Шепот темного прошлого - Панкеева Оксана Петровна
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Помещение для действий, подобных намечающемуся, представляло собой отдельную комнатушку, примыкавшую к лаборатории и всегда закрытую на три магических замка. До сих пор никто из других магов здесь не был, так как Морриган всегда упорно отрицала свои невинные шалости с «шестой стихией» и в свидетели никого не приглашала. До недавнего времени.
На вид помещение было мрачным и неуютным, впрочем, любой, даже далекий от магии человек так и представляет себе лабораторию некроманта. Посередине – здоровенный, гладко обтесанный камень, приспособленный в качестве прозекторского стола, вокруг него выписана пентаграмма, по углам которой размещались медные жаровни на высоких подставках. В жаровнях что-то дымилось, наполняя комнату синим дымом и отвратительной вонью, а «клиент», вымытый, раздетый и завернутый в черную ткань, уже лежал на камне в ожидании допроса. За всем этим с величайшим любопытством наблюдал Шеллар, стоявший поодаль, так как стулья для зрителей в лаборатории не были предусмотрены. Остальные, аккуратно затворив за собой дверь, присоединились к его величеству. Морриган заперла ее на все три замка и сняла перчатки.
– Стойте тихо и не мешайте.
– А допрос? – немедленно возразил король. – У меня будут вопросы!
– Никто не сомневается, – с печальной иронией ответила волшебница. – Но задавать их будете, только когда я позволю. А теперь попрошу тишины.
Сама процедура занимала намного меньше времени, чем подготовка. Кратенькое заклинание, ритуальный нож, щепотка неизвестного порошка в разрезы и поразивший всех непосвященных выдох густого белого дыма изо рта трупа.
– Встань!
Растерзанный преступник послушно сел, явив зрителям всю несостоятельность официальной версии своей кончины.
– Зомби? – с некоторым недоверием прошептал король. – Не лучше ли было что-то повыше?
– Что-то повыше может запросто отказаться вообще с нами разговаривать, – так же шепотом ответил его придворный маг. – Зомби не отнесешь к выдающимся интеллектуалам, зато они послушнее.
– Но они даже говорят не вполне разборчиво…
– Не мешайте специалисту работать. К вашему сведению, дикция зомби зависит от единственного фактора – степени разложения органов речи. Наш – абсолютно свежий.
– Ага… – Король хитро ухмыльнулся, но не стал напоминать наставнику, что добропорядочному магу не полагается знать таких тонкостей. Сам Шеллар за свою быструю, но богатую событиями карьеру достаточно набеседовался с покойниками, чтобы разбираться в вопросе хотя бы теоретически. К примеру, он и без напоминаний отлично знал, что безвольные зомби только в исключительных случаях могут отказаться отвечать. Однако в любом случае вопросы должны быть предельно простыми, четкими и не требующими особого осмысления. Даже если при жизни покойный был вдвое умнее самого Шеллара, зомби получался тупым, как поморский валенок. Помимо этого речь зомби действительно зависела от сохранности необходимых органов. В данном случае его величество очень сомневался, что покойник с разорванным горлом сможет говорить.
Духи – те существа посложнее. Они сохраняют свою личность, и допрашивать таким образом мертвого врага вдвое бесполезнее, чем живого: Скелеты не говорят вообще, да, похоже, и не думают. Вампиры – слишком самостоятельны, почти неуправляемы и потому опасны…
– Говори со мной! – повелительно произнесла Морриган. – Как тебя зовут?
Синие губы покойника шевельнулись, судорожно дернулись рваные края раны на шее:
– Николай.
– Кто ты такой?
Тупой, бессмысленный взор. Вопрос не понят.
– Ты хотел убить принца Пафнутия?
– Точно так, госпожа.
– Зачем?
Опять недоумение.
Король засуетился и зашуршал, пытаясь привлечь к себе внимание. Морриган раздраженно обернулась.
– Что еще?
– Позвольте мне задавать вопросы.
– У вас есть опыт?
– Достаточно.
– Задавайте.
Его величество перебрался поближе и кратко спросил: – Ты выполнял заказ?
– Да, – ответил несостоявшийся убийца, бессмысленно глядя в пространство перед собой еще целыми глазами.
– Имя заказчика?
– Не знаю.
– Он обещал тебе деньги?
– Да.
– Сколько?
Зомби надолго задумался, видимо, плохо умел считать. Затем выдал ответ:
– Много.
– Условия контракта?
– Что такое условия?
– Он тебе – много денег, – терпеливо пояснил король. – Ты ему – что?
– Убить и принести тело.
– Заказчик ждал тебя неподалеку?
– Да.
– Он тоже был невидим.
