Кровь (СИ) - Альбин Сабина
За спиной доктора вдруг раздается чудовищный визг тормозов и оглушительный грохот удара. Неуклюже обернувшись, доктор успевает увидеть три автомобиля: серебристый внедорожник, чёрный пикап и спрессованный между ними Пежо. И сейчас же что-то гулко лопается, ослепительно вспыхивает, отражаясь огненными бликами в стёклах очков. И прямо из взметнувшегося огня в голову мужчины летит автомобильный диск. Доктор бесшумно валится в снег, а между тем все три машины охватывает пламя.
***
Придя в себя, доктор касается кровоточащей ссадины на лбу, которая уже успела вздуться и посинеть по краям. Очков, нет — они, видимо, слетели, когда он упал. Встав на ноги и окинув мимолётным взглядом почерневшие остовы машин, доктор решительно выбирается на дорогу. Небо всё ещё тёмно-синее, но луна уже засеребрилась. Преодолевая дрожь в ногах, доктор взбирается на холм. Перед ним расстилается дорога, огибающая озеро, и где-то вдалеке в желтоватом зареве искусственного света вырисовывается замок. Неверной походкой, то и дело спотыкаясь и поскальзываясь, доктор направляется к замку.
***
В ворота замка он входит, когда луна уже совсем побледнела. Огни мощных прожекторов, казавшиеся такими яркими, теперь с отступлением ночи светят всё тусклее. Костры в металлических бочках давно выгорели и погасли. Доктор оглядывает двор и прислушивается. Вокруг как будто бы никого. В тишине раннего утра лишь звонко поскрипывает под ногами снег.
Пожилой мужчина начинает обходить замок, минует административный корпус и упирается в парковку, где оставлены только снегоход и серый Шевроле. Возвращается. В одном месте под стенами замка чернеют следы остывшего кострища. Ветер понемногу сдувает лёгкий пепел с немногочисленных мелких углей, разбросанных среди потемневших серебряных кольев.
Раздавив ботинком уголек, доктор останавливается. Поблизости он замечает засаду. На дне ямы, которую, видимо, покинули в спешке, валяется несколько припорошенных снегом, сломанных стрел и забытый кем-то бинокль. Пожилой мужчина не ленится спуститься и осмотреть стоящие в яме ящики, но они оказываются пусты. Прихватив бинокль, он тяжело вылезает из засады и некоторое время просто лежит на снегу, переводя дыхание.
Издалека до него доносится звук открывающейся двери, а затем размеренный скрип снега. Кто-то неторопливо приближается к лежащему на земле доктору Пекличу. Внезапное испуганное «Ой!», и шаги явно ускоряются. Через несколько секунд над мужчиной склоняется бледное лицо Бэлы. Припухшие от недавних слёз глаза смотрят с участием и беспокойством.
— Доктор, что с Вами?
— Просто устал, — отвечает он ей бесцветным голосом и пытается подняться.
С помощью Бэлы он в конце концов встает на ноги и мрачно смотрит на замок. А Бэла с тревогой рассматривает свежую ссадину на лбу доктора:
— У Вас рана. Надо обработать.
Но собеседник или не слышит, или намеренно не обращает внимания на её слова.
— Господин Перилл расправился с вампиром? — в его тоне звучит какая-то холодная металлическая нотка, то ли ненависть, то ли боль.
— Да, то есть нет, то есть… — девушка окончательно запутывается, встревоженная странным видом доктора.
Тот смотрит мимо нее и многозначительно кивает головой:
— Так я и думал. Господин Перилл на это не способен. Вампир сбежал?
Бэла напряжено сдвигает брови, очевидно, раздираемая двумя желаниями: либо поскорее объяснить ситуацию, либо первым делом расспросить доктора о том, что же он «так и думал».
Её сомнения обрывает резкий окрик:
— Ну! Где же он?
Девушка даже вздрагивает от неожиданности:
— Он… его здесь нет, — отвечает она с запинкой — доктор явно начинает её пугать.
— А господин Перилл?
Бэла не успевает ещё ничего сказать, как собеседник вдруг наклоняется к ней и, заглядывая в глаза, угрожающе тихо произносит:
— И не думайте его покрывать. Я давно подозревал, что он использует Вас в своих интересах. Теперь это подтвердилось.
Бэла невольно отступает.
— Что Вы несете?! Что подтвердилось? — эмоционально спрашивает она
Доктор Пеклич, нисколько не удивленный такой реакцией, презрительно кривит рот:
— Госпожа Ковач сказала мне. Вы примчались сюда помогать ему спасти своего хозяина.
