Шаги за спиной (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
- Да?
- Добрый день, хозяюшка. Мне бы с хозяином поговорить?
- Да, конечно. Лаур, к тебе пришли!
Глава рода Ирт появился на крыльце через пару минут, узнал гостя и поклонился. Вежливо и холодно.
- Ваша светлость...
- Тьер, - вернул поклон Луис. - Вы позволите мне войти?
- Да, разумеется. Прошу вас, ваша светлость. Милая, подай нам чего-нибудь прохладного?
- Сейчас, родной мой.
И смотрела жена на своего супруга с любовью. Так, что Луис ощутил холодок в сердце. Он бы тоже хотел нечто подобное, да... Небольшой дом, уютный и чистенький, жену... Алаис Карнавон, которая любит его и которую любит он, детей...
Он сможет это получить?
Нет...
Может быть, в старости, и то не обязательно. Не дадут ему тихой и спокойной жизни, да и не надо, наверное. Волка мордой в незабудки уложить можно, да вот беду - не корова он, а хищник. Сдохнет он с тоски и от голода...
А из Луиса делали волка, методично и упорно, и измениться уже не в его власти. Но и волки иногда воют с тоски, глядя на ухоженную собаку у красивой будки, на теплую подстилку и миску с мясом...
Это - не их. Но иногда так жаль и так больно...
***
На стол опустился запотевший стеклянный кувшин с чем-то зеленоватым. Луис подождал, пока хозяин разольет содержимое по большим кружкам, сделал глоток...
Мята, лимон, легкая хинная горечь, что-то еще...
- Мятная настойка. Самое то в нашу жару, ваша светлость.
- Ваша супруга готовила?
- Да.
- Передайте ей мое восхищение...
- Непременно.
Обязательная часть была выполнена, и глава рода Ирт воззрился на герцога Лаис, безмолвно вопрошая, какого кракена ему еще надо? Луис не стал тянуть время.
- На Маритани прибыл Эттан Даверт. Преотец Даверт.
Глава рода Ирт нахмурился, прикидывая, чем ему это грозит. Понял, что ничего хорошего ждать не приходится, и выругался. Негромко, но с большим чувством.
- И что теперь с ним делать?
Луис иронично приподнял бровь.
- Это я хотел у вас узнать. Что вы намерены делать с Преотцом? И как собираетесь не дать ему желаемого?
- Смотря, чего он пожелает...
- Мою голову на блюде, - припечатал Луис.
Такими словами не разбрасывались, так что глава рода Ирт задумался.
- Вы уверены, что конфликт нельзя уладить мирным путем?
Луис ухмыльнулся в ответ.
- Можно. Но придется продемонстрировать свою силу.
Лаур Ирт пожал в ответ плечами.
Придется?
Значит, продемонстрируем. Если Преотец забыл, почему воды Тавальена перестали быть судоходными, надо ему об этом напомнить.
И в то же время...
- Ваша светлость, я могу рассчитывать на ваше благоразумие?
Луис поднял глаза на главу рода Ирт. Странные, словно бы посветлевшие. Раньше темно-карие, а сейчас золотые, но не просто так, а словно тонкий слой позолоты нанесли на зеленую эмаль, и она просвечивает из-под золота. Как солнце на поверхности воды - искры, блики, и ничего определенного.
- Можете. Клятву дать?
- Не стоит, ваша светлость. - Глава рода Ирт не раз наблюдал такое изменение, и понимал, что на Луисе благословение Маритани. А богиня не ошибается. Никто из выбранных Ей не навредил Маритани, а значит, и сомневаться ни к чему. - Просто поясните, что вы задумали, и что требуется от меня.
Луис поглядел с сомнением, а потом принялся излагать свою идею.
***
Эттан Даверт оглядывал Маритани с борта корабля.
Островок... так себе, плевок на карте. И знаменит он двумя вещами.
Храмом Моря и Дворцом Королей.
А вот храмов Ардена на Маритани нет. Ни одного. Непорядок...
Надо бы побеседовать об этом с местными рыбаками... наверняка, им тяжело живется без храмов и служителей. Некому поплакаться, некому покаяться, некому дары принести... да, и доходы Храма могут увеличиться. На Маритани жемчуг дешев, а вот где-нибудь в Рандее...
