Чародей поневоле (сборник) - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер
— Ну, наконец-то появились! Наши гости уже наелись до отвала и напились, а за вами я послал, когда они только прибыли.
— Ну, нас не так просто сразу разыскать,— оправдываясь, проговорил Род и шагнул к столу.— Кто эти господа?
— Сэр Реджинальд де ла Плас, вассал герцога Логира,— отвечал Бром,— Он и привел к нам этих крестьян. Сэр Реджинальд, позвольте представить вам Рода Гэллоугласса, лорда Великого Чародея.
— Лорд Чародей! — Рыцарь радостно вскочил на ноги.— Я польщен!
— Рад слышать,— сказал Род и почтительно склонил голову,— Моя супруга, леди Гвендилон.
Рыцарь поклонился Гвен, и она одарила его лучистой улыбкой.
— А эти бедолаги — жертвы вторжения врагов,— Бром опустил руку на плечо крестьянина, сидевшего ближе к нему.— А ведь всего неделю назад у них были дома. Что же есть у тебя теперь, добрый человек?
Крестьянин проглотил кусок и ответил:
— Кое-какие домишки у нас имеются, милорд. У половины людей снова есть жилье. Это ведь недолго умеючи — построить шалаши из прутьев.
— И глиной обмазать,— уточнил Бром,— Я видел своими глазами, как работают эти люди, господин Чародей. День — и дом готов. С десяток новых мазанок у них в деревне уже стоит.
Род заметил, что крестьяне поглядывают на него с опаской.
— Это все слухи, добрые люди. На самом деле я вовсе не чародей — я всего-навсего плохой ученый, знающий кое-какие фокусы.— Если он чего и добился этим заявлением, то только того, что крестьяне стали смотреть на него с еще большим опасением.— Ну, ладно,— вздохнул Род.— Видит Бог, я сделал все, что мог. А скажите мне, люди добрые, каковы они собой, эти зверолюди?
— О, они страшны и ужасны, милорд! Высотою с дом и рогатые, как молодой месяц!
— И еще лохматые,— добавила женщина, сидевшая напротив.— В шерсти с головы до ног.
— Но лица у них без шерсти,— решительно объявила другая женщина.— И безбородые они.
— А явились они на драконе,— уверенно объявил мужчина.— Дракон и был, он плыл, а они у него на спине сидели!
— Да нет, то не зверь был! — воскликнула первая крестьянка.— Кто бы говорил! Ты ведь лежал с проломленной головой, когда они уплыли! — Она обернулась к Роду: — Судьба была милостива к нам, милорд. Семеро наших мужчин полегли, а ему повезло — выжил.
— Но другим тоже досталось — побили всех сильно,— негромко проговорила ее соседка.— И шестерых детишек они убили.
Род помрачнел.
— Но что за драконы, про которых он говорил?
— То были корабли, милорд! Просто их корабли! У них спереди вырезана голова дракона, а позади — хвост!
— Корабли-драконы? Длинные и узкие?
— В точности такие, милорд! — вскричала женщина,— Так вы их, стало быть, видали?
— Только в книге по истории. К тому же у тех воинов, что там описаны, были бороды. И не так много растительности на теле, как вы рассказываете…
— А рога, милорд?
— Это шлемы,— объяснил Род.— Шлемы с рогами… По крайней мере, так все думали, но на самом деле они таких шлемов не носили. Во всяком случае, в бой не надевали.
— Значит, это были не те, про кого вы рассказываете,— решительно заключил крестьянин.
— Явно не те,— согласился Род,— Не думаю, чтобы тем, настоящим, было под силу уплыть так далеко от родных берегов. Они были прекрасными мореплавателями, но им была нужна пресная вода.
— Но почему же тогда эти зверолюди нарядились как те, про которых ты говоришь, господин мой? — удивилась Гвен.
— Потому что кто-то рассказал им об этом. Кстати говоря, а бабушки ваши не рассказывали ли детишкам сказочек про рогатых воинов в кораблях-драконах?
Крестьяне, выпучив глаза, покачали головами.
— Это я на всякий случай спросил,— вздохнул Род,— Но если бабушки таких сказок не рассказывали, кто же тогда?
— А на корабль-то и не было похоже при свете луны, когда эти демоны вопили и дубинищами своими махали,— проворчал крестьянин, осторожно прикоснувшись к повязке на лбу.
