги и вылез из небольшого провала. Посмотрев на висевший на небе узкий серп луны, я озадачился: сколько же я здесь провалялся? А мне ведь спешить надо. Только сейчас ночь, значит, привал делать надо. И поесть пора.
Перекусив, я вспомнил о зелье. Распахнув сумку, облегченно вздохнул, нащупав целые пузырьки. Расстаралась Гретта, склянки из небьющегося стекла достала. Кстати, я ведь вечером зелье не пил, а целительница наказывала постоянно его употреблять. Вытащив из сумки склянку, я проглотил зелье. Немного посидел, наслаждаясь растекающейся по телу теплой волной, изгоняющей усталость.
– Дарг! – распахнул я глаза. – Мне ведь спешить надо, чего рассиживаться тут? Усталости я не чувствую, спать не хочется. Так чего сидеть? Пойду потихоньку, глядишь, уже завтра из гор выберусь.
Похожие книги на "Охотник Дарт. Тетралогия (СИ)", Буревой Андрей
Буревой Андрей читать все книги автора по порядку
Буревой Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.