Битва за Кальдерон - Батчер Джим
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128
— Бернард, ну как ты не понимаешь? — сказала Амара. — Они заранее позаботились о том, чтобы прикончить наших рыцарей — сначала магов воды, потом магов огня. Они очень хорошо понимали, какую угрозу те для них представляют, а потому постарались нанести упреждающий удар.
— Да, и что из этого? — спросил Бернард.
— Однако мы сожгли гнездо ворда, — сказала Амара. — Несмотря на то, что они прикончили всех наших рыцарей огня. Мы сделали то, чего они не ожидали, и это их потрясло.
Бернард бросил быстрый взгляд в сторону врага и прошептал:
— Но у нас нет магов огня.
— Они этого не знают, — спокойно ответила Амара. — Они опасаются, что мы можем еще раз применить огонь. И сейчас они выжидают, поскольку им кажется, что это самая правильная стратегия.
— И чего же они ждут? — спросил Бернард.
Амара покачала головой:
— Лучшего освещения? Они рассчитывают, что мы ослабеем или еще больше устанем? Или что наши раненые умрут? Я недостаточно хорошо их знаю, чтобы сделать более определенные выводы.
Бернард нахмурился:
— Если они полагают, что у нас есть рыцари огня, тогда они будут считать, что войти в пещеру равносильно самоубийству. Мы сожжем их на входе еще до того, как ими овладеет ярость боя. И они ждут, когда мы выйдем, чтобы попытаться их сжечь, — тогда они смогут использовать свое численное преимущество. — Он негромко рассмеялся. — Ворд полагает, что это у него проблемы, а не у нас.
— Тогда нам нужно просто ждать, — сказала Амара. — Наверняка к нам скоро подоспеет помощь.
Бернард покачал головой:
— Мы должны учитывать, что они это понимают не хуже нас. Рано или поздно, когда они сообразят, что мы не намерены выходить из пещеры, им станет ясно — мы слабы. И тогда они нас атакуют.
Амара сглотнула.
— Как ты думаешь, сколько у нас времени?
Бернард потряс головой:
— Трудно сказать. Но до сих пор они уже не раз демонстрировали свой ум.
— На рассвете, — лениво и уверенно заявил Дорога.
Амара взглянула на Бернарда, и тот кивнул:
— По всей вероятности, его догадка верна.
Несколько мгновений Амара смотрела в пустоту.
— Рассвет, — задумчиво сказала она. — Если бы Первый лорд прислал к нам воздушных рыцарей, они бы уже были здесь.
Бернард ничего не ответил.
— И сколько у нас есть времени? — спросила Амара.
— Восемь часов, — ответил Бернард.
— Без помощи магов воды этого времени раненым не хватит, чтобы прийти в себя.
— Но можно успеть отдохнуть, — заметил Бернард. — Наши рыцари нуждаются в отдыхе, как и ты, графиня.
Амара продолжала смотреть в темноту, и в этот момент королева ворда вышла на свет магических светильников.
Королева шла на двух ногах, но что-то в ее движениях подсказывало, что для нее это не является естественным. Сильно поношенный старый плащ прикрывал часть ее тела. Ступни были длинными, расставленные в стороны пальцы ног цеплялись за землю при каждом шаге. Ее лицо, в тех местах, где его не скрывал капюшон, имело странную форму — почти человеческие черты казались высеченными из какого-то твердого зеленого материала, не способного менять выражение. Глаза испускали слабое бело-зеленое сияние, выделялось круглое глазное яблоко, зрачки и веки отсутствовали.
Правую руку королева подняла над головой. Руки были слишком длинными, с необычными суставами, но кисть, сжимавшая широкую полосу белой ткани, выглядела вполне человеческой.
Амара уставилась на королеву, не зная, что делать. Королева заговорила, у нее был неприятный визгливый голос, и Амара с трудом ее понимала.
— Алеранцы, — сказало диковинное существо.
Амара содрогнулась, услышав чуждые интонации.
— Вождь алеранцев. Выйди вперед. Белый разговор перемирия.
— Вороны, — выдохнул Бернард. — Вы только послушайте. Кровь стынет у меня в жилах.
Дорога холодно посмотрел на королеву, а гаргант недовольно затрубил.
— Не верьте словам королевы, — сказал он. — Она делает ошибку и знает это.
Амара повернулась к Дороге и удивленно спросила:
— Делает ошибку?
— Она лжет, — уточнил Бернард и спросил у Дороги: — Ты уверен?
— Они убивают, — сказал марат. — Они берут наших людей. Они размножаются. Ничего другого они не делают.