— Ну конечно,— подтвердил Род.— Потому они и делали носы своих кораблей такими — чтобы напугать…— Род уставился в одну точку.— Минутку! Ах вот оно что! Затем кто-то и рассказал им про корабли-драконы и рогатые шлемы! Точно — рассказал! Чтобы помочь им пугать таких бедняг, как вы! В конце концов, если это получалось у викингов…
— А… викинги — это кто такие? — робко спросила одна из женщин.
— Те самые рогатые воины, про которых я только что говорил.
— А они могли замораживать людей взглядом?
Род покачал головой:
— Ну нет, нет, конечно. Хотя они не отказались бы от такой возможности. А вы хотите сказать, что эти чудища это умели?
— Да ведь они нас чуть не в камень обращали,— проворчал мужчина.— Один из них как глянет мне в глаза, так мне почудилось, будто он мне голову взглядом насквозь пронзил. Я попробовал двинуться — но ничего не вышло.
— Да напугался ты до смерти,— буркнула женщина.— Струхнул, как мальчишка, который змею увидал.
Мужчина густо покраснел.
— Да ты была ли на лугу вместе с нами, женщина? Ты им в глаза смотрела? Да, не спорю, напугали меня эти жуткие глаза, так ведь и прежде мне случалось страху натерпеться в бою, когда молодой лорд наш Ансельм сражался с королевой, ну… и…— Он в испуге воззрился на Брома.
— И со своим младшим братом, который теперь стал нашим королем,— проворчал Бром.— Никто не станет винить тебя за это, добрый человек. Разве был у тебя выбор? Когда господин твой приказывает тебе идти в бой, ты должен идти в бой. Но разве в том бою ты замирал от страха?
— О нет, мой добрый господин! — вскричал крестьянин и запрокинул голову,— Я только еще храбрее замахивался моей пикой! Но когда глазищи этого мерзкого чудища залезли мне в голову, я пытался ударить его изо всех сил, но рука моя не пожелала слушаться меня! Видит Бог, я уж и так, и эдак старался поднять руку, но ничего не…— Он запнулся и поежился.— Господи, Царь Небесный, помилуй меня, грешного. Да не будет мне дано снова пережить такое! Я руки поднять не могу, а он, тварюга, на меня дубинищей своей замахивается…
Он зажмурился и, сокрушенно качая головой, отвернулся.
— Ну, успокойся,— проговорил Род и потрепал его по плечу.— Ты вел себя храбро, добрый человек. Ты сделал все, что мог сделать на твоем месте мужчина.
— То было Око Зла,— еле слышно пробормотал крестьянин.— То было колдовство.
Род обернулся и вопросительно посмотрел на Гвен.
— О таком рассказывают,— медленно проговорила она.— Рассказывают про ведьм и колдунов, что способны заморозить человека взглядом. Но мне никогда не встречался никто, кто обладал бы таким могуществом.
— А тебе знакомы почти все колдуны и ведьмы Грамерая,— добавил Род, кивнул и обернулся к крестьянину,— Итак, наши враги являют собой нечто новое — новое во многом. Но если бы не ты, дружище, мы бы ничего о них не узнали, и потому я тебе очень благодарен.
— Рад услужить вам, господин,— отозвался крестьянин. Он немного приободрился и даже сумел улыбнуться Роду.— Так, стало быть, это все… взаправду было?
— А шишка у тебя на голове — она взаправду или понарошку? — усмехнулся Род.— Ну так, само собой, и дубинка, которой тебя треснули, тоже настоящая была, и тот зверочеловек, что ею тебя стукнул. Что же до этого Ока Зла… Если уж под его взглядом замирают даже видавшие виды ветераны… вряд ли это что-то другое.
«По крайней мере, на этой планете»,— мысленно добавил Род.
— Спасибо вам, милорд,— улыбнулся крестьянин.
— Не переживай. Я бы тоже замер,— заверил его Род, похлопал по плечу и обернулся к Гвен.— Не известны ли тебе какие-нибудь заклинания против такого колдовства?
Она приоткрыла рот, чтобы ответить, и вдруг у нее на руках оказался ребенок. Он брыкался и кричал:
— Мамоцка! Я насол тебя, мамоцка! Насол тебя!
Гвен в изумлении вытаращила глаза. Но тут же губы ее тронула довольная улыбка, и она крепко прижала к себе малыша.
— Нашел, нашел, умничка мой дорогой. Ну-ка, скажи, как ты искал мамочку. Только головкой думал, вот как?
Похожие книги на "Чародей поневоле (сборник)", Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер
Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер читать все книги автора по порядку
Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.