Храм всегда знает, как и чем распорядиться к выгоде дела Ардена.
А это что такое?
Занятый своими мыслями, Преотец не сразу обратил внимание на странную процессию, которая двигалась к кораблю, а когда увидел...
Слов у него не осталось. Только змеиное шипение.
К пристани двигались люди. Но какие! И как!
Двойная шеренга печатала шаг, высекая искры из мостовой, блестели серебром застежки, оружие, бляхи, развевались ярко-синие плащи с серебряным морским Змеем, реял королевский штандарт... это зрелище никто не видел вот уже триста лет.
Гвардия Морского Короля вновь была готова к бою.
Эттан аж задохнулся от ярости, понимая, что ему хотят сказать.
Ты здесь не хозяин. Маритани - не твоя...
Но это мы еще посмотрим...
И не успев справиться с первым приступом ярости, Эттан Даверт задохнулся вторично, потому что узнал человека, который шагал в середине строя так, словно имел право и на это, и на все окружающее.
В сером камзоле с зеленой отделкой, в плаще с изображением акулы, к нему шел его собственный сын. Тьер Луис Даверт, беглый и непойманный...
Ему бы сидеть сейчас где-нибудь под корягой и дрожать от предчувствия встречи с отцом, а он идет... и почему на нем одежда в гербах Лаис?
Непонятно...
Что вообще происходит?
Процессия тем временем достигла сходней, переброшенных на берег, и один из гвардейцев взбежал по ним, протягивая капитану, который уже материализовался на палубе, свиток с большой печатью.
Королевской...
Вообще, печать была начальника Королевской стражи, но такие тонкости Эттан Даверт попросту не знал, и в негодовании смотрел то на свиток, то на капитана, который с поклоном поднес ему письмо.
Преодолевать себя Эттан умел еще в молодости, а потому сейчас молча сломал печать.
Вверительные грамоты на имя герцога Луиса Лаис были выполнены безукоризненно. Хоть сейчас выставляй в музее. И из нескольких коротких строчек было ясно, что герцог Лаис является полномочным представителем острова Маритани на переговорах с Преотцом.
Иными словами - любое оскорбление, нанесенное Луису - это оскорбление всего острова.
Любой вред, причиненный Луису - и отвечать Преотцу придется перед всеми маританцами. Конечно, Эттана Даверта не остановили бы подобные мелочи, но в драку надо ввязываться по своей воле, а не по чужой. А уж когда на горизонте маячит шторм...
Эттан прищурился на сына.
- Герцог Лаис?
- Пресветлый, - вежливо кивнул Луис.
- А как династия Лаис отнеслась к этой новости?
- Вполне достойно, - Луис развел руками. - Я не могу сказать, что все были в восторге, все же событие очень... неоднозначное, но в результате принятое решение устроило всех.
Эттан сморщил нос. И где только сынок так научился? Сволочь мелкая...
- Прошу вас проследовать в мои покои и обсудить ваше... повышение в должности, - наконец решил он.
Луис небрежным жестом взмахнул гвардейцам.
- Вольно. Я ненадолго, не более, чем на час.
Старший гвардеец выразительно покосился на солнце, заставляя Эттана скрипнуть зубами. Намек был понят.
Хоть ты и Преотец, но ты - на Маритани. И тут уж воля богини и жителей острова. Если что, тебя и сорок кораблей с воинами не спасет.
***
В каюте, которую более уместно было бы назвать покоями, Эттан уселся в роскошное кресло и кивнул Луису на стул.
Герцог остался стоять. Прошел по каюте, коснулся пальцем шпаги, висящей на стене - острая, и остановился у открытого окна. Облокотился локтем, поглядел на Этана.
- Что привело вас на Маритани, Пресветлый?
- А вы не догадываетесь, тьер... Лаис?
Отец и сын сейчас были похожи, как две капли воды. Одинаковые волчьи ухмылки, даже желтизна глаз похожая...
- Нет, не догадываюсь, тьер Даверт. Просветите меня.
Намек был понят Эттаном мгновенно.
- Мне сообщили, что на Маритани скрывается беглый преступник, который совершил в Тавальене нечто противозаконное.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
Похожие книги на "Шаги за спиной (СИ)", Гончарова Галина Дмитриевна
Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.