Бэла в полнейшем недоумении отчаянно трясет головой:
— Она не могла такого сказать! Или она не поняла…
Мужчина опять подступает к ней:
— Она не поняла? Тогда Вы объясните мне, как вышло, что вампир опять спасся? — и очевидно считая это риторическим вопросом, доктор сейчас же продолжает свою гневную отповедь: — И Вы и Господин Перилл, вы оба — безвольные рабы этого древнего упыря. Ну, Вас можно понять и простить. Вы стали его жертвой и находитесь в психологической зависимости от него. Не завидую Вашей участи. Скорее всего, Вас ожидает психиатрическая клиника.
Бэле наконец удается вклинится в поток обличительной речи:
— Это всё какая-то чепуха! И никто тут не раб! А Драган…
Но доктор не дает ей закончить:
— Господин Перилл добровольно выпил кровь вампира и стал его вечным слугой! — грозно гремят его слова, а в чёрных глазах вспыхивает ярость. — Да я сразу начал подозревать что-то неладное. Но когда после его укуса я не почувствовал соответствующих симптомов, всё встало на свои места. У него нет своей силы. Вся его сила принадлежит хозяину.
Бэла, не зная, как ещё достучаться до обезумевшего доктора, вцепляется обеими руками в его пальто и пытается встряхнуть не обращающего на нее внимания собеседника.
— Да послушайте же меня, наконец! Драган не пил кровь вампира! И Грома больше нет, он сам себя уничтожил! — кричит она, срывая голос.
Видимо, смысл сказанного доходит до доктора, но он не убежден:
— Уничтожил себя? Где?
— На башне, — поспешно отвечает Бэла.
И в ответ мужчина ядовито усмехается:
— Что же, взглянем на останки!
Пытаясь удержать несговорчивого оппонента, Бэла ожесточенно дёргает его за пальто:
— Нет, подождите, я Вам объясню!
Но, очевидно, не желая слушать никаких объяснений, он отталкивает её руки и торопливо поворачивается. Бэла, попятившись от толчка, теряет равновесие на краю засады и соскальзывает на дно ямы.
— Эй! Доктор Пеклич, постойте! — зовет она, судорожно пытаясь выбраться наружу, но снова и снова соскальзывая.
А мужчина уже скрылся за стеной замка.
***
Бэла настигает доктора только на смотровой площадке. Не успев отдышаться, она было бросается к нему с объяснениями, но встретив жёсткий взгляд его чёрных, кипящих яростью глаз, невольно отступает.
— Здесь никого! — мрачно констатирует он, для наглядности раскинув руки и обведя взглядом залитую тёмной кровью площадку.
Из колодца подъёмника поднимается лёгкий дымок и растворяется в посветлевшем небе. Рядом с невысокой каменной кладкой нелепо топорщится обуглившийся остов крышки.
Бэла осторожно приближается к чернеющему проёму и, стараясь не упускать из виду доктора, бросает быстрый взгляд в глубину каменного мешка.
— Вы солгали мне! — гневный тон снова заставляет Бэлу вздрогнуть.
Но в этот раз она быстрее справляется с волнением и сразу переходит к главному:
— Гром прыгнул в огненную ловушку, — подкрепляя свои слова выразительным взглядом и жестом в сторону дымящегося колодца, — Вот сюда. Он уничтожен. Разве Вы сами не видите: следы огня, крови, следы борьбы?
Голос её хоть и дрожит от неровного частого дыхания, но слова звучат вполне уверенно. Она устремляет на оппонента открытый ясный взгляд. Однако доктор не спешит менять свой настрой. Презрительно кашлянув, он холодно и высокомерно возражает:
— По-Вашему, я ошибаюсь? Господин Перилл, по-Вашему, храбро сражался с вампиром, а не помогал ему ускользнуть? Но отсутствие тела, скорее, говорит в пользу моей версии.
Бэла всё-таки теряет терпение и переходит на сбивчивую скороговорку:
— Да поверьте же мне! Говорю Вам: «Всё кончено!» Сами подумайте! Ваша версия… Если всё так, то почему?.. Почему Гром? Он не создал себе тысячи… миллионы рабов… За тысячу лет… А?
Похожие книги на "Кровь (СИ)", Альбин Сабина
Альбин Сабина читать все книги автора по порядку
Альбин Сабина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.