Летопись безумных дней - Малиновская Елена Михайловна
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
– Императору, – грустно улыбнулась я. – Интересно, что будет со мной дальше. Милорн может не потерпеть присутствия рядом человека, который знает его постыдную тайну. Что ждет меня? Вновь ссылка?
– Я не позволю, – гневно отмахнулся Мердок от моих опасений. – Ему будет нелегко найти другого Хранителя. А иметь меня в личных врагах – роскошь, которая многих привела к смерти. Нет, Милорн не посмеет изгнать тебя.
– И что ты намерен делать? – тихо спросила я. – Отправишься во дворец?
– Обязательно, – серьезно кивнул Мердок. – Только сначала пообедаю. Да и тебе надо подкрепиться. Вопросы вопросами, а о пище телесной забывать тоже не следует. А еще мне не помешало бы подлечить свой бок. Царапина, конечно, пустяковая, но весьма болезненная и неприятная.
Я охнула, совсем позабыв о том, что мой ненаглядный супруг тоже пострадал в схватке с прежней Элизой. Впрочем, опасения оказались излишними. Лионора лишь презрительно фыркнула, когда увидела, с какой раной ей предстоит иметь дело, и уже через миг начальник Управления был совершенно здоров. Лишь порванная рубашка указывала на недавний поединок. Недолго, однако. Хранитель с сожалеющим видом цокнул языком, и прореха затянулась прямо на глазах. Удобно, наверное, с таким мужем жить. Не придется тратиться на ремонт одежды.
– Неужели Элизе все же удалось продырявить твою драгоценную шкурку? – хохотнула девушка, на миг задержавшись у порога и уже собираясь уходить.
– Да, – с усилием улыбнулся Мердок. – Элиза делает определенные успехи.
На этом разговор закончился. Вероятно, Лионора с радостью разузнала бы мельчайшие подробности схватки, но Хранитель просто не дал ей этого сделать. Приветливо кивнув целительнице на прощание, он крепко взял меня за руку и телепортировал в ближайшую забегаловку.
Стоит ли говорить, что в этот день кусок не лез мне в горло. Я вяло ковыряла вилкой в предложенном кушанье, сидя в излюбленном трактирчике начальника Управления. Мердок же, напротив, ел за двоих, если не за троих.
– Я потерял много сил, – в перерыве между первым и вторым пояснил он. – Весьма вероятно, битва с Элизой была не самым тяжелым испытанием этого дня. Я хочу перед встречей с Милорном быть во всеоружии.
– Ты в самом деле полагаешь, что он может попытаться сделать какую-нибудь гадость? – поперхнулась я от неожиданности.
– Не думаю. Милорн вряд ли так сглупит, – с неохотой ответил мужчина. – Но всегда надо быть готовым к худшему.
– Мы могли бы отправиться к нему завтра, – робко предложила я. – Когда ты полностью оправишься от последствий схватки с… тем созданием.
– Да, теперь я узнаю прежнюю Элизу, какой она была до этой несчастливой истории с пророчеством, – от души расхохотался Мердок. – Раньше тебе бы такое даже в голову не пришло – добровольно отсрочить разгадку дела. Любопытство бы замучило. Спасибо, Элиза, за заботу о моем здоровье. Я в порядке, не беспокойся. Тем более мне самому не терпится задать несколько весьма интересных вопросов императору Дареора. И уже от его ответов будет зависеть то, как я поступлю.
– Уж не восстание ли ты готовишь? – невинно поинтересовалась я. Хранитель промолчал. Лишь многозначительно приложил палец к губам.
Когда мужчина наконец насытился, мы покинули гостеприимную забегаловку и неторопливым шагом отправились вниз по улице. Я полагала, что мой муж телепортирует нас прямо к воротам дворца, но он не спешил прибегать к магии.
– Мердок, – поняв, что прогулка обещает затянуться, все же рискнула я задать вопрос, – ты что, пешком решил к моему братцу отправиться?
– Да, – сухо кинул через плечо мужчина. – Во-первых, это полезно для здоровья. Пусть сытный обед хоть немного уляжется. А во-вторых, я бы не хотел сейчас пользоваться телепортацией. Грызет меня смутное подозрение, что Милорн может быть вполне в курсе сегодняшнего дела с прежней Элизой. А значит, ему ничего не стоило хорошенько подготовиться к нашему визиту.
– Не поняла, – честно призналась я, с трудом поспевая за быстрым шагом супруга. – Так, наоборот, тебе же будет выгоднее свалиться ему как снег на голову. Иначе с Милорна станется вообще не впустить нас во дворец. Так сказать, организовать круговую оборону.