– Да.
– Он говорил, зачем ему тело?
– Нет.
– Заказчик был горбат?
– Да.
– Ты видел лицо?
– Нет.
– Оно было спрятано?
– Да.
– Каким образом горбун прятал лицо?
– Маска.
– Цвет маски?
Заминка. Вопрос неточен…
– Из чего маска? Ткань, кожа, что-то другое?
– Что-то другое.
– Какой формы маска?
– Как лицо.
– Ага… Маска выглядела как лицо человека?
– Да.
– Замечательно. Глаза были видны?
– Да.
– Цвет глаз?
Опять заминка.
– Может, он дальтоник? – тихо предположил мэтр Истран.
– Ты различаешь цвета? – тут же спросил король.
– Да.
– Ты видел, какого цвета глаза заказчика?
– Да.
– Какого?
Опять пауза.
– Что непонятно в моем вопросе?
– Который глаз? – выдал наконец растерянный покойник.
– Хорошо, левый.
– Левый – синий.
– Правый?
– Красный.
– Руки видел?
Заминка.
– На руках были перчатки?
– Да.
– Он человек?
– Нет, – уверенно ответил покойник.
– Что он за существо?
– Не знаю.
Беседа продолжалась минут сорок. За это время Ален и Джоана откровенно заскучали, а Силантию на двадцать шестой минуте стало плохо, и старшим коллегам пришлось окружить его парой щитов, чтобы тот не свалился совсем. На темную магию у поморца было что-то вроде аллергии, и присутствие при подобном действе стало для него нелегким испытанием.
– Завершайте, он устал, – сказала Морриган, поняв, что если короля не остановить, они будут сидеть здесь до утра. – И я тоже, к вашему сведению.
– Последний вопрос, – спохватился король. – Кто тебя убил?
Несчастный замороченный покойник передернулся, и уцелевшая часть его лица исказилась гримасой ужаса.
– Зверь! – закричал он. – Зверь!
– Какой именно? – продолжал занудствовать Шеллар, не обращая внимания на крики. Но жертва неведомого зверя больше не сказала ничего вразумительного, повторяя только, как страшен был зверь и как было больно.
– Уходи, – поспешно скомандовала Морриган, выбрасывая перед собой руку. Бедняга рухнул на каменный стол и затих, а рассерженная волшебница повернулась к зрителям.
– Ваше величество, это уже переходит всякие пределы! Если вы покойника ухитрились утомить и довести до истерики, что же тогда происходит с живыми допрашиваемыми?
– Примерно то же, – ответил вместо короля его наставник, тяжко при этом вздохнув. А неугомонный монарх Ортана тут же перебил его:
– Погодите, мэтресса Морриган, пока я не ушел, у меня есть еще к вам вопрос. Вы не припоминаете, лет этак семьдесят пять назад, не имела ли какая-нибудь из лондрийских принцесс внебрачного ребенка от гнома?
– Да что вы себе позволяете!.. – прорычала Морриган и задохнулась, не находя слов от возмущения. Спустя две секунды наступившую паузу прорвал истерический смех мэтра Алена. Причем причина веселья была совершенно непонятна. Все отнесли это к реакции на стресс. Влияние эльфийской наследственности на человека до конца не изучено… Может, он, как и Силантий, некромантию не переносит…
Глава 14
Пух почувствовал, что он должен сказать что-нибудь полезное, но не мог придумать, что именно. И он решил вместо этого сделать что-нибудь полезное.
Когда Кантор предлагал его величеству подмогу, он имел в виду именно то, что говорил. Он, видит небо, очень хотел чем-то помочь, и вовсе не из-за того, что был пьян, а из-за Жака. Каким бы трусом, треплом и раздолбаем ни был этот парень, мистралиец все же был обязан ему жизнью, что подтвердил сеанс воспоминаний. Ведь мог и не тащить с собой, тем более легко представить, какой это был подвиг для Жака, который от одного вида крови падает в обморок, как барышня. Но ведь вытащил. Причитал, плакал, отворачивался и закрывал глаза, но не бросил. Если после этого товарищ Кантор будет сидеть сложа руки и ждать, когда терпение и привязанность его величества дойдут до «критической точки», то… кто он после этого? Вот именно. Потому товарища Кантора мучила жажда деятельности, желательно полезной, но если не получится, то хоть какой-нибудь. В особенности это проявлялось после некоторого количества спиртного, поскольку трезвый мистралиец предпочитал держать свои стремления при себе и никому кроме короля их не афишировать.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Похожие книги на "Шепот темного прошлого", Панкеева Оксана Петровна
Панкеева Оксана Петровна читать все книги автора по порядку
Панкеева Оксана Петровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.