Бернард пристально смотрел на королеву, которая застыла в полнейшей неестественной неподвижности.
— Я намерен говорить с ней, — заявил он.
Дорога нахмурился еще сильнее. Он не сводил глаз с королевы.
— Глупо.
— Пока она беседует со мной, она не поведет своих в атаку, — сказал Бернард. — Если мне удастся выиграть время, у нас могут появиться дополнительные шансы на спасение.
— Дорога, королева очень опасна, не так ли? — спросила Амара.
— Гораздо опаснее воина, — сказал Дорога. — Она быстрее, сильнее, умнее и может применять магию, если подойти к ней слишком близко.
— Какую магию? — спросила Амара.
Дорога продолжал смотреть на ворд — казалось, в его глазах застыло ленивое равнодушие.
— Она отдает приказы без помощи речи. Умеет создавать фантомы, не имеющие телесной оболочки, которые отвлекают и ослепляют. Не верьте своим глазам, если королева находится рядом.
— Тогда ты не можешь рисковать, Бернард, — сказала Амара.
— Почему?
— Потому что Джиральди ранен. Если с тобой что-нибудь случится, командование перейдет ко мне, а я не солдат. Ты необходим нам, мы не можем рисковать тобой. — Она качнула головой. — Я пойду на переговоры.
— Вороны, нет, — прорычал Бернард.
— Если Дорога прав и это ловушка…
— Тогда у меня гораздо больше шансов спастись, — заметила Амара.
— Дорога, скажи ей, что она говорит глупости, — взмолился Бернард.
— Она права, — ответил Дорога. — Она достаточно быстра, чтобы спастись из ловушки.
Бернард угрюмо посмотрел на Дорогу и сказал:
— Большое тебе спасибо.
Дорога улыбнулся:
— Вы, алеранцы, ведете себя очень глупо, когда пытаетесь защищать своих женщин. Амара не ребенок. Она воин.
— Спасибо тебе, Дорога, — сказала Амара.
— Глупый воин пойдет к ней, — сказал Дорога. — Но воин. Кроме того, если пойдет Амара, ты сможешь остаться здесь со своим луком. Если королева что-то начнет делать, пристрели ее.
— Хватит, — сказала Амара.
Она отбросила плащ в сторону, чтобы освободить правую руку, проверила, легко ли выходит меч из ножен, и шагнула из пещеры на яркий свет магических светильников. Она остановилась в десяти футах от королевы ворда, чуть в стороне, чтобы у Бернарда была возможность сделать выстрел. Мгновение Амара молча смотрела на королеву. И хотя необычное существо оставалось в полнейшей неподвижности, его светящиеся глаза следили за Амарой.
— Ты хотела говорить, — сказала Амара. — Так говори.
Внутри капюшона голова королевы ворда как-то странно повернулась, теперь она смотрела на Амару искоса.
— Твои воины в ловушке. Вам нет спасения. Сдайтесь и тогда вы избавите себя от боли.
— Мы не сдадимся, — сказала Амара. — Атакуйте нас, и вас ждет гибель. Когда сражение начнется, не ждите пощады.
Голова королевы ворда заняла новое положение.
— Ты веришь, что твой Первый лорд пришлет вам помощь и вы спасетесь. Этого не будет.
В словах королевы была удивительная уверенность, которая поколебала Амару. Однако она ответила спокойно и уверенно:
— Ты ошибаешься.
— Нет. Мы правы. — Королева ворда слегка повернулась, и складки плаща сложились каким-то противоестественным образом. — Ваш Первый лорд при смерти. Ваши посланцы мертвы. Очень скоро ваш народ будет разделен войной. И помощь к вам не придет.
Амара посмотрела на королеву ворда, чувствуя, как ее охватывает страх. Вновь существо вело себя так, словно все знало. Если она говорила правду, значит, ворд находился в нескольких местах одновременно. Из чего следовало, что ворд, о котором тревожился Дорога, добрался до столицы.
Новые кусочки головоломки вставали на свои места, а Амару все сильнее охватывал ужас. Зимний фестиваль посещает большая часть всей аристократии страны. И победы, одержанные в этот период, имели особую ценность, а поражения могли привести к катастрофе. Теперь стало очевидным, что атаки на курсоров не были случайными. Если Гай действительно сейчас недееспособен, а его разведке нанесены тяжелые удары, то будет до смешного просто обнаружить его слабость, после чего гражданская война станет реальностью.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128
Похожие книги на "Битва за Кальдерон", Батчер Джим
Батчер Джим читать все книги автора по порядку
Батчер Джим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.