Дорога Интриг (СИ) - Левин Александр Анатольевич
— Для тебя есть работа, Говорун, — усмехнулся я, глядя на моё детище.
— Работа! — ответил ворон.
Хмыкнув, я быстро написал письмо для Фредерика, привязал его к лапке моего ворона и передал в его разум информацию о направлении куда лететь, образ города, дворца и самого короля.
— Неси послание, Говорун, — выпустил я его в оконный проем.
Птица сделала несколько кругов над крепостью, а затем полетела на северо-восток, в направлении столицы.
Филиус, после общения со мной и Арном, решил устроить собрание своих вассалов. Последние, судя по результатам разведки силами моих дружинников, готовились добраться до казны покойного Роберта. Во всяком случае, баронеты и сквайры вовсю набирали в своих деревнях молодых парней, спешно закупали легкие брони — стеганные или кожанные доспехи, копья и шестоперы, булавы и боевые топоры. Они, в отличии от меня, не спешили каждого своего дружинника экипировать по высшему классу и обучать бою на мечах.
Глядя на всё это я фырках. Если взять толпу бомжей и дать им дубинки, они так и останутся толпой бомжей. А вот если взять толпу бомжей, отмыть, выучить, выдрессировать и хорошо экиперовать — это будет хорошо вооруженная толпа бомжей, которая разбежится на пять минут позже. Серьёзная армия — не собранные экстренно сопляки, которым дали в руки палку с металлическим набалдашником и пародией на броню, а механизм. Отлаженый и работающий без сбоев. Потому и важно набирать в армию правильных людей, а не всех подряд. Тогда она принесет результат, а не побежит после первых же потерь. Даже в первый год моего дворянства, я старался выковывать именно армию, а не местечковую банду, носящую гордое название «дружина баронета». Результаты, к слову, есть. Во всяком случае, мне даже тогда было не стыдно за тех парней, что одели броню и одежды моих цветов и смоим гербом.
— Зачем тут Иллой и Крайн? — спросил один из баронетов, увидев нас за столом.
Собрание проходило на открытом воздухе. Большой стол в виде буквы те был использован чтобы рассадить всех вассалов Филиуса, а я и Арн сели слева и справа от него.
— Как вы знаете, я, Иллой и Крайн вложились в строительство пути, соединяющегог два торговых тракта напрямую. Вдоль этой дороги сейчас строятся таверны и трактиры. На нашей земле, в наделе баронета Крайна и в маноре баронаИллоя готовы рыочные зоны для купцов. Всё это возможность оживить торговлю. Возможность и для вас, — произнёс Филиус, — Как люди, что вложили свои средства в это проект, баронет и барон присутствуют тут, являясь людьми, заинтересованными в мире на нашей земле.
— Барон, вы бесконечно правы в своём стремлении сохранить покой и жизни всех, проживающих в вашем маноре. Но все вокруг усиливают свои дружины. И я не понимаю…
— Вы все хотите получить казну покойного Роберта и запасы мифрила, хранящиеся в его крепости, — произнёс я, специально сместив восприятие в энергетический спектр, дабы глаза начали светиться красным, — Потому вы все и набираете люде в ваши банды. Можете этого не отрицать — информация была проверена моими разведчиками, а так же уточнена в Бьерне и Бирдже, где вы приобретали брони и оружие.
Аристократы принялись переглядываться и шептаться между собой, от чего сразу стало ясно кто с кем явно сотрудничает, у кого уже давно есть альянс, а кто и сам по себе.
— Можете врать, можете отникиваться, извиваться подобно ужам на раскаленной сковородке, но… Любой, кто посмеет нарушить мир в маноре барона О’Харка, будет…
— Тебя, мистик, как и твоего друга-сопляка Иллоя, это не касается, — раздался голос кого-то из баронетов.
Мгновенно поднялся гвалт. Аристократы вели себя не лучше уличных торговцев на рыночной площади, стараясь перекричать друг друга. Островком спокойствия был О’Хилд со своим сыном и трое его соседей, которые перглянулись и встали, заставив этим остальных замолчать. Всё же, несмотря на последствия «кономической войны» баронета уважали.
— Я, мой сын, а так же эсквайры О’Харн и О’Хирз, услышали нашего сюзерена и его союзников и гарантируем со своей стороны мир и покой. Пока на нас не нападут, мы не начнём распри.