– Пусть попробует, – нехорошо улыбнулся Мердок. – Тогда узнает, на что способен разгневанный Хранитель. А по поводу телепортации… Во все времена дворец был охраняем особым видом магии, который признаёт лишь наследников императорской крови. Поэтому обычные люди невидимым искусством в этих стенах пользоваться не могут. Милорн некогда разрешил мне колдовать в его резиденции. Но он в любой момент может отобрать это позволение. Наверное, в случае крайней необходимости я сумею вырваться из дворца с боем и без поддержки своей магической силы. Но рисковать без особой на то надобности не собираюсь, тем более когда ты рядом. Поэтому я послал императору предложение встретиться на нейтральной территории.
– Он согласился? – с замиранием сердца спросила я.
– Ему ничего другого не оставалось, – хмыкнул мужчина. – В противном случае я пригрозил ему множеством не очень приятных вещей. И он в курсе, что я без проблем воплощу свои угрозы в жизнь. Опять-таки в случае крайней необходимости.
– Обалдеть, – прошептала я. – Куда ни плюнь – крутые маги. Не хотела бы я присутствовать при вашей ссоре.
– А ты и не будешь, – пожал плечами Мердок. – Едва я почувствую, что дело принимает серьезный оборот, сразу же телепортирую тебя подальше от столицы. К своим доверенным людям, которые позаботятся о тебе и без моего присутствия.
– Так не пойдет! – возмутилась я. – Без тебя я никуда не отправлюсь!
– Прости меня, Элиза, – скривил уголки губ в подобие улыбки мужчина, – но твоего разрешения в этом случае я спрашивать не намерен. Мне будет не до вежливых уговоров.
– Между прочим, я еще не простила тебя за мое заключение, – обиженно произнесла я. – А ты уже собираешься приумножить свои прегрешения передо мной.
– Когда это дело закончится, – невесело рассмеялся Мердок и тут же поправился: – Если оно, конечно, закончится благополучно для нас, то я разрешу тебе побить меня. Хранитель своих обещаний не забывает, не беспокойся по этому поводу.
– Договорились, – хмуро буркнула я, раздумывая, сошлют ли меня вновь в Запретный мир, если мой муж серьезно пострадает в результате этого действия.
Тем временем Мердок остановился на пересечении улицы с маленьким, тенистым сквериком. Там, в самой глубине парка, притаилось одноэтажное деревянное здание.
– Пришли, – удовлетворенно выдохнул мужчина и резко втянул в себя воздух, словно принюхиваясь к чему-то. Прищурил глаза, что-то выискивая среди ярко-зеленой листвы деревьев, почему-то неодобрительно покачал головой. И смело первым шагнул на скрипучие ступеньки ветхого крыльца. Я в нерешительности огляделась по сторонам. Вроде бы стражники императора по кустам не прятались. На засаду непохоже. Ладно, где наша не пропадала. Авось прорвемся. И я бесстрашно поспешила за мужем.
В помещении было темно и прохладно. А может, мне просто так показалось после пригожего солнечного денька. Мердок настороженно стоял на пороге, не спеша заходить в комнату, а я мялась за его спиной, с любопытством пытаясь хоть что-то разглядеть.
– Наконец-то вы пришли, – вдруг раздался знакомый голос, и откуда-то сбоку выступила неясная светлая тень. Хранитель небрежно прищелкнул пальцами, зажигая несколько магических огоньков, и отважно сделал шаг навстречу Милорну. Тот зябко повел плечами, с неодобрением огляделся, будто недоумевая – что он делает в таком заброшенном месте, но приветливо кивнул начальнику Управления.
– Здравствуй, Мердок, – сказал он. – Элиза, рад тебя видеть. Я просто счастлив, что вы разобрались с той маленькой проблемой из подвалов Управления.
– Счастлив? – изумленно вскинул брови Хранитель.
– Да, счастлив, – терпеливо повторил император. – Что тебя удивляет, Мердок? Элиза – моя сестра, и я не хотел бы, чтобы она пострадала.
– Странно слышать это от человека, который вручил ей меч и пророчество, отправив убивать людей, – хмыкнул мой муж. Затем с сомнением посмотрел на пару ветхих, продавленных кресел, красовавшихся практически посреди комнаты, но все же осмелился присесть на одно из них.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Похожие книги на "Летопись безумных дней", Малиновская Елена Михайловна
Малиновская Елена Михайловна читать все книги автора по порядку
Малиновская Елена Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.