— Благодарю вас, баронет, — кивнул Филиус, — Кто-то ещё хочет присоединиться к О’Хилду и его соседям?
Ответом ему была тишина. Баронеты молчали. Кто-то, удивленный поведением их соплеменника, известного своей хваткой и умением вырвать кусок пирога даже из чужой глотки, а кто-то просто из нежелания повторять его слова.
— То есть, остальным мне стоит считать разбойниками и лишить дворянского титула? — спросил Филиус.
— Вы считаете, что увеличение дружины — разбой? — спосил один из дворян с перстнями эсквайра.
— Считайте, что я ввел ограничения на её размер. Исключения — те, кто повторят слова бронета О’Хилда, скрепив их клятвой на своей крови. Магической, — усмехнулся барон, — Остальные будут считаться разбойниками, лишены титулов и повешены.
— Это немыслимо, — возмущенно произнёс один из аристократов, — И недопустимо. Мы…
— По приказу короля Фредерика, я прямо в тронном зале казнил трёх аристократов. Графов, если точнее. Два из них имели свои маноры и вассалов, а третий был титульным, — пожал я плечами, — Вы все — лишь баронеты, отказывающиеся починяться вашему сюзерену. Мятежники, по большому счету. С чего с вами цацкаться? Вы не девицы, которых надо выдрать в койке, а просто зарвавшиеся местечковые ничтожества, возомнившие себя выше своего сюзерена.
Аристократы молчали. Видимо, до них что-то стало доходить. То ли осознание того, что баронетов и эсквайров король и дознователи не особенно считают, создав даже закон о пожаловании этих титулов простолюдинам, то ли что численность дружин имеет значение, а у них воинов будет куда как меньше, даже против О’Хилда, уже давшего понять на чьей он стороне…
— Хорошо, — встал один из аристократов, — Я, баронет О’Хварг, даю слово, что более не стану увеличивать численность своих клинков и не стану нападать на кого-то первым.
— Клятву, — коротко распорядился Филиус.
Фыркнув, Стив и Рой поднесли к столу наш походный алтарь и установили его на земле, а затем подожгли масляную лампу на нём.
— Пролейте свою кровь на углубление сверху, — произнёс Стив, — И произнесите текст клятвы.
Помявшись, баронет подошел к алтарю и, порезав ладонь кинжалом, произнёс:
— Я, баронет О’Хварг, кянусь своей кровью, что более не стану увеличивать численность своих клинков и не стану нападать на кого-то первым.
Алая жидкость на алтаре мгновенно впиталась камнем, а рана на ладони аристократа заросла. Однако, на внешней стороне кисти появился символ нашего клана, заставив аристократа удивеннно уставиться на нас.
— Это гарантия исполнения клятвы. Нарушите — сдохните, — усмехнулся Филиус, — Следующий!
— Это было рискованно, — произнёс Филиус, когда собрание было закончено.
— Не рискованнее, чем если бы они устроили тут войну, — ответил Арн, задумчиво глядя на небо, — Тогда было бы очень тяжело. И экономически, и давить их всех, а потом искать новых людей для титулов… За это врмя развелся бы бандитизм и на идее торгового пути через наши земли можно было бы ставить крест.
— Либо Фредерик прислал бы сюда свои войска, удавил всех неподчиняющихся, а потом мы разгребали кучи трупв, включая деревни, — усмехнулся я, — После недавнего мятежа он стал скор на расправу. Одних армейских офицеров больше трёх сотен обезглавили по приказу нашего монарха.
Усмехнувшись, Филиус сделал глоток вина из кубка и произнёс:
— Пять лет назад я считал короля Фредерика — сопливым размазнй, пляшущим под дудку наглых военных, выкачивающих из казны деньги. Теперь, глядя на всё происходящее, я понимаю, что недооценил нашего монарха.
— Не только его, — усмехнулся я, — Военные тоже весёлые у нас. При подавлении того мятежа я наблюдал, как один из них в голос осмеял слова Фредерика. По возвращению, голова этого идиота была на пике у штабной палатки.
— Фредерик учится, — добавил Арн, — Набирается опыта. Видимо, ему не хочется повторить судьбу своего отца.
Похожие книги на "Дорога Интриг (СИ)", Левин Александр Анатольевич
Левин Александр Анатольевич читать все книги автора по порядку
Левин Александр Анатольевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.